Нам сообщил Мухаммад, нам сообщил ‘Абдулваххаб ас-Сакафи от Айюба, от Мухаммада, от Умм ‘Атийи — да будет доволен ею Аллах, — сказавшая: к нам зашел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда мы обмывали его дочь, и сказал: «Обмойте ее трижды, пять раз или более того водой с сидром, а в последний раз добавьте камфору. А когда закончите, дайте мне знать». Когда мы закончили, мы дали ему знать, и он бросил нам свою нижнюю одежду и сказал: «Оберните ее ею».Айюб сказал: и мне передала Хафса подобный хадис Мухаммада. В хадисе Хафсы было: «Обмывайте ее нечетное количество раз». И в нем было: «Трижды, пять раз или семь». И в нем было, что он сказал: «Начинайте с ее правых сторон и мест омовения». И в нем было, что Умм ‘Атийя сказала: «Мы заплели ей волосы в три косы».
— да будет доволен ею Аллах, — сказавшая: когда мы обмывали дочь Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал нам, когда мы обмывали ее:
«Обмойте ее трижды, пять раз или более того, если сочтете нужным. А когда закончите, дайте мне знать». Когда мы закончили, мы дали ему знать, и он снял свою нижнюю одежду и сказал: «Оберните ее ею».
, которая сказала: «Умерла одна из дочерей Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он вышел и сказал:
Обмойте её трижды, или пять раз, или больше, если посчитаете нужным, водой с сидром, а в последний раз добавьте камфору или немного камфоры. А когда закончите, дайте мне знать». Она сказала: «Когда мы закончили, мы дали ему знать, и он бросил нам свой изар со словами: «Покройте её им»
— да будет доволен Аллах ими обоими — подобное этому, и она сказала, что он сказал: «Обмойте её трижды, или пять раз, или семь, или больше, если посчитаете нужным». Хафса сказала: «Умм Атыйя — да будет доволен ею Аллах — сказала: «И мы сделали из её волос три косы»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ تُوُفِّيَتْ إِحْدَى بَنَاتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ، فَقَالَ " اغْسِلْنَهَا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَاجْعَلْنَ فِي الآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ، فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي ". قَالَتْ فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ، فَأَلْقَى إِلَيْنَا حِقْوَهُ فَقَالَ " أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ ". وَعَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ـ رضى الله عنهما ـ بِنَحْوِهِ وَقَالَتْ إِنَّهُ قَالَ " اغْسِلْنَهَا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ سَبْعًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ ". قَالَتْ حَفْصَةُ قَالَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ ـ رضى الله عنها ـ وَجَعَلْنَا رَأْسَهَا ثَلاَثَةَ قُرُونٍ.
, которая сказала: «Скончалась одна из дочерей пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Он вышел и сказал:
«Омойте ее трижды, или пять раз, или больше этого, если сочтете нужным, водой с ююбой [сидр], а в последний раз добавьте камфору или немного камфоры. Когда закончите, известите меня». Она сказала: «Когда мы закончили, мы известили его, и он бросил нам свое нижнее одеяние и сказал: «Обверните ее им».
— да будет доволен ими обоими Аллах, — подобное этому, и она сказала, что он сказал: «Омойте ее трижды, пять раз, семь раз или больше этого, если сочтете нужным». Хафса сказала: «Умм ‘Атыйя — да будет доволен ею Аллах, — сказала: «И мы заплели ее волосы в три косы».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ تُوُفِّيَتْ إِحْدَى بَنَاتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ، فَقَالَ " اغْسِلْنَهَا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَاجْعَلْنَ فِي الآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ، فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي ". قَالَتْ فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ، فَأَلْقَى إِلَيْنَا حِقْوَهُ فَقَالَ " أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ ". وَعَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ـ رضى الله عنهما ـ بِنَحْوِهِ وَقَالَتْ إِنَّهُ قَالَ " اغْسِلْنَهَا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ سَبْعًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ ". قَالَتْ حَفْصَةُ قَالَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ ـ رضى الله عنها ـ وَجَعَلْنَا رَأْسَهَا ثَلاَثَةَ قُرُونٍ.
что они сделали из волос дочери Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, три косы: они расплели их, затем помыли, а затем снова заплели три косы»
Нам рассказал Ахмад, нам рассказал Абдуллах ибн Вахб, нам сообщил ибн Джурайдж, что Айюб сообщил ему, сказав: «Я слышал, как Ибн Сирин говорил: Пришла Умм Атыйя — да будет доволен ею Аллах, женщина из ансаров, из числа тех, кто присягнул, прибыла в Басру, спеша к своему сыну, но не успела к нему. Она рассказала нам: «К нам зашёл Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда мы обмывали его дочь, и сказал: Обмойте её трижды, или пять раз, или больше, если посчитаете нужным, водой с сидром, а в последний раз добавьте камфору. А когда закончите, дайте мне знать». Она сказала: «Когда мы закончили, он бросил нам свой изар и сказал: «Покройте её им». И он не добавил к этому ничего больше. И я не знаю, какая из его дочерей это была. Он полагал, что «обёртывание» (иш’ар) — это закутывание в него, и именно так Ибн Сирин велел поступать с женщиной, чтобы её закутывали, а не повязывали изар (на пояс)».
Мы заплели волосы дочери Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, то есть в три косы»
. Ваки сказал: «Суфьян сказал: её челку и две косы по бокам»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أُمِّ الْهُذَيْلِ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ ضَفَرْنَا شَعَرَ بِنْتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. تَعْنِي ثَلاَثَةَ قُرُونٍ. وَقَالَ وَكِيعٌ قَالَ سُفْيَانُ نَاصِيَتَهَا وَقَرْنَيْهَا.
— да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «Умерла одна из дочерей Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, к нам пришёл Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал:
Обмойте её водой с сидром нечётное количество раз — три, пять или больше, если посчитаете нужным, а в последний раз добавьте камфору или немного камфоры. А когда закончите, дайте мне знать». Когда мы закончили, мы сообщили ему, и он бросил нам свой изар, и мы заплели её волосы в три косы и перекинули их за спину»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَتْنَا حَفْصَةُ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ تُوُفِّيَتْ إِحْدَى بَنَاتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَانَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " اغْسِلْنَهَا بِالسِّدْرِ وِتْرًا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ، وَاجْعَلْنَ فِي الآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ، فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي ". فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ، فَأَلْقَى إِلَيْنَا حِقْوَهُ، فَضَفَرْنَا شَعَرَهَا ثَلاَثَةَ قُرُونٍ وَأَلْقَيْنَاهَا خَلْفَهَا.