Мне сообщил Ахмад ибн Са‘ид, он сказал: нам рассказал Йакуб, он сказал: нам рассказал мой отец, от Салиха ибн Кайсана, от аль-Хариса ибн Фудайля, что ибн Шихаб рассказал ему от Убады ибн ас-Самита, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Не присягнете ли вы мне на том же, на чем присягали женщины: не придавать Аллаху сотоварищей, не красть, не прелюбодействовать, не убивать своих детей, не приходить с клеветой, которую вы измышляете между своими руками и ногами, и не ослушаться меня в одобряемом?» Мы ответили: «Конечно, о Посланник Аллаха», и присягнули ему в этом. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, кто совершит что-либо из этого после (присяги) и понесет за это наказание, то это станет для него искуплением. Тот же, кто не понесет за это наказания, то его дело принадлежит Аллаху: если пожелает — простит его, а если пожелает — накажет его» .
Нам рассказал Абу Абдуррахман Ахмад ибн Шу'айб — лично от него — он сказал: нам сообщил Амр ибн Али, который сказал: нам сообщил Абдуррахман, который сказал: нам сообщил Ибрахим ибн Са'д, от аз-Зухри
Сообщил нам Абу Дауд, сказал: рассказал нам Я'куб ибн Ибрахим, сказал: рассказал нам мой отец от Салиха от Ибн Шихаба от Абу Умамы ибн Сахля от Ибн Аббаса, что он сообщил ему, что Халид ибн аль-Валид сообщил ему, что он вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел к Маймуне бинт аль-Харис — а она была его тетей. Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, было предложено мясо варана — а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не ел ничего, пока не узнает, что это такое. Некоторые из женщин сказали: «Не сообщите ли вы Посланнику Аллаха, что он ест?», и сообщили ему, что это мясо варана. Он оставил его. Халид сказал: «Я спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Запретен ли он?» Он ответил: «Нет, но это пища, которой нет в земле моего народа, и я чувствую к нему отвращение». Халид сказал: «Я притянул его к себе и съел, в то время как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, смотрел на это». Рассказал ему об этом Ибн аль-Асам от Маймуны, и он (варан) был у нее на коленях».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، دَخَلَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ - وَهِيَ خَالَتُهُ - فَقُدِّمَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَحْمُ ضَبٍّ - وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يَأْكُلُ شَيْئًا حَتَّى يَعْلَمَ مَا هُوَ - فَقَالَ بَعْضُ النِّسْوَةِ أَلاَ تُخْبِرْنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا يَأْكُلُ فَأَخْبَرَتْهُ أَنَّهُ لَحْمُ ضَبٍّ فَتَرَكَهُ قَالَ خَالِدٌ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَرَامٌ هُوَ قَالَ " لاَ وَلَكِنَّهُ طَعَامٌ لَيْسَ فِي أَرْضِ قَوْمِي فَأَجِدُنِي أَعَافُهُ " . قَالَ خَالِدٌ فَاجْتَرَرْتُهُ إِلَىَّ فَأَكَلْتُهُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْظُرُ . وَحَدَّثَهُ ابْنُ الأَصَمِّ عَنْ مَيْمُونَةَ وَكَانَ فِي حَجْرِهَا .
, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил
аль-мулямаса, а аль-мулямаса — это касание одежды без её осмотра, и аль-мунабаза, а аль-мунабаза — это когда человек бросает свою одежду другому до того, как тот её перевернет (осмотрит)».
, были ниспосланы касательно выкупа (дийа) между (племенами) Надир и Курайза. Это произошло потому, что убитые из Надира имели знатность, за них выплачивали полный выкуп, а за сынов Курайзы выплачивали половину выкупа. Они обратились за решением к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Аллах Всемогущий и Великий ниспослал это о них, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, побудил их к истине в этом и сделал выкуп равным.
сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Когда я спал, я увидел людей, которых представляли мне, и на них были рубахи: некоторые доходили до груди, а некоторые были короче этого. И был представлен мне Умар ибн аль-Хаттаб, и на нем была рубаха, которую он волочил (по земле)». Они спросили: «Как ты истолковал это, о Посланник Аллаха?» Он ответил: «Религией».