Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Яхья от Шу‘бы, (также передал) Мухаммад. Нам рассказал Мухаммад, нам рассказал Гундар, нам рассказал Шу‘ба от Катады от Абу Айюба от Джувайрии бинт аль-Харис (да будет доволен ею Аллах), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, зашел к ней в пятницу, когда она постилась, и сказал: «Ты постилась вчера?». Она ответила: «Нет». Он сказал: «Ты собираешься поститься завтра?». Она ответила: «Нет». Он сказал: «Тогда разговляйся». И сказал Хаммад ибн аль-Джа‘д, слышавший Катаду: мне рассказал Абу Айюб, что Джувайрия
Рассказал нам Наср ибн Али аль-Джахдами, рассказал мне мой отец, рассказал нам аль-Мусанна, (х) и рассказал мне Мухаммад ибн Хатим, рассказал нам Абд ар-Рахман ибн Махди, от аль-Мусанны ибн Саида, от Катады, от Аби Айюба, от Абу Хурайры, он сказал: Сказал Посланник Аллаха ﷺ и в хадисе Ибн Хатима: от Пророка ﷺ он сказал: "Когда сражается один из вас со своим братом, пусть избегает лица, ибо Аллах создал Адама по Своему образу".
Нам рассказал Али ибн Абдулла, нам рассказал Муаз ибн Хишам, который сказал: Я нашел в книге моего отца, написанной его собственной рукой, и не слышал этого от него, что Катада сказал от
рассказала ему, что он приказал ей, и она разговелась
, что Пророк Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Когда вы совершили утреннюю молитву (фаджр), то это время до тех пор, пока не появится первый край солнца. Затем, когда вы совершили полуденную молитву (зухр), то это время до тех пор, пока не наступит время послеполуденной молитвы (аср). Затем, когда вы совершили послеполуденную молитву (аср), то это время до тех пор, пока солнце не пожелтеет. Затем, когда вы совершили вечернюю молитву (магриб), то это время до тех пор, пока не исчезнет вечерняя заря (шафак). Затем, когда вы совершили ночную молитву (иша), то это время до середины ночи».
, от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), который сказал:
«Время полуденной молитвы (зухр) — пока не наступило время послеполуденной молитвы (аср), время послеполуденной молитвы (аср) — пока не пожелтело солнце, время вечерней молитвы (магриб) — пока не исчезла заря, время ночной молитвы (иша) — до середины ночи, а время утренней молитвы (фаджр) — пока не взошло солнце».
, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Время полуденной молитвы (зухр) — когда солнце отклонилось от зенита, и тень человека стала равной его росту, пока не наступило время послеполуденной молитвы (аср). Время послеполуденной молитвы (аср) — пока не пожелтело солнце. Время вечерней молитвы (магриб) — пока не исчезла заря. Время ночной молитвы (иша) — до средней середины ночи. Время утренней молитвы (субх) — с восхода рассвета, пока не взошло солнце. Если же солнце взошло, то удержись от молитвы, ибо оно восходит между рогами шайтана».
, что он сказал: Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о времени молитв, и он сказал:
«Время утренней молитвы (фаджр) — пока не взойдет первый край солнца. Время полуденной молитвы (зухр) — когда солнце склонится с середины неба, пока не наступит время послеполуденной молитвы (аср). Время послеполуденной молитвы (аср) — пока солнце не пожелтеет и не скроется его первый край. Время вечерней молитвы (магриб) — когда солнце зайдет, пока не исчезнет закатная заря (шафак). А время ночной молитвы (иша) — до середины ночи»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «
Время полуденной молитвы (зухр) длится до тех пор, пока не наступит послеполуденная молитва (‘аср). Время послеполуденной молитвы длится до тех пор, пока солнце не пожелтеет. Время закатной молитвы (магриб) длится до тех пор, пока не исчезнет вечерняя заря (шафак). Время ночной молитвы (‘иша) — до середины ночи. Время утренней молитвы (фаджр) длится до тех пор, пока не взойдет солнце»
, что Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Приходите на поминание (проповедь) и приближайтесь к имаму, ибо человек будет продолжать отдаляться, пока не окажется в Раю позади [других], даже если он войдет в него».