Передал нам Яхья ибн Яхья, он сказал: «Я читал Малику от Абу аз-Зинада, от аль-А‘раджа, от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Каждый из вас продолжает пребывать в молитве, пока его удерживает молитва, и ничто не мешает ему вернуться к своей семье, кроме молитвы“ .
Передал нам Яхья ибн Яхья, он сказал: я прочитал Малику от Нафи'а, от Ибн Умара, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Молитва в коллективе превосходит молитву в одиночку на двадцать семь ступеней».
Нам рассказал Яхья ибн Яхья ат-Тамими, нам сообщил Хушайм, от Яхьи ибн Аби Исхака, от Анаса ибн Малика, который сказал:«Мы вышли вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из Медины в Мекку, и он совершал молитвы по два ракаата, пока не вернулся обратно». Я спросил: «Сколько он пробыл в Мекке?» Он ответил: «Десять (дней)».
, о том, что его бабушка Мулейка пригласила Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на еду, которую она приготовила. Он поел из нее, а затем сказал:
„Вставайте, я совершу для вас молитву“ . Анас ибн Малик сказал: „Я встал к нашей циновке, которая почернела от долгого использования, сбрызнул её водой, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал на неё. Я и сирота выстроились в ряд позади него, а старушка — позади нас. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил для нас молитву в два рака‘ата, а затем ушел“ .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَدَّتَهُ، مُلَيْكَةَ دَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِطَعَامٍ صَنَعَتْهُ فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ قَالَ " قُومُوا فَأُصَلِّيَ لَكُمْ " . قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ فَقُمْتُ إِلَى حَصِيرٍ لَنَا قَدِ اسْوَدَّ مِنْ طُولِ مَا لُبِسَ فَنَضَحْتُهُ بِمَاءٍ فَقَامَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَفَفْتُ أَنَا وَالْيَتِيمُ وَرَاءَهُ وَالْعَجُوزُ مِنْ وَرَائِنَا فَصَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفَ .
, сказав: был один человек, и я не знаю никого другого, чей дом был бы дальше от мечети, чем его, но он не пропускал ни одной молитвы. (Сказал:) И было сказано ему, или я сказал ему: «Если бы ты купил осла, на котором ездил бы в темноте и в зной». Он ответил: «Не радует меня, что мой дом находится рядом с мечетью. Поистине, я хочу, чтобы мне записывались мои шаги, когда я иду в мечеть, и мое возвращение, когда я возвращаюсь к своей семье». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
: «Сидел ли ты с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?». Он ответил: «Да, часто. Он
не вставал со своего места, на котором совершал утреннюю молитву, пока не восходило солнце. А когда солнце восходило, он вставал. Они же беседовали, вспоминая дела времен джахилии, и смеялись, а он улыбался»
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, тридцать утр призывал проклятия на тех, кто убил сподвижников колодца Ма’уна, призывая проклятия на племена Ри’ль, Закван, Лихьян и ’Усайя, которые ослушались Аллаха и Его Посланника». Анас сказал:
«Аллах Всемогущий и Великий ниспослал Коран о тех, кто был убит у колодца Ма’уна, который мы читали, пока он не был отменен позже: «Передайте нашему народу, что мы встретили нашего Господа, Он доволен нами, и мы довольны Им»
, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что она сказала: «
Молитва была предписана по два рак‘ата, по два рак‘ата как во время оседлой жизни (в городе), так и в путешествии. Затем молитва путешественника осталась неизменной, а в молитву оседлой жизни было добавлено»
«Аллах предписал молитву устами вашего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: четыре рак‘ата для оседлой жизни, два рак‘ата в путешествии и один рак‘ат во время страха»