Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5274Хадисы сборника

АБУ ДАУД: 3081

Нам рассказал Харун ибн Мухаммад ибн Баккар ибн Биляль, нам сообщил Мухаммад ибн Иса — то есть Ибн Сумай, нам рассказал Зайд ибн Вакид, мне рассказал Абу Абдаллах, от Муаза, что он сказал: «Кто наложил себе на шею джизью, тот отрекся от того, с чем пришел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». ‏

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارِ بْنِ بِلاَلٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، - يَعْنِي ابْنَ سُمَيْعٍ - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مُعَاذٍ، أَنَّهُ قَالَ مَنْ عَقَدَ الْجِزْيَةَ فِي عُنُقِهِ فَقَدْ بَرِئَ مِمَّا عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هارون بن محمد العاملي
صدوق حسن الحديثدمشق
محمد بن عيسى القرشي
صدوق حسن الحديثالشام ، دمشق114 – 204 AH
زيد بن واقد القرشي
ثقةالشام ، دمشقd. 138 AH
أبو عبد الله الأشعري
صدوق حسن الحديثالشام ، دمشق
معاذ بن جبل الأنصاري
صحابيالشام ، المدينةd. 17 AH
АБУ ДАУД: 3082

Нам рассказал Хайва ибн Шурайх аль-Хадрами, нам рассказал Бакыйя, мне рассказал Умара ибн Абу аш-Шаса, мне рассказал Синан ибн Кайс, мне рассказал Шабиб ибн Нуайм, мне рассказал Язид ибн Хумайр, мне рассказал Абу ад-Дарда, сказавший, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто взял землю за её джизью, тот отказался от своего переселения (хиджры), а кто снял унижение неверного со своей шеи и поместил его на свою, тот повернулся спиной к исламу». Сказал (передатчик): «Халид ибн Мадан услышал от меня этот хадис и спросил: „Шабиб рассказал тебе это?“. Я ответил: „Да“. Он сказал: „Когда приедешь (в свои края), попроси его, пусть запишет мне этот хадис“. Он записал его для него. Когда я прибыл, Халид ибн Мадан попросил у меня этот листок, и я дал его ему. Услышав это, он оставил земли, что были у него в руках». Абу Дауд сказал: «Этот Язид ибн Хумайр аль-Язани — не тот, что (передает) от Шубы». ‏

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ الْحَضْرَمِيُّ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ أَبِي الشَّعْثَاءِ، حَدَّثَنِي سِنَانُ بْنُ قَيْسٍ، حَدَّثَنِي شَبِيبُ بْنُ نُعَيْمٍ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ خُمَيْرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو الدَّرْدَاءِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَخَذَ أَرْضًا بِجِزْيَتِهَا فَقَدِ اسْتَقَالَ هِجْرَتَهُ وَمَنْ نَزَعَ صَغَارَ كَافِرٍ مِنْ عُنُقِهِ فَجَعَلَهُ فِي عُنُقِهِ فَقَدْ وَلَّى الإِسْلاَمَ ظَهْرَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَسَمِعَ مِنِّي خَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ هَذَا الْحَدِيثَ فَقَالَ لِي أَشَبِيبٌ حَدَّثَكَ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَإِذَا قَدِمْتَ فَسَلْهُ فَلْيَكْتُبْ إِلَىَّ بِالْحَدِيثِ ‏.‏ قَالَ فَكَتَبَهُ لَهُ فَلَمَّا قَدِمْتُ سَأَلَنِي خَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ الْقِرْطَاسَ فَأَعْطَيْتُهُ فَلَمَّا قَرَأَهُ تَرَكَ مَا فِي يَدَيْهِ مِنَ الأَرَضِينَ حِينَ سَمِعَ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا يَزِيدُ بْنُ خُمَيْرٍ الْيَزَنِيُّ لَيْسَ هُوَ صَاحِبَ شُعْبَةَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

حيوة بن شريح الحضرمي
ثقةحمص ، حضرموتd. 224 AH
بقية بن الوليد الكلاعي
صدوق كثير التدليس عن الضعفاءبغداد ، حمص110 – 197 AH
عمارة بن أبي الشعثاء
مجهول
سنان بن قيس الشامي
مقبولالشام
شبيب بن أبي روح الوحاظي
ثقةوحاظة ، الشام ، حمص
يَزِيدُ بْنُ خُمَيْرٍ
عويمر بن مالك الأنصاري
صحابيالمدينة ، دمشقd. 32 AH
АБУ ДАУД: 3083

Нам рассказал Ибн ас-Сарх, нам сообщил Ибн Вахб, мне сообщил Юнус, от Ибн Шихаба, от Убайдаллы ибн Абдаллы, от Ибн Аббаса, от ас-Саба ибн Джассамы, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет заповедной зоны (хима), кроме как для Аллаха и Его Посланника». Ибн Шихаб сказал: «До меня дошло, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал заповедной зоной ан-Наки». ‏

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ حِمَى إِلاَّ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَبَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَمَى النَّقِيعَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن عمرو القرشي
ثقةمصرd. 250 AH
عبد الله بن وهب القرشي
ثقة حافظمصر125 – 197 AH
يونس بن يزيد الأيلي
ثقةأيلةd. 159 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
عبيد الله بن عبد الله الهذلي
ثقة فقيه ثبتالمدينةd. 94 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
الصعب بن جثامة الليثي
صحابيوادان ، ودان
АБУ ДАУД: 3084

Нам рассказал Саид ибн Мансур, нам рассказал Абд аль-Азиз ибн Мухаммад, от Абд ар-Рахмана ибн аль-Хариса, от Ибн Шихаба, от Убайдаллы ибн Абдаллы, от Абдаллы ибн Аббаса, от ас-Саба ибн Джассамы, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сделал заповедной зоной ан-Наки и сказал: «Нет заповедной зоны, кроме как для Аллаха Всемогущего и Великого». ‏

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَمَى النَّقِيعَ وَقَالَ ‏"‏ لاَ حِمَى إِلاَّ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سعيد بن منصور الخراساني
ثقةبلخ ، مكة ، خراسان ، مرو ، طالقانd. 227 AH
عبد العزيز بن محمد الدراوردي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 186 AH
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ فُلاَنِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
عبيد الله بن عبد الله الهذلي
ثقة فقيه ثبتالمدينةd. 94 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
الصعب بن جثامة الليثي
صحابيوادان ، ودان
АБУ ДАУД: 3085

Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Суфьян, от аз-Зухри, от Саида ибн аль-Мусайяба и Абу Саламы, слышавших, как Абу Хурайра рассказывал, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «С найденного клада (риказ) — пятая часть». ‏

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ، يُحَدِّثُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ فِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مسدد بن مسرهد الأسدي
ثقة حافظالبصرةd. 228 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
سعيد بن المسيب القرشي
أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبارالمدينة17 – 92 AH
أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري
ثقة إمام مكثرالمدينة22 – 94 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
АБУ ДАУД: 3086

Нам рассказал Яхья ибн Айюб, нам рассказал Аббад ибн аль-Аввам, от Хишама, от аль-Хасана, который сказал: «Риказ — это клад времён джахилийи».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ الرِّكَازُ الْكَنْزُ الْعَادِيُّ

Иснад (цепь рассказчиков)

يحيى بن أيوب المقابري
ثقةبغداد157 – 234 AH
عباد بن العوام الكلابي
ثقةواسط ، بغداد118 – 187 AH
هشام بن حسان الأزدي
ثقة حافظقراديس ، البصرةd. 145 AH
الحسن البصري
ثقة يرسل كثيرا ويدلسالبصرة22 – 110 AH
АБУ ДАУД: 3087

Нам рассказал Джафар ибн Мусафир, нам рассказал Ибн Абу Фудайк, нам рассказал аз-Зами, от своей тети Курайбы бинт Абдаллах ибн Вахб, от её матери Каримы бинт аль-Микдад, от Дубаи бинт аз-Зубайр ибн Абд аль-Мутталиб ибн Хашим, которая сообщила ей, сказав: «Микдад отправился по нужде в аль-Хабхабу, как вдруг ящерица (джараз) вытащила из норы динар, а затем продолжала вытаскивать по одному динару, пока не вытащила семнадцать динаров. Затем она вытащила красную тряпицу, в которой тоже был динар, и их стало восемнадцать. Он принес их к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, рассказал ему об этом, и тот сказал ему: „Возьми с них садаку (закят)“. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил его: „Ты не заглядывал в нору?“. Он ответил: „Нет“. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Пусть Аллах благословит тебя в них».»

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، حَدَّثَنَا الزَّمْعِيُّ، عَنْ عَمَّتِهِ، قُرَيْبَةَ بِنْتِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أُمِّهَا، كَرِيمَةَ بِنْتِ الْمِقْدَادِ عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ هَاشِمٍ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهَا قَالَتْ، ذَهَبَ الْمِقْدَادُ لِحَاجَتِهِ بِبَقِيعِ الْخَبْخَبَةِ فَإِذَا جُرَذٌ يُخْرِجُ مِنْ جُحْرٍ دِينَارًا ثُمَّ لَمْ يَزَلْ يُخْرِجُ دِينَارًا دِينَارًا حَتَّى أَخْرَجَ سَبْعَةَ عَشَرَ دِينَارًا ثُمَّ أَخْرَجَ خِرْقَةً حَمْرَاءَ - يَعْنِي فِيهَا دِينَارٌ - فَكَانَتْ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ دِينَارًا فَذَهَبَ بِهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ وَقَالَ لَهُ خُذْ صَدَقَتَهَا ‏.‏ فَقَالَ لَهُ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ هَوَيْتَ إِلَى الْجُحْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِيهَا ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ التِّنِّيسِيُّ
محمد بن أبي فديك الديلي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 200 AH
مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ
قريبة بنت عبد الله القرشية
مقبول
أُمِّهَا، كَرِيمَةَ بِنْتِ الْمِقْدَادِ
ضباعة بنت الزبير القرشية
صحابيالمدينة ، مكة
المقداد بن الأسود الكندي
صحابيالحجاز ، حضرموتd. 33 AH
АБУ ДАУД: 3088

Нам рассказал Яхья ибн Маин, нам рассказал Вахб ибн Джарир, нам рассказал мой отец, я слышал, как Мухаммад ибн Исхак рассказывал от Исмаила ибн Умайи, от Буджайра ибн Абу Буджайра, который сказал: «Я слышал, как Абдаллах ибн Амр говорил: „Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил, когда мы вышли с ним в Таиф. Мы прошли мимо могилы, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Это могила Абу Ригаля. Он был в этом Запретном месте, и (Аллах) защищал его, но когда он вышел, его постигло то же возмездие, что постигло его народ в этом месте, и он был похоронен в нём. Знамение этого в том, что вместе с ним была похоронена золотая ветвь; если вы раскопаете её, то найдете её вместе с ним“.“. Люди бросились к ней и извлекли эту ветвь».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ بُجَيْرِ بْنِ أَبِي بُجَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ حِينَ خَرَجْنَا مَعَهُ إِلَى الطَّائِفِ فَمَرَرْنَا بِقَبْرٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ هَذَا قَبْرُ أَبِي رِغَالٍ وَكَانَ بِهَذَا الْحَرَمِ يَدْفَعُ عَنْهُ فَلَمَّا خَرَجَ أَصَابَتْهُ النِّقْمَةُ الَّتِي أَصَابَتْ قَوْمَهُ بِهَذَا الْمَكَانِ فَدُفِنَ فِيهِ وَآيَةُ ذَلِكَ أَنَّهُ دُفِنَ مَعَهُ غُصْنٌ مِنْ ذَهَبٍ إِنْ أَنْتُمْ نَبَشْتُمْ عَنْهُ أَصَبْتُمُوهُ مَعَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَابْتَدَرَهُ النَّاسُ فَاسْتَخْرَجُوا الْغُصْنَ ‏.‏
АБУ ДАУД: 3089

Нам рассказал Абдаллах ибн Мухаммад ан-Нуфайли, нам рассказал Мухаммад ибн Салама, от Мухаммада ибн Исхака, который сказал: «Мне рассказал человек из жителей Шама, которого называют Абу Манзур, от своего дяди», который сказал: «Мне рассказал мой дядя от Амира ар-Рама, брата аль-Худра — Абу Дауд сказал: „ан-Нуфайли сказал: он — аль-Худр, но передал именно так“, — он сказал: „Я был в наших краях, когда перед нами поднялись знамена и стяги. Я спросил: „Что это?“. Мне ответили: „Это знамя Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует“. Я пришел к нему, а он был под деревом, для него расстелили накидку, и он сидел на ней, а сподвижники собрались вокруг него. Я присел к ним, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул болезни и сказал: „Если верующего постигает болезнь, а затем Аллах избавляет его от неё, то это становится искуплением за прошлые грехи и назиданием для будущего. А лицемер, когда болеет, а затем излечивается, подобен верблюду, которого хозяева привязали, а потом отпустили — он не знает, почему его привязали, и не знает, почему отпустили“. Один из сидевших вокруг спросил: „О Посланник Аллаха, а что такое болезни? Клянусь Аллахом, я никогда не болел“. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Уходи от нас, ты не из нас“. Мы были у него, как вдруг подошел человек, на нём была накидка, а в руке он держал что-то завернутое. Он сказал: „О Посланник Аллаха, когда я увидел тебя, я направился к тебе. Я проходил мимо густых деревьев и услышал в них звуки птенцов птицы, взял их и положил в свою накидку. Их мать прилетела и стала кружить над моей головой. Я раскрыл накидку, она опустилась на них, и я завернул их обратно в свою накидку. Вот они со мной“. Он сказал: „Отпусти их“. Он положил их, а их мать не захотела оставлять их. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал своим сподвижникам: „Вас удивляет сострадание матери-птицы к своим птенцам?“. Они ответили: „Да, о Посланник Аллаха“. Он сказал: „Клянусь Тем, Кто послал меня с истиной, Аллах более милосерден к Своим рабам, чем эта птица к своим птенцам. Возвращайся с ними и положи их туда, откуда взял, вместе с их матерью“. И он вернул их».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي رَجُلٌ، مِنْ أَهْلِ الشَّامِ يُقَالُ لَهُ أَبُو مَنْظُورٍ عَنْ عَمِّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمِّي، عَنْ عَامِرٍ الرَّامِ، أَخِي الْخُضْرِ - قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ النُّفَيْلِيُّ هُوَ الْخُضْرُ وَلَكِنْ كَذَا قَالَ - قَالَ إِنِّي لَبِبِلاَدِنَا إِذْ رُفِعَتْ لَنَا رَايَاتٌ وَأَلْوِيَةٌ فَقُلْتُ مَا هَذَا قَالُوا هَذَا لِوَاءُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ تَحْتَ شَجَرَةٍ قَدْ بُسِطَ لَهُ كِسَاءٌ وَهُوَ جَالِسٌ عَلَيْهِ وَقَدِ اجْتَمَعَ إِلَيْهِ أَصْحَابُهُ فَجَلَسْتُ إِلَيْهِمْ فَذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الأَسْقَامَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا أَصَابَهُ السَّقَمُ ثُمَّ أَعْفَاهُ اللَّهُ مِنْهُ كَانَ كَفَّارَةً لِمَا مَضَى مِنْ ذُنُوبِهِ وَمَوْعِظَةً لَهُ فِيمَا يَسْتَقْبِلُ وَإِنَّ الْمُنَافِقَ إِذَا مَرِضَ ثُمَّ أُعْفِيَ كَانَ كَالْبَعِيرِ عَقَلَهُ أَهْلُهُ ثُمَّ أَرْسَلُوهُ فَلَمْ يَدْرِ لِمَ عَقَلُوهُ وَلَمْ يَدْرِ لِمَ أَرْسَلُوهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِمَّنْ حَوْلَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الأَسْقَامُ وَاللَّهِ مَا مَرِضْتُ قَطُّ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قُمْ عَنَّا فَلَسْتَ مِنَّا ‏"‏ ‏.‏ فَبَيْنَا نَحْنُ عِنْدَهُ إِذْ أَقْبَلَ رَجُلٌ عَلَيْهِ كِسَاءٌ وَفِي يَدِهِ شَىْءٌ قَدِ الْتَفَّ عَلَيْهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَمَّا رَأَيْتُكَ أَقْبَلْتُ إِلَيْكَ فَمَرَرْتُ بِغَيْضَةِ شَجَرٍ فَسَمِعْتُ فِيهَا أَصْوَاتَ فِرَاخِ طَائِرٍ فَأَخَذْتُهُنَّ فَوَضَعْتُهُنَّ فِي كِسَائِي فَجَاءَتْ أُمُّهُنَّ فَاسْتَدَارَتْ عَلَى رَأْسِي فَكَشَفْتُ لَهَا عَنْهُنَّ فَوَقَعَتْ عَلَيْهِنَّ مَعَهُنَّ فَلَفَفْتُهُنَّ بِكِسَائِي فَهُنَّ أُولاَءِ مَعِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ضَعْهُنَّ عَنْكَ ‏"‏ ‏.‏ فَوَضَعْتُهُنَّ وَأَبَتْ أُمُّهُنَّ إِلاَّ لُزُومَهُنَّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ ‏"‏ أَتَعْجَبُونَ لِرُحْمِ أُمِّ الأَفْرَاخِ فِرَاخَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَوَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ لَلَّهُ أَرْحَمُ بِعِبَادِهِ مِنْ أُمِّ الأَفْرَاخِ بِفِرَاخِهَا ارْجِعْ بِهِنَّ حَتَّى تَضَعَهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَخَذْتَهُنَّ وَأُمُّهُنَّ مَعَهُنَّ ‏"‏ ‏.‏ فَرَجَعَ بِهِنَّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن محمد القضاعي
ثقة حافظحرانd. 234 AH
محمد بن سلمة الباهلي
ثقةحرانd. 191 AH
ابن إسحاق القرشي
صدوق مدلسالكوفة ، الجزيرة ، الري ، بغداد ، المدينةd. 150 AH
أبو منظور الشامي
مجهولالشام
عم أبي منظور الشامي
مجهولالشام
عَامِرٍ الرَّامِ، أَخِي الْخُضْرِ
АБУ ДАУД: 3090

Нам рассказал Абдуллах ибн Мухаммад ан-Нуфайли и Ибрахим ибн Махди аль-Миссиси — смысл один — они сказали: рассказал нам Абу аль-Малих, от Мухаммада ибн Халида (Абу Дауд сказал: Ибрахим ибн Махди ас-Сулями сказал), от своего отца, от своего деда, который был сподвижником Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Если рабу предопределена Аллахом степень, которой он не может достичь своими деяниями, то Аллах испытывает его в его теле, или в его имуществе, или в его детях» Абу Дауд сказал: Ибн Нуфайль добавил: «Затем Он наделяет его терпением для этого», а затем они оба сошлись на словах: «пока не доведет его до той степени, которая была предопределена ему Аллахом Всевышним» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْمِصِّيصِيُّ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْمَلِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، - قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ السُّلَمِيُّ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، وَكَانَتْ، لَهُ صُحْبَةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا سَبَقَتْ لَهُ مِنَ اللَّهِ مَنْزِلَةٌ لَمْ يَبْلُغْهَا بِعَمَلِهِ ابْتَلاَهُ اللَّهُ فِي جَسَدِهِ أَوْ فِي مَالِهِ أَوْ فِي وَلَدِهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ زَادَ ابْنُ نُفَيْلٍ ‏"‏ ثُمَّ صَبَّرَهُ عَلَى ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ اتَّفَقَا ‏"‏ حَتَّى يُبْلِغَهُ الْمَنْزِلَةَ الَّتِي سَبَقَتْ لَهُ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن محمد القضاعي
ثقة حافظحرانd. 234 AH
إبراهيم بن مهدي المصيصي
مقبولالمصيصة ، بغدادd. 225 AH
أَبُو الْمَلِيحِ
محمد بن خالد السلمي
مجهول
خالد بن اللجلاج العامري
صدوق حسن الحديثالشام ، حمص ، دمشق
اللجلاج بن حكيم السلمي
صحابيدمشقd. 70 AH
1308309310528
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528