Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5274Хадисы сборника

АБУ ДАУД: 5141

Нам рассказал Мухаммад ибн Джа‘фар ибн Зияд, он сказал: Нам сообщил... (переход), и нам рассказал ‘Аббад ибн Муса, они сказали: Нам рассказал Ибрахим ибн Са‘д, от его отца, от Хумайда ибн Абд ар-Рахмана, от Абдаллы ибн Амра, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, к величайшим грехам относится то, когда человек проклинает своих родителей». Его спросили: «О Посланник Аллаха, как человек может проклинать своих родителей?» Он ответил: «Он проклинает отца человека, а тот проклинает его отца, и он проклинает его мать, а тот проклинает его мать»».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ، وَقَالَ، أَخْبَرَنَا ح، وَحَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ مِنْ أَكْبَرِ الْكَبَائِرِ أَنْ يَلْعَنَ الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ يَلْعَنُ الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ قَالَ ‏"‏ يَلْعَنُ أَبَا الرَّجُلِ فَيَلْعَنُ أَبَاهُ وَيَلْعَنُ أُمَّهُ فَيَلْعَنُ أُمَّهُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

АБУ ДАУД: 5142

Нам рассказали Ибрахим ибн Махди

АБУ ДАУД: 5143

Нам рассказал Ахмад ибн Мани‘, нам рассказал Абу ан-Надр, нам рассказал ал-Лайс ибн Са‘д, от Язида ибн ‘Абдаллаха ибн Усамы ибн ал-Хада

АБУ ДАУД: 5144

Нам рассказал Ибн ал-Мусанна, нам рассказал Абу ‘Асим, который сказал: мне рассказал

АБУ ДАУД: 5145

Нам рассказал Ахмад ибн Са‘ид ал-Хамадани, нам рассказал Ибн Вахб, который сказал: мне рассказал

АБУ ДАУД: 5146

Нам рассказали ‘Усман и Абу Бакр, сыновья Абу Шейбы — смысл один — они сказали: нам рассказал Абу Му‘авия, от Абу Малика ал-Ашджа‘и

АБУ ДАУД: 5147

Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Халид, нам рассказал Сухайль — имея в виду Ибн Абу Салиха —, от Са‘ида ал-А‘ша

АБУ ДАУД: 5148

Нам рассказал Юсуф ибн Муса, нам рассказал Джарир, от Сухайля, с этим иснадом, с таким же смыслом. Он сказал: « три сестры, или три дочери, или две дочери, или две сестры ».

АБУ ДАУД: 5149

Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Язид ибн Зурай‘, нам рассказал ан-Наххас ибн Кахм

АБУ ДАУД: 5150

Нам рассказал Мухаммад ибн ас-Саббах ибн Суфьян, нам сообщил ‘Абд ал-‘Азиз — имея в виду Ибн Абу Хазима —, который сказал: мне рассказал мой отец, от Сахля, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «

1514515516528
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528
محمد بن جعفر الوركاني
ثقةبغداد ، وركان ، خراسانd. 228 AH
عباد بن موسى الختلي
ثقةبغداد ، ختلانd. 229 AH
إبراهيم بن سعد الزهري
ثقة حجةبغداد ، المدينة110 – 183 AH
سعد بن إبراهيم القرشي
ثقةالمدينة ، واسط ، مكةd. 127 - 125 AH
حميد بن عبد الرحمن الزهري
ثقةالمدينة22 – 95 AH
عبد الله بن عمرو السهمي
صحابيالمدينةd. 63 AH
,
Усман ибн Абу Шейба
и
Мухаммад ибн аль-‘Аля
— смысл один — они сказали: Нам рассказал
Абдалла ибн Идрис
, от
Абд ар-Рахмана ибн Сулеймана
, от
Асида ибн Али ибн Убайда
, вольноотпущенника Бану Са‘ида, от
его отца
, от
Абу Усайда Малика ибн Раби‘а ас-Са‘иди
, который сказал: Однажды мы сидели у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, как вдруг к нему пришел человек из Бану Саляма и сказал: «О Посланник Аллаха,
осталось ли что-нибудь из проявления доброты к моим родителям, что я могу совершить для них после их смерти?» Он ответил: «Да, мольба (дуа) за них, испрашивание для них прощения, выполнение их завещания после них, поддержание родственных связей, которые не поддерживаются иначе как через них, и оказание почета их друзьям»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، - الْمَعْنَى - قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَسِيدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عُبَيْدٍ، مَوْلَى بَنِي سَاعِدَةَ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ، مَالِكِ بْنِ رَبِيعَةَ السَّاعِدِيِّ قَالَ بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَاءَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَلِمَةَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ بَقِيَ مِنْ بِرِّ أَبَوَىَّ شَىْءٌ أَبَرُّهُمَا بِهِ بَعْدَ مَوْتِهِمَا قَالَ ‏"‏ نَعَمِ الصَّلاَةُ عَلَيْهِمَا وَالاِسْتِغْفَارُ لَهُمَا وَإِنْفَاذُ عَهْدِهِمَا مِنْ بَعْدِهِمَا وَصِلَةُ الرَّحِمِ الَّتِي لاَ تُوصَلُ إِلاَّ بِهِمَا وَإِكْرَامُ صَدِيقِهِمَا ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إبراهيم بن مهدي المصيصي
مقبولالمصيصة ، بغدادd. 225 AH
عثمان بن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ شهير ، وله أوهامالكوفةd. 239 AH
محمد بن العلاء الهمداني
ثقة حافظالكوفة161 – 248 AH
عبد الله بن إدريس الأودي
ثقة حجةالكوفة115 – 192 AH
عبد الرحمن بن الغسيل
صدوق فيه لينالمدينة ، بغداد ، الكوفةd. 171 AH
أسيد بن علي بن عبيد الساعدي
مقبول
علي بن عبيد الله الأنصاري
مقبولالمدينة
مالك بن ربيعة الساعدي
صحابيالمدينةd. 60 AH
, от
‘Абдаллаха ибн Динара
, от
Ибн ‘Умара
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
Воистину, величайшим проявлением благочестия является поддержание родственных связей человеком с близкими друзьями своего отца после того, как тот скончается»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَبَرَّ الْبِرِّ صِلَةُ الْمَرْءِ أَهْلَ وُدِّ أَبِيهِ بَعْدَ أَنْ يُوَلِّيَ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن منيع البغوي
ثقة حافظبغداد160 – 244 AH
هاشم بن القاسم الليثي
ثقة ثبتبغداد ، خراسان133 – 207 AH
الليث بن سعد الفهمي
ثقة ثبت فقيه إمام مشهورمصر94 – 175 AH
يزيد بن الهاد الليثي
ثقة مكثرالمدينة ، مصرd. 139 AH
عبد الله بن دينار القرشي
ثقةالمدينةd. 127 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
Джа‘фар ибн Яхья ибн ‘Умара ибн Саубан
, нам сообщил
‘Умара ибн Саубан
, что
Абу ат-Туфайл
сообщил ему, сказав: Я видел Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,
когда он делил мясо в ал-Джи‘ране. Абу ат-Туфайл сказал: А я в тот день был мальчиком, несшим кость верблюда. Тут подошла женщина и приблизилась к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он расстелил для нее свое одеяние, и она села на него. Я спросил: Кто это? Они ответили: Это его мать, которая вскормила его своим молоком».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ بْنِ ثَوْبَانَ، أَخْبَرَنَا عُمَارَةُ بْنُ ثَوْبَانَ، أَنَّ أَبَا الطُّفَيْلِ، أَخْبَرَهُ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْسِمُ لَحْمًا بِالْجِعِرَّانَةِ - قَالَ أَبُو الطُّفَيْلِ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ غُلاَمٌ أَحْمِلُ عَظْمَ الْجَزُورِ - إِذْ أَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ حَتَّى دَنَتْ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَبَسَطَ لَهَا رِدَاءَهُ فَجَلَسَتْ عَلَيْهِ فَقُلْتُ مَنْ هِيَ فَقَالُوا هَذِهِ أُمُّهُ الَّتِي أَرْضَعَتْهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن المثنى العنزي
ثقة ثبتالبصرة167 – 252 AH
الضحاك بن مخلد النبيل
ثقة ثبتالبصرة112 – 212 AH
جعفر بن يحيى الحجازي
مقبولالحجاز
عُمَارَةُ بْنُ ثَوْبَانَ
عامر بن واثلة الليثي
له إدراكالكوفة ، مكة2 – 110 AH
‘Амр ибн ал-Харис
, что
‘Умар ибн ас-Саиб
рассказал ему, что до него дошло, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
сидел однажды, как вдруг пришел его молочный отец, и он постелил для него часть своей одежды, и он сел на нее. Затем пришла его молочная мать, и он постелил для нее часть своей одежды с другой стороны, и она села на нее. Затем пришел его молочный брат, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал для него и усадил его перед собой».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ السَّائِبِ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ جَالِسًا يَوْمًا فَأَقْبَلَ أَبُوهُ مِنَ الرَّضَاعَةِ فَوَضَعَ لَهُ بَعْضَ ثَوْبِهِ فَقَعَدَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَقْبَلَتْ أُمُّهُ فَوَضَعَ لَهَا شِقَّ ثَوْبِهِ مِنْ جَانِبِهِ الآخَرِ فَجَلَسَتْ عَلَيْهِ ثُمَّ أَقْبَلَ أَخُوهُ مِنَ الرَّضَاعَةِ فَقَامَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَجْلَسَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ
عبد الله بن وهب القرشي
ثقة حافظمصر125 – 197 AH
عمرو بن الحارث الأنصاري
ثقة فقيه حافظالمدينة ، مصر92 – 149 AH
عمر بن السائب الزهري
صدوق حسن الحديثمصرd. 134 AH
, от
Ибн Худайра
, от
Ибн ‘Аббаса
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Кто имел дочь и не заживо погреб ее, не унижал ее и не отдавал предпочтение своим детям перед ней — он сказал: имея в виду сыновей — того Аллах введет в Рай»
. ‘Усман не упомянул: имея в виду сыновей
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، وَأَبُو بَكْرٍ ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنِ ابْنِ حُدَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ أُنْثَى فَلَمْ يَئِدْهَا وَلَمْ يُهِنْهَا وَلَمْ يُؤْثِرْ وَلَدَهُ عَلَيْهَا - قَالَ يَعْنِي الذُّكُورَ - أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ ‏" ‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ عُثْمَانُ يَعْنِي الذُّكُورَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عثمان بن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ شهير ، وله أوهامالكوفةd. 239 AH
ابن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ صاحب تصانيفدمشق ، الكوفة ، واسطd. 235 AH
محمد بن خازم الأعمى
ثقةبغداد ، الكوفة113 – 194 AH
سعد بن طارق الأشجعي
ثقةالكوفةd. 140 AH
ابن حدير الأزدي
مجهولالبصرة
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
— Абу Дауд сказал: это Са‘ид ибн ‘Абд ар-Рахман ибн Мукмил аз-Зухри —, от
Айюба ибн Башира ал-Ансари
, от
Абу Са‘ида ал-Худри
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Кто содержал трех дочерей, воспитывал их, выдал замуж и относился к ним хорошо, тому — Рай»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي صَالِحٍ - عَنْ سَعِيدٍ الأَعْشَى، - قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُكْمِلٍ الزُّهْرِيُّ - عَنْ أَيُّوبَ بْنِ بَشِيرٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ عَالَ ثَلاَثَ بَنَاتٍ فَأَدَّبَهُنَّ وَزَوَّجَهُنَّ وَأَحْسَنَ إِلَيْهِنَّ فَلَهُ الْجَنَّةُ ‏" ‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مسدد بن مسرهد الأسدي
ثقة حافظالبصرةd. 228 AH
خالد بن عبد الله الطحان
ثقة ثبتواسطd. 182 AH
سهيل بن أبي صالح السمان
ثقةالمدينةd. 138 AH
أعشى بن عبد الرحمن المدني
مقبولالمدينة
أيوب بن بشير الأنصاري
له رؤيةالمدينة44 – 119 AH
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ بِمَعْنَاهُ قَالَ ‏"‏ ثَلاَثُ أَخَوَاتٍ أَوْ ثَلاَثُ بَنَاتٍ أَوْ بِنْتَانِ أَوْ أُخْتَانِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يوسف بن موسى الرازي
صدوق حسن الحديثالري ، بغداد ، الكوفةd. 253 AH
جرير بن عبد الحميد الضبي
ثقةالكوفة ، الري108 – 188 AH
سهيل بن أبي صالح السمان
ثقةالمدينةd. 138 AH
, который сказал: мне рассказал
Шаддад Абу ‘Аммар
, от
‘Ауфа ибн Малика ал-Ашджа‘и
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Я и женщина с потемневшими щеками будем в День воскресения как эти двое — и Язид указал средним и указательным пальцами: женщина, овдовевшая после смерти мужа, знатного происхождения и красивая, которая удержала себя ради своих сирот, пока они не выросли или не умерли»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا النَّهَّاسُ بْنُ قَهْمٍ، قَالَ حَدَّثَنِي شَدَّادٌ أَبُو عَمَّارٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنَا وَامْرَأَةٌ سَفْعَاءُ الْخَدَّيْنِ كَهَاتَيْنِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَأَوْمَأَ يَزِيدُ بِالْوُسْطَى وَالسَّبَّابَةِ ‏"‏ امْرَأَةٌ آمَتْ مِنْ زَوْجِهَا ذَاتُ مَنْصِبٍ وَجَمَالٍ حَبَسَتْ نَفْسَهَا عَلَى يَتَامَاهَا حَتَّى بَانُوا أَوْ مَاتُوا ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مسدد بن مسرهد الأسدي
ثقة حافظالبصرةd. 228 AH
يزيد بن زريع العيشي
ثقة ثبتالبصرة101 – 182 AH
النَّهَّاسُ
شداد بن عبد الله القرشي
ثقةدمشق
عوف بن مالك الأشجعي
صحابيدمشقd. 73 AH
Я и опекун сироты будем в Раю как эти двое» — и он соединил свои пальцы: средний и тот, что следует за большим
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ سُفْيَانَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَازِمٍ - قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ سَهْلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَنَا وَكَافِلُ الْيَتِيمِ كَهَاتَيْنِ فِي الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَرَنَ بَيْنَ أُصْبُعَيْهِ الْوُسْطَى وَالَّتِي تَلِي الإِبْهَامَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن الصباح الجرجرائي
صدوق حسن الحديثجرجرايا ، المخرمd. 240 AH
عبد العزيز بن أبي حازم المخزومي
ثقةالمدينة102 – 184 AH
سلمة بن دينار الأعرج
ثقةالمدينةd. 140 AH
سهل بن سعد الساعدي
صحابيالمدينةd. 88 AH