Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

7587Хадисы сборника

БУХАРИ: 3159

Передал нам аль-Фадль ибн Якуб, передал нам Абдалла ибн Джафар ар-Ракки, передал нам аль-Мутамир ибн Сулейман, передал нам Саид ибн Убайдулла ас-Сакафи, передал нам Бакр ибн Абдалла аль-Музани и Зияд ибн Джубайр от Джубайра ибн Хайи, сказавшего: „Умар отправил людей в разные города сражаться с многобожниками, и аль-Хурмузан принял ислам. Он (Умар) сказал: 'Я хочу посоветоваться с тобой относительно этих моих военных походов'. Он сказал: 'Да. Их положение и положение людей, находящихся там из числа врагов мусульман, подобно птице, у которой есть голова, два крыла и две ноги. Если сломать одно крыло, то две ноги и голова поднимутся благодаря другому крылу и голове. Если сломать другое крыло, то две ноги и голова поднимутся. А если размозжить голову, то ноги, крылья и голова погибнут'. Голова — это Кисра (Хосрой), крыло — это Кайсар (Цезарь), а другое крыло — это Фарс (Персия). Прикажи же мусульманам выступить против Кисры“. Бакр и Зияд оба передали со слов Джубайра ибн Хайи: „Умар мобилизовал нас и поставил над нами ан-Ну'мана ибн Мукаррина. Когда мы прибыли на землю врага, наместник Кисры выступил против нас с сорока тысячами. Встал переводчик и сказал: 'Пусть поговорит со мной кто-нибудь из вас'. аль-Мугира сказал: «Спрашивай о чем хочешь». Тот сказал: «Кто вы?» Он ответил: «Мы люди из числа арабов, мы пребывали в великом несчастье и тяжелом испытании. Мы сосали кожу и косточки от голода, носили шерсть и мех, поклонялись деревьям и камням. И пока мы были в таком состоянии, Господь небес и Господь земель, величие и могущество Которого возвышенны, отправил к нам посланника из нашей среды, мы знаем его отца и мать. Наш пророк, Посланник нашего Господа (мир ему и благословение Аллаха), приказал нам сражаться с вами, пока вы не станете поклоняться одному Аллаху или не будете платить джизью. Наш пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил нам от имени нашего Господа, что кто из нас будет убит, тот попадет в Рай, где он будет пребывать в наслаждении, подобного которому он никогда не видел, а тот, кто останется из нас, станет властителем ваших шей». ан-Ну'ман сказал: «Возможно, Аллах сделал тебя свидетелем подобного вместе с Пророком (мир ему и благословение Аллаха), и Он не подверг тебя унижению и позору. Однако я был свидетелем сражений вместе с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). Он, если не начинал сражаться в начале дня, ждал, пока подуют ветры и наступят времена молитв».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، وَزِيَادُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ، قَالَ بَعَثَ عُمَرُ النَّاسَ فِي أَفْنَاءِ الأَمْصَارِ يُقَاتِلُونَ الْمُشْرِكِينَ، فَأَسْلَمَ الْهُرْمُزَانُ فَقَالَ إِنِّي مُسْتَشِيرُكَ فِي مَغَازِيَّ هَذِهِ‏.‏ قَالَ نَعَمْ، مَثَلُهَا وَمَثَلُ مَنْ فِيهَا مِنَ النَّاسِ مِنْ عَدُوِّ الْمُسْلِمِينَ مَثَلُ طَائِرٍ لَهُ رَأْسٌ وَلَهُ جَنَاحَانِ وَلَهُ رِجْلاَنِ، فَإِنْ كُسِرَ أَحَدُ الْجَنَاحَيْنِ نَهَضَتِ الرِّجْلاَنِ بِجَنَاحٍ وَالرَّأْسُ، فَإِنْ كُسِرَ الْجَنَاحُ الآخَرُ نَهَضَتِ الرِّجْلاَنِ وَالرَّأْسُ، وَإِنْ شُدِخَ الرَّأْسُ ذَهَبَتِ الرِّجْلاَنِ وَالْجَنَاحَانِ وَالرَّأْسُ، فَالرَّأْسُ كِسْرَى، وَالْجَنَاحُ قَيْصَرُ، وَالْجَنَاحُ الآخَرُ فَارِسُ، فَمُرِ الْمُسْلِمِينَ فَلْيَنْفِرُوا إِلَى كِسْرَى‏.‏ وَقَالَ بَكْرٌ وَزِيَادٌ جَمِيعًا عَنْ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ قَالَ فَنَدَبَنَا عُمَرُ وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْنَا النُّعْمَانَ بْنَ مُقَرِّنٍ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِأَرْضِ الْعَدُوِّ، وَخَرَجَ عَلَيْنَا عَامِلُ كِسْرَى فِي أَرْبَعِينَ أَلْفًا، فَقَامَ تُرْجُمَانٌ فَقَالَ لِيُكَلِّمْنِي رَجُلٌ مِنْكُمْ‏.‏ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ سَلْ عَمَّا شِئْتَ‏.‏ قَالَ مَا أَنْتُمْ قَالَ نَحْنُ أُنَاسٌ مِنَ الْعَرَبِ كُنَّا فِي شَقَاءٍ شَدِيدٍ وَبَلاَءٍ شَدِيدٍ، نَمَصُّ الْجِلْدَ وَالنَّوَى مِنَ الْجُوعِ، وَنَلْبَسُ الْوَبَرَ وَالشَّعَرَ، وَنَعْبُدُ الشَّجَرَ وَالْحَجَرَ، فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ، إِذْ بَعَثَ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَرَبُّ الأَرَضِينَ تَعَالَى ذِكْرُهُ وَجَلَّتْ عَظَمَتُهُ إِلَيْنَا نَبِيًّا مِنْ أَنْفُسِنَا، نَعْرِفُ أَبَاهُ وَأُمَّهُ، فَأَمَرَنَا نَبِيُّنَا رَسُولُ رَبِّنَا صلى الله عليه وسلم أَنْ نَقَاتِلَكُمْ حَتَّى تَعْبُدُوا اللَّهَ وَحْدَهُ أَوْ تُؤَدُّوا الْجِزْيَةَ، وَأَخْبَرَنَا نَبِيُّنَا صلى الله عليه وسلم عَنْ رِسَالَةِ رَبِّنَا أَنَّهُ مَنْ قُتِلَ مِنَّا صَارَ إِلَى الْجَنَّةِ فِي نَعِيمٍ لَمْ يَرَ مِثْلَهَا قَطُّ، وَمَنْ بَقِيَ مِنَّا مَلَكَ رِقَابَكُمْ‏.‏ فَقَالَ النُّعْمَانُ رُبَّمَا أَشْهَدَكَ اللَّهُ مِثْلَهَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُنَدِّمْكَ وَلَمْ يُخْزِكَ، وَلَكِنِّي شَهِدْتُ الْقِتَالَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا لَمْ يُقَاتِلْ فِي أَوَّلِ النَّهَارِ انْتَظَرَ حَتَّى تَهُبَّ الأَرْوَاحُ وَتَحْضُرَ الصَّلَوَاتُ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الفضل بن يعقوب الرخامي
ثقة حافظبغدادd. 258 AH
عبد الله بن جعفر القرشي
ثقة تغير بأخرة فلم يفحش اختلاطهالرقةd. 220 AH
معتمر بن سليمان التيمي
ثقةاليمن ، البصرة106 – 187 AH
سعيد بن عبيد الله الثقفي
ثقةالبصرة
بكر بن عبد الله المزني
ثقة ثبتالبصرةd. 106 AH
زياد بن جبير الثقفي
ثقةالبصرة
جبير بن حية الثقفي
ثقةالطائف ، العراق ، البصرةd. 86 - 65 AH
المغيرة بن شعبة الثقفي
صحابيالكوفةd. 50 AH
النعمان بن المقرن المزني
صحابيالبصرة ، الكوفة ، المدينةd. 21 AH
БУХАРИ: 3160

Нам рассказал аль-Фадль ибн Я‘куб, рассказал нам ‘Абдуллах ибн Джа‘фар ар-Ракки, рассказал нам аль-Му‘тамир ибн Сулейман, рассказал нам Са‘ид ибн ‘Убайдуллах ас-Сакафи, рассказали нам Бакр ибн ‘Абдуллах аль-Музани и Зияд ибн Джубайр, от Джубайра ибн Хайи, который сказал: «‘Умар отправил людей в окраинные земли сражаться с многобожниками. Когда аль-Хурмузан принял ислам, он сказал: «Я советуюсь с тобой по поводу этих моих военных походов». ‘Умар ответил: «Да. Положение этих земель и врагов мусульман, которые там находятся, подобно птице, у которой есть голова, два крыла и две ноги. Если сломать одно крыло, то две ноги и голова поднимутся [вместе с оставшимся] крылом. Если сломать другое крыло, то две ноги и голова поднимутся. А если раздробить голову, то исчезнут обе ноги, оба крыла и сама голова. Голова — это Кисра (правитель Персии), одно крыло — это Кайсар (византийский император), а другое крыло — это Фарс (Персия). Так вели мусульманам выступить против Кисры». Бакр и Зияд оба передали со слов Джубайра ибн Хайи, что он сказал: «‘Умар призвал нас и назначил над нами ан-Ну‘мана ибн Мукаррина. Когда мы прибыли на землю врага, против нас выступил наместник Кисры с сорокатысячным войском. Вышел переводчик и сказал: «Пусть поговорит со мной кто-нибудь из вас». аль-Мугира сказал: «Спрашивай о чем хочешь». Тот спросил: «Кто вы такие?». Он ответил: «Мы люди из арабов, мы были в тяжкой беде и великом бедствии. Мы жевали кожу и косточки от голода, носили шерсть и мех, поклонялись деревьям и камням. И пока мы были в таком состоянии, Господь небес и Господь земель, величие чье возвышенно и слава чья велика, отправил к нам посланника из нашей среды, чьего отца и мать мы знаем. И наш пророк, посланник нашего Господа ﷺ, приказал нам сражаться с вами, пока вы не станете поклоняться одному Аллаху или пока не выплатите джизью. И наш пророк ﷺ сообщил нам от послания нашего Господа, что кто из нас будет убит, тот попадет в Рай, где будет пребывать в таком блаженстве, подобного которому он никогда не видел. А кто из нас останется в живых, тот станет властвовать над вашими шеями». Тогда ан-Ну‘ман сказал: «Возможно, Аллах сделал тебя свидетелем подобного вместе с Пророком ﷺ, и Он не привел тебя к раскаянию и не опозорил. Однако я был свидетелем сражения вместе с Посланником Аллаха ﷺ, и если он не начинал сражаться в начале дня, то он ждал, пока подуют ветры и настанет время молитв».»

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، وَزِيَادُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ، قَالَ بَعَثَ عُمَرُ النَّاسَ فِي أَفْنَاءِ الأَمْصَارِ يُقَاتِلُونَ الْمُشْرِكِينَ، فَأَسْلَمَ الْهُرْمُزَانُ فَقَالَ إِنِّي مُسْتَشِيرُكَ فِي مَغَازِيَّ هَذِهِ‏.‏ قَالَ نَعَمْ، مَثَلُهَا وَمَثَلُ مَنْ فِيهَا مِنَ النَّاسِ مِنْ عَدُوِّ الْمُسْلِمِينَ مَثَلُ طَائِرٍ لَهُ رَأْسٌ وَلَهُ جَنَاحَانِ وَلَهُ رِجْلاَنِ، فَإِنْ كُسِرَ أَحَدُ الْجَنَاحَيْنِ نَهَضَتِ الرِّجْلاَنِ بِجَنَاحٍ وَالرَّأْسُ، فَإِنْ كُسِرَ الْجَنَاحُ الآخَرُ نَهَضَتِ الرِّجْلاَنِ وَالرَّأْسُ، وَإِنْ شُدِخَ الرَّأْسُ ذَهَبَتِ الرِّجْلاَنِ وَالْجَنَاحَانِ وَالرَّأْسُ، فَالرَّأْسُ كِسْرَى، وَالْجَنَاحُ قَيْصَرُ، وَالْجَنَاحُ الآخَرُ فَارِسُ، فَمُرِ الْمُسْلِمِينَ فَلْيَنْفِرُوا إِلَى كِسْرَى‏.‏ وَقَالَ بَكْرٌ وَزِيَادٌ جَمِيعًا عَنْ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ قَالَ فَنَدَبَنَا عُمَرُ وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْنَا النُّعْمَانَ بْنَ مُقَرِّنٍ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِأَرْضِ الْعَدُوِّ، وَخَرَجَ عَلَيْنَا عَامِلُ كِسْرَى فِي أَرْبَعِينَ أَلْفًا، فَقَامَ تُرْجُمَانٌ فَقَالَ لِيُكَلِّمْنِي رَجُلٌ مِنْكُمْ‏.‏ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ سَلْ عَمَّا شِئْتَ‏.‏ قَالَ مَا أَنْتُمْ قَالَ نَحْنُ أُنَاسٌ مِنَ الْعَرَبِ كُنَّا فِي شَقَاءٍ شَدِيدٍ وَبَلاَءٍ شَدِيدٍ، نَمَصُّ الْجِلْدَ وَالنَّوَى مِنَ الْجُوعِ، وَنَلْبَسُ الْوَبَرَ وَالشَّعَرَ، وَنَعْبُدُ الشَّجَرَ وَالْحَجَرَ، فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ، إِذْ بَعَثَ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَرَبُّ الأَرَضِينَ تَعَالَى ذِكْرُهُ وَجَلَّتْ عَظَمَتُهُ إِلَيْنَا نَبِيًّا مِنْ أَنْفُسِنَا، نَعْرِفُ أَبَاهُ وَأُمَّهُ، فَأَمَرَنَا نَبِيُّنَا رَسُولُ رَبِّنَا صلى الله عليه وسلم أَنْ نَقَاتِلَكُمْ حَتَّى تَعْبُدُوا اللَّهَ وَحْدَهُ أَوْ تُؤَدُّوا الْجِزْيَةَ، وَأَخْبَرَنَا نَبِيُّنَا صلى الله عليه وسلم عَنْ رِسَالَةِ رَبِّنَا أَنَّهُ مَنْ قُتِلَ مِنَّا صَارَ إِلَى الْجَنَّةِ فِي نَعِيمٍ لَمْ يَرَ مِثْلَهَا قَطُّ، وَمَنْ بَقِيَ مِنَّا مَلَكَ رِقَابَكُمْ‏.‏ فَقَالَ النُّعْمَانُ رُبَّمَا أَشْهَدَكَ اللَّهُ مِثْلَهَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُنَدِّمْكَ وَلَمْ يُخْزِكَ، وَلَكِنِّي شَهِدْتُ الْقِتَالَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا لَمْ يُقَاتِلْ فِي أَوَّلِ النَّهَارِ انْتَظَرَ حَتَّى تَهُبَّ الأَرْوَاحُ وَتَحْضُرَ الصَّلَوَاتُ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الفضل بن يعقوب الرخامي
ثقة حافظبغدادd. 258 AH
عبد الله بن جعفر القرشي
ثقة تغير بأخرة فلم يفحش اختلاطهالرقةd. 220 AH
معتمر بن سليمان التيمي
ثقةاليمن ، البصرة106 – 187 AH
سعيد بن عبيد الله الثقفي
ثقةالبصرة
بكر بن عبد الله المزني
ثقة ثبتالبصرةd. 106 AH
زياد بن جبير الثقفي
ثقةالبصرة
جبير بن حية الثقفي
ثقةالطائف ، العراق ، البصرةd. 86 - 65 AH
المغيرة بن شعبة الثقفي
صحابيالكوفةd. 50 AH
النعمان بن المقرن المزني
صحابيالبصرة ، الكوفة ، المدينةd. 21 AH
БУХАРИ: 3161

Передал нам Сахль ибн Баккар, передал нам Вухайб от Амра ибн Яхьи от Аббаса ас-Саиди от Абу Хумейда ас-Саиди, который сказал: „Мы участвовали в походе на Табук с Пророком (мир ему и благословение Аллаха)“ , и правитель Айлы подарил Пророку (мир ему и благословение Аллаха) белую мулицу, одарил его накидкой и написал для него (грамоту) на их море“.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبَّاسٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ غَزَوْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَبُوكَ ، وَأَهْدَى مَلِكُ أَيْلَةَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَغْلَةً بَيْضَاءَ، وَكَسَاهُ بُرْدًا، وَكَتَبَ لَهُ بِبَحْرِهِمْ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سهل بن بكار القيسي
ثقةالبصرة ، القيسd. 227 AH
وهيب بن خالد الباهلي
ثقة ثبتالبصرة107 – 165 AH
عمرو بن يحيى الأنصاري
ثقةالمدينةd. 140 AH
العباس بن سهل الأنصاري
ثقةالمدينةd. 120 AH
عبد الرحمن بن سعد الساعدي
صحابيالمدينةd. 60 AH
БУХАРИ: 3162

Передал нам Адам ибн Аби Ийяс, передал нам Шу'ба, передал нам Абу Джамра, сказавший: я слышал Джувайрию ибн Кудаму ат-Тамими, сказавшего: я слышал, как Умар ибн аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах) сказал: „Мы попросили: 'Дай нам наставление, о Повелитель правоверных'. Он сказал: 'Я завещаю вам соблюдать завет Аллаха, ибо это завет вашего Пророка и пропитание ваших семей'“.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو جَمْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ جُوَيْرِيَةَ بْنَ قُدَامَةَ التَّمِيمِيَّ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ قُلْنَا أَوْصِنَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ‏.‏ قَالَ أُوصِيكُمْ بِذِمَّةِ اللَّهِ، فَإِنَّهُ ذِمَّةُ نَبِيِّكُمْ، وَرِزْقُ عِيَالِكُمْ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

آدم بن أبي إياس
ثقةبغداد ، الكوفة ، البصرة ، الحجاز ، مصر ، الشام ، عسقلان ، خراسان ، مرو132 – 220 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
نصر بن عمران الضبعي
ثقة ثبتنيسابور ، البصرة ، مكة ، خراسانd. 128 AH
جارية بن قدامة التميمي
ثقةالبصرة
عمر بن الخطاب العدوي
صحابيالمدينةd. 23 AH
БУХАРИ: 3163

Передал нам Ахмад ибн Юнус, передал нам Зухайр от Яхьи ибн Саида, сказавшего: я слышал, как Анас (да будет доволен им Аллах) сказал: „Пророк (мир ему и благословение Аллаха) позвал ансаров, чтобы написать им (документ) относительно Бахрейна, но они сказали: 'Нет, клянемся Аллахом, пока ты не напишешь нашим братьям из Курайша то же самое'. Он сказал: 'Это им (будет даровано). Как пожелает Аллах, на этом они говорят ему'. Он сказал: 'Поистине, после меня вы увидите предпочтение других (в правах и имуществе), поэтому терпите, пока не встретитесь со мной у водоема'“.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ قَالَ دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الأَنْصَارَ لِيَكْتُبَ لَهُمْ بِالْبَحْرَيْنِ فَقَالُوا لاَ وَاللَّهِ حَتَّى تَكْتُبَ لإِخْوَانِنَا مِنْ قُرَيْشٍ بِمِثْلِهَا‏.‏ فَقَالَ ذَاكَ لَهُمْ مَا شَاءَ اللَّهُ عَلَى ذَلِكَ يَقُولُونَ لَهُ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ بَعْدِي أُثْرَةً، فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي ‏عَلَى الْحَوْضِ"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن يونس التميمي
ثقة حافظالكوفة133 – 227 AH
زهير بن معاوية الجعفي
ثقة ثبتالجزيرة ، الكوفة100 – 172 AH
يحيى بن سعيد الأنصاري
ثقة ثبتالأنبار ، المدينة ، بغدادd. 143 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
БУХАРИ: 3164

Передал нам Али ибн Абдалла, передал нам Исмаиль ибн Ибрахим, сказал: сообщил мне Раух ибн аль-Касим от Мухаммада ибн аль-Мункадира от Джабира ибн Абдаллы (да будет доволен ими обоими Аллах), который сказал: „Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал мне: 'Если бы к нам пришло имущество из Бахрейна, я дал бы тебе вот так, вот так и вот так'. Когда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) скончался и имущество из Бахрейна прибыло, Абу Бакр сказал: 'Кому Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) что-то обещал, пусть придет ко мне'. Я пришел к нему и сказал: 'Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал мне: 'Если бы к нам пришло имущество из Бахрейна, я дал бы тебе вот так, вот так и вот так''. Он сказал мне: 'Бери горстями'. Я взял горсть, и он сказал мне: 'Пересчитай'. Я пересчитал их, и оказалось пятьсот. Он дал мне тысячу пятьсот'. И сказал Ибрахим ибн Тахман со слов Абд аль-Азиза ибн Сухейба от Анаса: „К Пророку (мир ему и благословение Аллаха) доставили имущество из Бахрейна, и он сказал: 'Рассыпьте его в мечети'. Это было самое большое имущество, которое доставляли Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). К нему пришел аль-Аббас и сказал: 'О Посланник Аллаха, дай мне, ибо я выкупил себя и выкупил Акиля'. Он сказал: 'Бери'. Тот зачерпнул в свою одежду, а потом попытался поднять её, но не смог. Он сказал: 'Прикажи кому-нибудь из них поднять её мне'. Он ответил: 'Нет'. Он сказал: 'Тогда подними ты на меня'. Он ответил: 'Нет'. Тогда он высыпал часть, потом попытался поднять, но не смог поднять. Он сказал: 'Прикажи кому-нибудь из них поднять её на меня'. Он ответил: 'Нет'. Он сказал: 'Тогда подними ты на меня'. Он ответил: 'Нет'. Тот высыпал (еще), а затем взвалил это на плечи и ушел. (Пророк) не переставал следить за ним взглядом, пока тот не скрылся от нас, удивляясь его алчности. И Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) не ушел, пока из этого не осталось ни дирхама“.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَخْبَرَنِي رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِي ‏"‏ لَوْ قَدْ جَاءَنَا مَالُ الْبَحْرَيْنِ قَدْ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَاءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ قَالَ أَبُو بَكْرٍ مَنْ كَانَتْ لَهُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِدَةٌ فَلْيَأْتِنِي‏.‏ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ كَانَ قَالَ لِي ‏"‏ لَوْ قَدْ جَاءَنَا مَالُ الْبَحْرَيْنِ لأَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ‏"‏‏.‏ فَقَالَ لِي احْثُهْ‏.‏ فَحَثَوْتُ حَثْيَةً فَقَالَ لِي عُدَّهَا‏.‏ فَعَدَدْتُهَا فَإِذَا هِيَ خَمْسُمِائَةٍ، فَأَعْطَانِي أَلْفًا وَخَمْسَمِائَةٍ‏.‏ وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمَالٍ مِنَ الْبَحْرَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ انْثُرُوهُ فِي الْمَسْجِدِ ‏"‏ فَكَانَ أَكْثَرَ مَالٍ أُتِيَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَهُ الْعَبَّاسُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَعْطِنِي إِنِّي فَادَيْتُ نَفْسِي وَفَادَيْتُ عَقِيلاً‏.‏ قَالَ ‏"‏ خُذْ ‏"‏‏.‏ فَحَثَا فِي ثَوْبِهِ، ثُمَّ ذَهَبَ يُقِلُّهُ، فَلَمْ يَسْتَطِعْ‏.‏ فَقَالَ أْمُرْ بَعْضَهُمْ يَرْفَعْهُ إِلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَارْفَعْهُ أَنْتَ عَلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ فَنَثَرَ مِنْهُ، ثُمَّ ذَهَبَ يُقِلُّهُ فَلَمْ يَرْفَعْهُ‏.‏ فَقَالَ أْمُرْ بَعْضَهُمْ يَرْفَعْهُ عَلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَارْفَعْهُ أَنْتَ عَلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ فَنَثَرَ ثُمَّ احْتَمَلَهُ عَلَى كَاهِلِهِ ثُمَّ انْطَلَقَ، فَمَا زَالَ يُتْبِعُهُ بَصَرَهُ حَتَّى خَفِيَ عَلَيْنَا عَجَبًا مِنْ حِرْصِهِ، فَمَا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَثَمَّ مِنْهَا دِرْهَمٌ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

علي بن المديني
ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعللهالبصرة ، المدينة161 – 234 AH
إسماعيل بن علية الأسدي
ثقة حجة حافظالكوفة ، بغداد ، البصرة110 – 193 AH
روح بن القاسم التميمي
ثقة حافظالبصرةd. 141 AH
محمد بن المنكدر القرشي
ثقةالمدينة51 – 130 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
إبراهيم بن طهمان الهروي
ثقةهراة ، نيسابور ، بغداد ، مرو ، مكة ، خراسانd. 163 AH
عبد العزيز بن صهيب البناني
ثقةالبصرة ، بنانةd. 130 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
БУХАРИ: 3165

Нам рассказал ‘Али ибн ‘Абдуллах, нам рассказал Исма‘иль ибн Ибрахим, который сказал: мне сообщил Раух ибн аль-Касим со слов Мухаммада ибн аль-Мункадира, со слов Джабира ибн ‘Абдуллы, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: « Если к нам придет имущество из Бахрейна, я дам тебе вот столько, вот столько и вот столько». Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скончался и пришло имущество из Бахрейна, Абу Бакр сказал: «Тот, кому Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что-то обещал, пусть придет ко мне». Я пришел к нему и сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил мне: «Если к нам придет имущество из Бахрейна, я дам тебе вот столько, вот столько и вот столько». Он сказал мне: «Черпай». Я зачерпнул полную пригоршню, и он сказал: «Пересчитай». Я пересчитал — оказалось пятьсот. И он дал мне полторы тысячи». И сказал Ибрахим ибн Тахман со слов ‘Абдул-‘Азиза ибн Сухейба, со слов Анаса: к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, привезли имущество из Бахрейна, и он сказал: «Рассыпьте его в мечети». Это было самое большое имущество, которое когда-либо привозили Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. К нему пришел аль-‘Аббас и сказал: «О Посланник Аллаха, дай мне, ведь я выкупил себя и выкупил ‘Акиля». Он сказал: «Бери». Он насыпал в свою одежду, затем попытался поднять ее, но не смог. Он сказал: «Прикажи кому-нибудь поднять ее на меня». Он ответил: «Нет». Он сказал: «Тогда подними ее на меня сам». Он ответил: «Нет». Тогда он высыпал часть, затем снова попытался поднять ее, но не смог. Он сказал: «Прикажи кому-нибудь поднять ее на меня». Он ответил: «Нет». Он сказал: «Тогда подними ее на меня сам». Он ответил: «Нет». Тогда он снова высыпал часть, взвалил ее на плечо и ушел. Он продолжал провожать его взглядом, пока тот не скрылся из виду от удивления его жадностью, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не встал с места, пока там не осталось ни одного дирхема».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَخْبَرَنِي رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِي ‏"‏ لَوْ قَدْ جَاءَنَا مَالُ الْبَحْرَيْنِ قَدْ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَاءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ قَالَ أَبُو بَكْرٍ مَنْ كَانَتْ لَهُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِدَةٌ فَلْيَأْتِنِي‏.‏ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ كَانَ قَالَ لِي ‏"‏ لَوْ قَدْ جَاءَنَا مَالُ الْبَحْرَيْنِ لأَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ‏"‏‏.‏ فَقَالَ لِي احْثُهْ‏.‏ فَحَثَوْتُ حَثْيَةً فَقَالَ لِي عُدَّهَا‏.‏ فَعَدَدْتُهَا فَإِذَا هِيَ خَمْسُمِائَةٍ، فَأَعْطَانِي أَلْفًا وَخَمْسَمِائَةٍ‏.‏ وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمَالٍ مِنَ الْبَحْرَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ انْثُرُوهُ فِي الْمَسْجِدِ ‏"‏ فَكَانَ أَكْثَرَ مَالٍ أُتِيَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَهُ الْعَبَّاسُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَعْطِنِي إِنِّي فَادَيْتُ نَفْسِي وَفَادَيْتُ عَقِيلاً‏.‏ قَالَ ‏"‏ خُذْ ‏"‏‏.‏ فَحَثَا فِي ثَوْبِهِ، ثُمَّ ذَهَبَ يُقِلُّهُ، فَلَمْ يَسْتَطِعْ‏.‏ فَقَالَ أْمُرْ بَعْضَهُمْ يَرْفَعْهُ إِلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَارْفَعْهُ أَنْتَ عَلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ فَنَثَرَ مِنْهُ، ثُمَّ ذَهَبَ يُقِلُّهُ فَلَمْ يَرْفَعْهُ‏.‏ فَقَالَ أْمُرْ بَعْضَهُمْ يَرْفَعْهُ عَلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَارْفَعْهُ أَنْتَ عَلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ فَنَثَرَ ثُمَّ احْتَمَلَهُ عَلَى كَاهِلِهِ ثُمَّ انْطَلَقَ، فَمَا زَالَ يُتْبِعُهُ بَصَرَهُ حَتَّى خَفِيَ عَلَيْنَا عَجَبًا مِنْ حِرْصِهِ، فَمَا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَثَمَّ مِنْهَا دِرْهَمٌ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

علي بن المديني
ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعللهالبصرة ، المدينة161 – 234 AH
إسماعيل بن علية الأسدي
ثقة حجة حافظالكوفة ، بغداد ، البصرة110 – 193 AH
روح بن القاسم التميمي
ثقة حافظالبصرةd. 141 AH
محمد بن المنكدر القرشي
ثقةالمدينة51 – 130 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
إبراهيم بن طهمان الهروي
ثقةهراة ، نيسابور ، بغداد ، مرو ، مكة ، خراسانd. 163 AH
عبد العزيز بن صهيب البناني
ثقةالبصرة ، بنانةd. 130 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
БУХАРИ: 3166

Передал нам Кайс ибн Хафс, передал нам Абд аль-Вахид, передал нам аль-Хасан ибн Амр, передал нам Муджахид от Абдаллы ибн Амра (да будет доволен ими обоими Аллах) от Пророка (мир ему и благословение Аллаха), который сказал: «Кто убьет муахида (иноверца, находящегося под защитой мусульман), тот не почувствует аромата Рая, а ведь его аромат чувствуется на расстоянии сорока лет пути».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا مُجَاهِدٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ قَتَلَ مُعَاهَدًا لَمْ يَرَحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ، وَإِنَّ رِيحَهَا تُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ عَامًا ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قيس بن حفص التميمي
ثقة له أفرادحمص ، البصرةd. 227 AH
عبد الواحد بن زياد العبدي
ثقةالبصرةd. 176 AH
الحسن بن عمرو التميمي
ثقةالكوفةd. 142 AH
مجاهد بن جبر القرشي
ثقة إمام في التفسير والعلممكة19 – 102 AH
عبد الله بن عمرو السهمي
صحابيالمدينةd. 63 AH
БУХАРИ: 3167

Передал нам Абдалла ибн Юсуф, передал нам аль-Лейс, сказал: передал мне Саид аль-Макбури от его отца от Абу Хурейры (да будет доволен им Аллах), который сказал: „В то время, когда мы были в мечети, вышел Пророк (мир ему и благословение Аллаха) и сказал: 'Идите к иудеям'. Мы вышли и дошли до дома изучения (Торы), и он сказал: 'Примите ислам — и спасетесь. Знайте, что земля принадлежит Аллаху и Его Посланнику, и я хочу изгнать вас из этой земли. Кто из вас найдет что-либо за свое имущество, пусть продаст его, в противном случае знайте, что земля принадлежит Аллаху и Его Посланнику'“.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ انْطَلِقُوا إِلَى يَهُودَ ‏"‏‏.‏ فَخَرَجْنَا حَتَّى جِئْنَا بَيْتَ الْمِدْرَاسِ فَقَالَ ‏"‏ أَسْلِمُوا تَسْلَمُوا، وَاعْلَمُوا أَنَّ الأَرْضَ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ، وَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُجْلِيَكُمْ مِنْ هَذِهِ الأَرْضِ، فَمَنْ يَجِدْ مِنْكُمْ بِمَالِهِ شَيْئًا فَلْيَبِعْهُ، وَإِلاَّ فَاعْلَمُوا أَنَّ الأَرْضَ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن يوسف الكلاعي
ثقة متقن من أثبت الناس في الموطأدمشق ، مصرd. 218 AH
الليث بن سعد الفهمي
ثقة ثبت فقيه إمام مشهورمصر94 – 175 AH
سعيد بن أبي سعيد المقبري
ثقةالمدينة ، كان يسكن بجوار المقبرة فاشتهر بالنسبة إليهاd. 123 AH
كيسان المقبري
ثقة ثبتالمدينةd. 100 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
БУХАРИ: 3168

Передал нам Мухаммад, передал нам Ибн Уйейна от Сулеймана аль-Ахваля, слышавшего Саида ибн Джубайра, слышавшего Ибн Аббаса (да будет доволен ими обоими Аллах), который говорил: „День четверга... а что такое четверг?“ Затем он заплакал так сильно, что его слезы намочили камешки. Я спросил: „О Абу Аббас, что такое день четверга?“ Он сказал: „Болезнь Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) усилилась, и он сказал: 'Принесите мне лопатку (верблюда), я напишу для вас книгу, после которой вы никогда не заблудитесь'. Они стали спорить, а спорить при пророке не подобает. Они сказали: 'Что с ним? Бредит? Спросите его'. Он ответил: 'Оставьте меня, ведь то, в чем я сейчас, лучше того, к чему вы меня зовете'. Он приказал им три вещи: 'Изгоните многобожников с Аравийского полуострова, принимайте делегации так же, как я принимал их'“. Третью вещь он либо умолчал, либо сказал её, а я забыл“. Сказал Суфьян: «Это из слов Сулеймана».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ يَوْمُ الْخَمِيسِ، وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ ثُمَّ بَكَى حَتَّى بَلَّ دَمْعُهُ الْحَصَى‏.‏ قُلْتُ يَا أَبَا عَبَّاسٍ، مَا يَوْمُ الْخَمِيسِ قَالَ اشْتَدَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَعُهُ فَقَالَ ‏"‏ ائْتُونِي بِكَتِفٍ أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لاَ تَضِلُّوا بَعْدَهُ أَبَدًا ‏"‏‏.‏ فَتَنَازَعُوا وَلاَ يَنْبَغِي عِنْدَ نَبِيٍّ تَنَازُعٌ فَقَالُوا مَا لَهُ أَهَجَرَ اسْتَفْهِمُوهُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ذَرُونِي، فَالَّذِي أَنَا فِيهِ خَيْرٌ مِمَّا تَدْعُونِي إِلَيْهِ ـ فَأَمَرَهُمْ بِثَلاَثٍ قَالَ ـ أَخْرِجُوا الْمُشْرِكِينَ مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ، وَأَجِيزُوا الْوَفْدَ بِنَحْوِ مَا كُنْتُ أُجِيزُهُمْ ‏"‏‏.‏ وَالثَّالِثَةُ خَيْرٌ، إِمَّا أَنْ سَكَتَ عَنْهَا، وَإِمَّا أَنْ قَالَهَا فَنَسِيتُهَا ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ هَذَا مِنْ قَوْلِ سُلَيْمَانَ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن سلام البيكندي
ثقة ثبتبخارى ، بيكندd. 225 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
سليمان بن أبي مسلم الأحول
ثقة ثقةمكة
سعيد بن جبير الأسدي
ثقة ثبتالكوفة ، مكة46 – 95 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
1317318319759
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759