Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

4337Хадисы сборника

ИБН МАДЖА: 4125

Нам рассказал Абдулла ибн Саид аль-Кинди, нам рассказал Исмаил ибн Ибрахим ат-Тайми Абу Яхья, нам рассказал Ибрахим Абу Исхак аль-Махзуми, от аль-Макбури, от Абу Хурайры, который сказал: Джафар ибн Абу Талиб любил бедняков, сидел с ними, беседовал с ними, а они беседовали с ним, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, давал ему прозвище Абу аль-Масакин (Отец бедняков).

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ أَبُو يَحْيَى، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ أَبُو إِسْحَاقَ الْمَخْزُومِيُّ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ يُحِبُّ الْمَسَاكِينَ وَيَجْلِسُ إِلَيْهِمْ وَيُحَدِّثُهُمْ وَيُحَدِّثُونَهُ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَكْنِيهِ أَبَا الْمَسَاكِينِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن سعيد الكندي
ИБН МАДЖА: 4126

Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, и Абдулла ибн Саид, они сказали: нам рассказал Абу Халид аль-Ахмар, от Язида ибн Синана

ИБН МАДЖА: 4127
ИБН МАДЖА: 4128

Нам рассказал Яхья ибн Хаким, нам рассказал

ИБН МАДЖА: 4129

Нам рассказал Абу Бакр ибн Аби Шейба и Абу Курайб, они сказали: нам рассказал Бакр ибн Абд ар-Рахман, нам рассказал

ИБН МАДЖА: 4130

Нам рассказал аль-Аббас ибн Абд аль-Азым аль-Анбари, нам рассказал ан-Надр ибн Мухаммад, нам рассказал Икрима ибн Аммар, мне рассказал Абу Зумайль, — то есть Симак

ИБН МАДЖА: 4131

Нам рассказал Яхья ибн Хаким, нам рассказал Яхья ибн Саид аль-Каттан от Мухаммада ибн Аджалана, от его отца, от Абу Хурайры

ИБН МАДЖА: 4132

Нам рассказал Якуб ибн Хумайд ибн Касиб, нам рассказал Абд аль-Азиз ибн Мухаммад от Абу Сухейля ибн Малика, от его отца, от

ИБН МАДЖА: 4133

Нам рассказал Хишам ибн Аммар, нам рассказал Садака ибн Халид

ИБН МАДЖА: 4134
1412413414434
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434
ثقةالكوفةd. 257 AH
إسماعيل بن إبراهيم التيمي
ضعيف الحديثالكوفة
إبراهيم بن الفضل المخزومي
متروك الحديثالمدينة
سعيد بن أبي سعيد المقبري
ثقةالمدينة ، كان يسكن بجوار المقبرة فاشتهر بالنسبة إليهاd. 123 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
, от
Абу аль-Мубарака
, от
Ата
, от
Абу Саида аль-Худри
, который сказал: Любите бедняков, ибо я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил в своей мольбе:
«О Аллах, оживи меня бедняком, упокой меня бедняком и воскреси меня в толпе бедняков».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَبِي الْمُبَارَكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ أَحِبُّوا الْمَسَاكِينَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ ‏ "‏ اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مِسْكِينًا وَأَمِتْنِي مِسْكِينًا وَاحْشُرْنِي فِي زُمْرَةِ الْمَسَاكِينِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

ابن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ صاحب تصانيفدمشق ، الكوفة ، واسطd. 235 AH
عبد الله بن سعيد الكندي
ثقةالكوفةd. 257 AH
سليمان بن حيان الجعفري
صدوق حسن الحديثالكوفة ، الجعفر114 – 189 AH
يزيد بن سنان التميمي
ضعيف الحديثالرها ، الجزيرة81 – 155 AH
أبو المبارك
مجهول
عطاء بن أبي رباح القرشي
ثبت رضي حجة إمام كبير الشأنمكة26 – 114 AH
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH

Нам рассказал Ахмад ибн Мухаммад ибн Яхья ибн Саид аль-Каттан, нам рассказал Амр ибн Мухаммад аль-Анкази, нам рассказал Асбат ибн Наср, от ас-Судди, от Абу Сада аль-Азди, который был чтецом племени Азд, от Абу аль-Кануда, от Хаббаба, по поводу слов Всевышнего: «Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу по утрам и перед закатом» до слов: «...тогда ты окажешься в числе беззаконников». Он сказал: Пришли аль-Акра ибн Хабис ат-Тамими и Уйейна ибн Хисн аль-Фазари и застали Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вместе с Сухайбом, Билялем, Аммаром и Хаббабом, сидящим среди слабых из числа верующих. Увидев их вокруг Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, они пренебрегли ими, затем подошли к нему, уединились с ним и сказали: «Мы хотим, чтобы ты выделил для нас особое собрание, по которому арабы узнали бы наше достоинство, ведь к тебе приходят делегации арабов, и нам стыдно, что арабы увидят нас рядом с этими рабами. Когда мы придем к тебе, прогони их. А когда мы закончим, сиди с ними, если хочешь». Он ответил: «Хорошо». Они сказали: «Напиши нам об этом договор». Он призвал писца и призвал Али, чтобы тот написал, а мы сидели в стороне. Тогда снизошел Джибриль, мир ему, и сказал: «Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу по утрам и перед закатом, желая Его Лика. Ты нисколько не в ответе за их расчет, и они нисколько не в ответе за твой расчет. А если прогонишь их, то окажешься в числе беззаконников». Затем Он упомянул аль-Акра ибн Хабиса и Уйейну ибн Хисна, сказав: «Таким образом Мы искусили одних другими, чтобы они сказали: „Неужели это те, кого облагодетельствовал Аллах из нас?“ Разве Аллах не знает лучше о благодарных?» Затем Он сказал: «Когда к тебе приходят те, которые веруют в Нашие знамения, говори: „Мир вам! Ваш Господь предписал Сам Себе милость“». Он сказал: Мы приблизились к нему настолько, что наши колени коснулись его колен, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сидел с нами. А когда он хотел встать, он вставал и оставлял нас. Тогда Аллах ниспослал: «Будь же терпелив вместе с теми, которые взывают к своему Господу по утрам и перед закатом, стремясь к Его Лику. И не отвращай от них своего взора», желая украшения мирской жизни, «и не повинуйся тем, чьи сердца Мы сделали небрежными к Нашему поминанию» — то есть Уйейне и аль-Акра — «и кто последовал за своими страстями, а дела его оказались чрезмерными», — сказал: гибельными. Он сказал: Дела Уйейны и аль-Акра. Затем Он привел им притчу о двух людях и притчу о мирской жизни. Хаббаб сказал: Мы сидели с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и когда доходило время, в которое он обычно вставал, мы вставали и покидали его, пока он не вставал сам.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ، حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ الأَزْدِيِّ، وَكَانَ، قَارِئَ الأَزْدِ عَنْ أَبِي الْكَنُودِ، عَنْ خَبَّابٍ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى ‏‏وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏‏فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ‏ قَالَ جَاءَ الأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ التَّمِيمِيُّ وَعُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنٍ الْفَزَارِيُّ فَوَجَدُوا رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَعَ صُهَيْبٍ وَبِلاَلٍ وَعَمَّارٍ وَخَبَّابٍ قَاعِدًا فِي نَاسٍ مِنَ الضُّعَفَاءِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فَلَمَّا رَأَوْهُمْ حَوْلَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَقَرُوهُمْ فَأَتَوْهُ فَخَلَوْا بِهِ وَقَالُوا إِنَّا نُرِيدُ أَنْ تَجْعَلَ لَنَا مِنْكَ مَجْلِسًا تَعْرِفُ لَنَا بِهِ الْعَرَبُ فَضْلَنَا فَإِنَّ وُفُودَ الْعَرَبِ تَأْتِيكَ فَنَسْتَحْيِي أَنْ تَرَانَا الْعَرَبُ مَعَ هَذِهِ الأَعْبُدِ فَإِذَا نَحْنُ جِئْنَاكَ فَأَقِمْهُمْ عَنْكَ فَإِذَا نَحْنُ فَرَغْنَا فَاقْعُدْ مَعَهُمْ إِنْ شِئْتَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا فَاكْتُبْ لَنَا عَلَيْكَ كِتَابًا ‏.‏ قَالَ فَدَعَا بِصَحِيفَةٍ وَدَعَا عَلِيًّا لِيَكْتُبَ وَنَحْنُ قُعُودٌ فِي نَاحِيَةٍ فَنَزَلَ جِبْرَائِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ ‏{وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِمْ مِنْ شَىْءٍ وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِمْ مِنْ شَىْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ}‏ ثُمَّ ذَكَرَ الأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ وَعُيَيْنَةَ بْنَ حِصْنٍ فَقَالَ ‏‏وَكَذَلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لِيَقُولُوا أَهَؤُلاَءِ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنْ بَيْنِنَا أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّاكِرِينَ‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏‏وَإِذَا جَاءَكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِنَا فَقُلْ سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ‏ ‏.‏ قَالَ فَدَنَوْنَا مِنْهُ حَتَّى وَضَعْنَا رُكَبَنَا عَلَى رُكْبَتِهِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَجْلِسُ مَعَنَا فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَقُومُ قَامَ وَتَرَكَنَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏‏وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ وَلاَ تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ‏ وَلاَ تُجَالِسِ الأَشْرَافَ ‏‏تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلاَ تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ عَنْ ذِكْرِنَا‏ - يَعْنِي عُيَيْنَةَ وَالأَقْرَعَ - ‏‏وَاتَّبَعَ هَوَاهُ وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطًا‏ - قَالَ هَلاَكًا - قَالَ أَمْرُ عُيَيْنَةَ وَالأَقْرَعِ ‏.‏ ثُمَّ ضَرَبَ لَهُمْ مَثَلَ الرَّجُلَيْنِ وَمَثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ‏.‏ قَالَ خَبَّابٌ فَكُنَّا نَقْعُدُ مَعَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَإِذَا بَلَغْنَا السَّاعَةَ الَّتِي يَقُومُ فِيهَا قُمْنَا وَتَرَكْنَاهُ حَتَّى يَقُومَ ‏.‏
Абу Дауд
, нам рассказал
Кайс ибн ар-Раби
, от
аль-Микдама ибн Шурайха
, от
его отца
, от
Сада
, который сказал: Этот аят был ниспослан относительно нас шестерых: меня, Ибн Мас‘уда, Сухайба, Аммара, аль-Микдада и Биляля. Он сказал: Курайшиты сказали Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Мы не согласны быть последователями этих людей, поэтому прогони их от себя». Он сказал: И в сердце Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проникло то, что было угодно Аллаху, и Аллах Всемогущий и Великий ниспослал:
«Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу по утрам и перед закатом, желая Его Лика»
— до конца аята.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِينَا سِتَّةٍ فِيَّ وَفِي ابْنِ مَسْعُودٍ وَصُهَيْبٍ وَعَمَّارٍ وَالْمِقْدَادِ وَبِلاَلٍ ‏.‏ قَالَ قَالَتْ قُرَيْشٌ لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِنَّا لاَ نَرْضَى أَنْ نَكُونَ أَتْبَاعًا لَهُمْ فَاطْرُدْهُمْ عَنْكَ ‏.‏ قَالَ فَدَخَلَ قَلْبَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِنْ ذَلِكَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدْخُلَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏‏وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ‏ الآيَةَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ
أبو داود الطيالسي
ثقة حافظ غلط في أحاديثالبصرة ، أصبهان131 – 203 AH
قَيْسٌ
المقدام بن شريح الحارثي
ثقةالكوفة
شريح بن هانئ الحارثي
ثقةالكوفة ، اليمنd. 78 AH
سعد بن أبي وقاص الزهري
صحابيالمدينةd. 55 AH
Иса ибн аль-Мухтар
от
Мухаммада ибн Аби Лейлы
, от
Атыйи аль-Ауфи
, от
Абу Саида аль-Худри
, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Горе тем, у кого много имущества, кроме тех, кто расходует его так, так, так и так»
— и указал на четыре стороны: направо, налево, перед собой и позади себя.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ وَيْلٌ لِلْمُكْثِرِينَ إِلاَّ مَنْ قَالَ بِالْمَالِ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ أَرْبَعٌ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ وَمِنْ قُدَّامِهِ وَمِنْ وَرَائِهِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

ابن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ صاحب تصانيفدمشق ، الكوفة ، واسطd. 235 AH
محمد بن العلاء الهمداني
ثقة حافظالكوفة161 – 248 AH
بكر بن عبيد الأنصاري
ثقةالكوفةd. 211 AH
عيسى بن المختار الأنصاري
صدوق حسن الحديثالكوفة
ابْنِ أَبِي لَيْلَى
عَطِيَّةَ
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH
— от
Малика ибн Марсада
аль-Ханафи, от
его отца
, от
Абу Зарра
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Те, у кого много имущества, будут на низших ступенях в Судный день, кроме тех, кто расходует его так, так и так, и заработал его благим путем»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي أَبُو زُمَيْلٍ، - هُوَ سِمَاكٌ - عَنْ مَالِكِ بْنِ مَرْثَدٍ الْحَنَفِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الأَكْثَرُونَ هُمُ الأَسْفَلُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلاَّ مَنْ قَالَ بِالْمَالِ هَكَذَا وَهَكَذَا وَكَسَبَهُ مِنْ طَيِّبٍ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

العباس بن عبد العظيم العنبري
ثقة حافظالبصرةd. 246 AH
النضر بن محمد الجرشي
ثقة له أفراداليمامة
عكرمة بن عمار العجلي
صدوق يغلطاليمامة ، البصرةd. 159 AH
سماك بن الوليد الحنفي
صدوق حسن الحديثالكوفة ، اليمامة
مالك بن مرثد الزماني
مقبولذمار
مرثد بن عبد الله الزماني
مقبولذمار
أبو ذر الغفاري
صحابيمكة ، المدينة ، الربذة ، الحجازd. 32 AH
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Те, у кого много имущества, будут на низших ступенях, кроме тех, кто расходует его так, так и так»
— и показал трижды.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الأَكْثَرُونَ هُمُ الأَسْفَلُونَ إِلاَّ مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثًا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ
يحيى بن سعيد القطان
ثقة متقن حافظ إمام قدوةالبصرة120 – 198 AH
محمد بن عجلان القرشي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 148 AH
عجلان مولى فاطمة
صدوق حسن الحديثالمدينة
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
Абу Хурайры
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Я не желал бы, чтобы у меня была гора Ухуд из золота, и чтобы прошли трое суток, а у меня все еще оставалось бы что-то из него, кроме того, что я отложил бы для уплаты долга»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَا أُحِبُّ أَنَّ أُحُدًا عِنْدِي ذَهَبًا فَتَأْتِي عَلَىَّ ثَالِثَةٌ وَعِنْدِي مِنْهُ شَىْءٌ إِلاَّ شَىْءٌ أُرْصِدُهُ فِي قَضَاءِ دَيْنٍ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يعقوب بن كاسب المدني
صدوق يهممكة ، المدينةd. 241 AH
عبد العزيز بن محمد الدراوردي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 186 AH
نافع بن مالك التيمي
ثقةالمدينةd. 141 AH
مالك بن أبي عامر الأصبحي
ثقةالمدينةd. 74 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
, нам рассказал
Язид ибн Аби Марьям
от
Абу Убайдиллы, Муслима ибн Мишкама
от
Амра ибн Гайлана ас-Сакафи
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«О Аллах, тому, кто уверовал в меня, подтвердил мою истинность и узнал, что то, с чем я пришел, есть истина от Тебя, — уменьши его имущество и детей, сделай для него любимой встречу с Тобой и приблизь для него кончину. А тому, кто не уверовал в меня, не подтвердил мою истинность и не узнал, что то, с чем я пришел, есть истина от Тебя, — приумножь его имущество и детей и продли его жизнь»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدِ اللَّهِ، مُسْلِمِ بْنِ مِشْكَمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ غَيْلاَنَ الثَّقَفِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ اللَّهُمَّ مَنْ آمَنَ بِي وَصَدَّقَنِي وَعَلِمَ أَنَّ مَا جِئْتُ بِهِ هُوَ الْحَقُّ مِنْ عِنْدِكَ - فَأَقْلِلْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ وَحَبِّبْ إِلَيْهِ لِقَاءَكَ وَعَجِّلْ لَهُ الْقَضَاءَ وَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِي وَلَمْ يُصَدِّقْنِي وَلَمْ يَعْلَمْ أَنَّ مَا جِئْتُ بِهِ هُوَ الْحَقُّ مِنْ عِنْدِكَ فَأَكْثِرْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ وَأَطِلْ عُمْرَهُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هشام بن عمار السلمي
صدوق جهمي كبر فصار يتلقندمشق ، الظفرية153 – 245 AH
صدقة بن خالد القرشي
ثقةدمشق118 – 180 AH
يزيد بن أبي مريم الأنصاري
ثقةدمشق ، الشامd. 144 AH
مُسْلِمَ بْنَ مِشْكَمٍ أَبَا عُبَيْدِ اللَّهِ
عمرو بن غيلان الثقفي
مختلف في صحبتهالبصرة

Нам рассказал Абу Бакр ибн Аби Шейба, нам рассказал Аффан, нам рассказал Гассан ибн Бурзин, а также нам рассказал Абдаллах ибн Муавия аль-Джумахи, нам рассказал Гассан ибн Бурзин, нам рассказал Сайяр ибн Салама от аль-Бара ас-Салити, от Нукады аль-Асади, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал меня к одному человеку, чтобы попросить у него верблюдицу, но тот отказал. Затем он послал меня к другому человеку, и тот послал к нему верблюдицу. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел ее, он сказал: «О Аллах, благослови ее и того, кто послал ее». Нукада сказал: я спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «И того, кто привел ее?». Он ответил: «И того, кто привел ее». Затем он велел подоить ее, и она дала много молока. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Аллах, приумножь имущество такого-то» — имея в виду первого, который отказал. «И сделай удел такого-то ежедневным» — имея в виду того, кто послал верблюдицу.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا غَسَّانُ بْنُ بُرْزِينَ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا غَسَّانُ بْنُ بُرْزِينَ، حَدَّثَنَا سَيَّارُ بْنُ سَلاَمَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ السَّلِيطِيِّ، عَنْ نُقَادَةَ الأَسَدِيِّ، قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِلَى رَجُلٍ يَسْتَمْنِحُهُ نَاقَةً فَرَدَّهُ ثُمَّ بَعَثَنِي إِلَى رَجُلٍ آخَرَ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ بِنَاقَةٍ فَلَمَّا أَبْصَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ فِيهَا وَفِيمَنْ بَعَثَ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نُقَادَةُ فَقُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَفِيمَنْ جَاءَ بِهَا قَالَ ‏"‏ وَفِيمَنْ جَاءَ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَحُلِبَتْ فَدَرَّتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَكْثِرْ مَالَ فُلاَنٍ ‏"‏ ‏.‏ لِلْمَانِعِ الأَوَّلِ ‏"‏ وَاجْعَلْ رِزْقَ فُلاَنٍ يَوْمًا بِيَوْمٍ ‏"‏ ‏.‏ لِلَّذِي بَعَثَ بِالنَّاقَةِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

ابن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ صاحب تصانيفدمشق ، الكوفة ، واسط

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن محمد القطان
ثقةبغداد ، البصرةd. 285 AH
عمرو بن محمد العنقزي
ثقةالكوفةd. 199 AH
أسباط بن نصر الهمداني
صدوق كثير الخطا يغربالكوفة
السدي الكبير
صدوق حسن الحديثالكوفة ، الحجازd. 127 AH
أبو سعد الأزدي
ثقةالكوفة
عبد الله بن عويمر الأزدي
ثقةالكوفةd. 80 AH
خباب بن الأرت التميمي
صحابيالكوفةd. 37 AH
d. 235 AH
عفان بن مسلم الباهلي
ثقة ثبتالبصرةd. 220 AH
غسان بن برزين الطهوي
ثقةالبصرة
عبد الله بن معاوية الجمحي
ثقةالبصرةd. 243 AH
غسان بن برزين الطهوي
ثقةالبصرة
سيار بن سلامة الرياحي
ثقةالبصرةd. 129 AH
البراء السليطي
مقبولالبصرة
نقادة بن مالك الأسدي
صحابيالبصرة