Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

7389Хадисы сборника

МУСЛИМ: 142b

Передал нам Яхья ибн Яхья, сообщил нам Язид ибн Зурай’, от Юнуса, от аль-Хасана, который сказал: Убайдуллах ибн Зияд вошел к Ма’килю ибн Ясару, когда тот был болен, и расспросил его. Он сказал: Я расскажу тебе хадис, который я не рассказывал тебе ранее: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: " Аллах не доверяет рабу паству, чтобы он умер в тот день, когда он умирает, будучи обманщиком для неё, не запретив ему Аллах Рай." Он сказал: Почему ты не рассказал мне этого до сегодняшнего дня? Он ответил: Я не рассказывал тебе (или: я не собирался рассказывать тебе).

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ دَخَلَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ عَلَى مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ وَهُوَ وَجِعٌ فَسَأَلَهُ فَقَالَ إِنِّي مُحَدِّثُكَ حَدِيثًا لَمْ أَكُنْ حَدَّثْتُكَهُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يَسْتَرْعِي اللَّهُ عَبْدًا رَعِيَّةً يَمُوتُ حِينَ يَمُوتُ وَهُوَ غَاشٌّ لَهَا إِلاَّ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَلاَّ كُنْتَ حَدَّثْتَنِي هَذَا قَبْلَ الْيَوْمِ قَالَ مَا حَدَّثْتُكَ أَوْ لَمْ أَكُنْ لأُحَدِّثَكَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

МУСЛИМ: 142c

Рассказал мне аль-Касим ибн Закария, передал нам Хусейн, то есть аль-Джу’фи, от За’иды, от Хишама, который сказал: аль-Хасан

МУСЛИМ: 142d

Передали нам Абу Гассан аль-Мисма’и, и Мухаммад ибн аль-Мусанна

МУСЛИМ: 142e

Передал нам Шайбан ибн Фаррух, передал нам Абу-ль-Ашхаб, от

МУСЛИМ: 142f

Передал нам его Яхья ибн Яхья, сообщил нам Язид ибн Зурай’, от Юнуса, от аль-Хасана, который сказал: Ибн Зияд вошел к Ма’килю ибн Ясару

МУСЛИМ: 142g

Передали нам Абу Гассан аль-Мисма’и, и Исхак ибн Ибрахим, и Мухаммад ибн аль-Мусанна

МУСЛИМ: 142h

Передал нам Укба ибн Мукрам аль-’Амми, передал нам Я’куб ибн Исхак, сообщил мне Савада ибн Аби аль-Асвад, рассказал мне мой отец, что Ма’киль ибн Ясар заболел, и Убайдуллах ибн Зияд пришел к нему, чтобы навестить его. (Далее) подобно хадису аль-Хасана от Ма’киля.

МУСЛИМ: 143a
МУСЛИМ: 143b

А нам рассказал Ибн Нумайр, нам рассказал мой отец и Ваки‘, (переход), а также нам рассказал Исхак ибн Ибрахим, нам рассказал ‘Иса ибн Юнус, все они от аль-А‘маша с этим же иснадом нечто подобное.

Арабский текст с графой иснада
МУСЛИМ: 144a
1293031739
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739
يحيى بن يحيى النيسابوري
ثقة ثبت إمامخراسان ، نيسابور ، مرو142 – 226 AH
يزيد بن زريع العيشي
ثقة ثبتالبصرة101 – 182 AH
يونس بن عبيد العبدي
ثقة ثبت فاضل ورعالبصرة ، السوس ، الكوفةd. 139 AH
الحسن البصري
ثقة يرسل كثيرا ويدلسالبصرة22 – 110 AH
معقل بن يسار المزني
صحابيالبصرةd. 61 AH
сказал: Мы были у Ма’киля ибн Ясара, навещая его, и пришел Убайдуллах ибн Зияд.
Ма’киль
сказал ему: Я расскажу тебе хадис, который я слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а затем упомянул (хадис) со смыслом их хадисов.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، - يَعْنِي الْجُعْفِيَّ - عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ قَالَ الْحَسَنُ كُنَّا عِنْدَ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ نَعُودُهُ فَجَاءَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ فَقَالَ لَهُ مَعْقِلٌ إِنِّي سَأُحَدِّثُكَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ ذَكَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِهِمَا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

القاسم بن دينار القرشي
ثقةالكوفةd. 250 AH
الحسين بن علي الجعفي
ثقة متقنالكوفة120 – 203 AH
زائدة بن قدامة الثقفي
ثقة ثبتالكوفةd. 161 AH
هشام بن حسان الأزدي
ثقة حافظقراديس ، البصرةd. 145 AH
الحسن البصري
ثقة يرسل كثيرا ويدلسالبصرة22 – 110 AH
معقل بن يسار المزني
صحابيالبصرةd. 61 AH
,
и Исхак ибн Ибрахим
, Исхак сказал: сообщил нам, а двое других сказали: передал нам
Му’аз ибн Хишам
, он сказал: рассказал мне
мой отец
, от
Катады
, от
Абу аль-Малиха
, что Убайдуллах ибн Зияд навестил Ма’киля ибн Ясара во время его болезни, и
Ма’киль
сказал ему: Я расскажу тебе хадис, который, если бы я не находился при смерти, я бы не рассказал тебе. Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: "
Нет такого правителя, который управляет делом мусульман, а затем не старается ради них и не желает им искреннего добра, чтобы он не вошел вместе с ними в Рай."
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ زِيَادٍ، عَادَ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ فِي مَرَضِهِ فَقَالَ لَهُ مَعْقِلٌ إِنِّي مُحَدِّثُكَ بِحَدِيثٍ لَوْلاَ أَنِّي فِي الْمَوْتِ لَمْ أُحَدِّثْكَ بِهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَا مِنْ أَمِيرٍ يَلِي أَمْرَ الْمُسْلِمِينَ ثُمَّ لاَ يَجْهَدُ لَهُمْ وَيَنْصَحُ إِلاَّ لَمْ يَدْخُلْ مَعَهُمُ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مالك بن عبد الواحد المسمعي
ثقةالمسامعة ، البصرةd. 230 AH
محمد بن المثنى العنزي
ثقة ثبتالبصرة167 – 252 AH
إسحاق بن راهويه المروزي
ثقة حافظ إمامالعراق ، الحجاز ، اليمن ، الشام ، نيسابور ، مرو161 – 238 AH
معاذ بن هشام الدستوائي
صدوق حسن الحديثالبصرة ، اليمن ، مكةd. 200 AH
هشام بن أبي عبد الله الدستوائي
ثقة ثبت وقد رمي بالقدرالبصرة ، دستوا ، الأهواز74 – 152 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
أبو المليح بن أسامة الهذلي
ثقةالبصرةd. 98 AH
معقل بن يسار المزني
صحابيالبصرةd. 61 AH
аль-Хасана
, который сказал: Убайдуллах ибн Зияд навестил Ма’киля ибн Ясара аль-Музани во время его болезни, от которой тот скончался.
Ма’киль
сказал: Я расскажу тебе хадис, который я слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует; если бы я знал, что мне предстоит жить, я бы не рассказал тебе его. Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: "
Нет такого раба (Аллаха), которому Аллах доверил паству, и который умер бы в день смерти, будучи обманщиком по отношению к своей пастве, чтобы Аллах не запретил ему Рай.
"
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْهَبِ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ عَادَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ الْمُزَنِيَّ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ فَقَالَ مَعْقِلٌ إِنِّي مُحَدِّثُكَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَوْ عَلِمْتُ أَنَّ لِي حَيَاةً مَا حَدَّثْتُكَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْتَرْعِيهِ اللَّهُ رَعِيَّةً يَمُوتُ يَوْمَ يَمُوتُ وَهُوَ غَاشٌّ لِرَعِيَّتِهِ إِلاَّ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ ‏" ‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

شيبان بن أبي شيبة الحبطي
صدوق حسن الحديثأبلة140 – 235 AH
جعفر بن حيان السعدي
ثقةالبصرة71 – 165 AH
الحسن البصري
ثقة يرسل كثيرا ويدلسالبصرة22 – 110 AH
معقل بن يسار المزني
صحابيالبصرةd. 61 AH
, когда тот был болен. (Далее) подобно хадису Абу-ль-Ашхаба, и добавил: он сказал: Почему ты не рассказал мне этого до сегодняшнего дня? Он ответил: Я не рассказывал тебе (или: я не собирался рассказывать тебе).
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ دَخَلَ ابْنُ زِيَادٍ عَلَى مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ وَهُوَ وَجِعٌ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي الأَشْهَبِ وَزَادَ قَالَ أَلاَّ كُنْتَ حَدَّثْتَنِي هَذَا، قَبْلَ الْيَوْمِ قَالَ مَا حَدَّثْتُكَ أَوْ، لَمْ أَكُنْ لأُحَدِّثَكَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يحيى بن يحيى النيسابوري
ثقة ثبت إمامخراسان ، نيسابور ، مرو142 – 226 AH
يزيد بن زريع العيشي
ثقة ثبتالبصرة101 – 182 AH
يونس بن عبيد العبدي
ثقة ثبت فاضل ورعالبصرة ، السوس ، الكوفةd. 139 AH
الحسن البصري
ثقة يرسل كثيرا ويدلسالبصرة22 – 110 AH
معقل بن يسار المزني
صحابيالبصرةd. 61 AH
, Исхак сказал: сообщил нам, а двое других сказали: передал нам
Му’аз ибн Хишам
, рассказал мне
мой отец
, от
Катады
, от
Абу аль-Малиха
, что (он сказал): Я расскажу тебе хадис, который, если бы я не находился при смерти, я бы не рассказал тебе. Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: "
Нет такого правителя, который управляет делом мусульман, а затем не старается ради них и не желает им искреннего добра, чтобы он не вошел вместе с ними в Рай.
"
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، أَنَّإِنِّي مُحَدِّثُكَ بِحَدِيثٍ لَوْلاَ أَنِّي فِي الْمَوْتِ لَمْ أُحَدِّثْكَ بِهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَا مِنْ أَمِيرٍ يَلِي أَمْرَ الْمُسْلِمِينَ ثُمَّ لاَ يَجْهَدُ لَهُمْ وَيَنْصَحُ إِلاَّ لَمْ يَدْخُلْ مَعَهُمُ الْجَنَّةَ ‏" ‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مالك بن عبد الواحد المسمعي
ثقةالمسامعة ، البصرةd. 230 AH
إسحاق بن راهويه المروزي
ثقة حافظ إمامالعراق ، الحجاز ، اليمن ، الشام ، نيسابور ، مرو161 – 238 AH
محمد بن المثنى العنزي
ثقة ثبتالبصرة167 – 252 AH
معاذ بن هشام الدستوائي
صدوق حسن الحديثالبصرة ، اليمن ، مكةd. 200 AH
هشام بن أبي عبد الله الدستوائي
ثقة ثبت وقد رمي بالقدرالبصرة ، دستوا ، الأهواز74 – 152 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
أبو المليح بن أسامة الهذلي
ثقةالبصرةd. 98 AH
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنِي سَوَادَةُ بْنُ أَبِي، الأَسْوَدِ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ، مَرِضَ فَأَتَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ يَعُودُهُ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ الْحَسَنِ عَنْ مَعْقِلٍ، ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عقبة بن مكرم العمي
ثقةالبصرةd. 243 AH
يعقوب بن إسحاق الحضرمي
صدوق حسن الحديثالبصرة ، حضرموتd. 205 AH
سوادة بن أبي الأسود القطان
ثقةالبصرة
مسلم بن مخراق العبدي
صدوق حسن الحديثقرة ، البصرة
معقل بن يسار المزني
صحابيالبصرةd. 61 AH

Передал нам Абу Бакр ибн Абу Шейба, передал нам Абу Му‘авия и Ваки‘, и передал нам Абу Курейб, передал нам Абу Му‘авия от аль-А‘маша, от Зейда ибн Вахба, от Хузайфы, сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассказал нам два хадиса: один из них я уже видел, а другого жду. Он рассказал нам: «Воистину, аманат (доверие/честность) низошел в корень сердец людей, затем низошел Коран, и они познали Коран и познали Сунну». Затем он рассказал нам об исчезновении аманата, сказав: « Человек поспит, и аманат будет изъят из его сердца, и останется от него след, подобный пятну. Затем он поспит, и аманат будет изъят из его сердца, и останется от него след, подобный мозоли, как если бы ты катал уголек по своей ноге, он вздувается, и ты видишь его вздутым, но внутри его нет ничего — затем он взял камешек и покатал его по своей ноге — и люди будут торговать, и почти никто не будет возвращать аманат (исполнять обязательства), так что будут говорить: „В племени таком-то есть человек, который исполняет обязательства“. И будут говорить о человеке: „Какой он сильный, какой он остроумный, какой он разумный!“, в то время как в его сердце нет и веса горчичного зерна веры». Прошло время, когда я не беспокоился, с кем из вас заключать сделку: если он был мусульманином, то его религия обязывала его вернуть мне долг, а если он был христианином или иудеем, то его попечитель обязывал его вернуть мне долг. А сегодня я бы не стал заключать сделку ни с кем из вас, кроме такого-то и такого-то» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثَيْنِ قَدْ رَأَيْتُ أَحَدَهُمَا وَأَنَا أَنْتَظِرُ الآخَرَ حَدَّثَنَا ‏"‏ أَنَّ الأَمَانَةَ نَزَلَتْ فِي جِذْرِ قُلُوبِ الرِّجَالِ ثُمَّ نَزَلَ الْقُرْآنُ فَعَلِمُوا مِنَ الْقُرْآنِ وَعَلِمُوا مِنَ السُّنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ حَدَّثَنَا عَنْ رَفْعِ الأَمَانَةِ قَالَ ‏"‏ يَنَامُ الرَّجُلُ النَّوْمَةَ فَتُقْبَضُ الأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ فَيَظَلُّ أَثَرُهَا مِثْلَ الْوَكْتِ ثُمَّ يَنَامُ النَّوْمَةَ فَتُقْبَضُ الأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ فَيَظَلُّ أَثَرُهَا مِثْلَ الْمَجْلِ كَجَمْرٍ دَحْرَجْتَهُ عَلَى رِجْلِكَ فَنَفِطَ فَتَرَاهُ مُنْتَبِرًا وَلَيْسَ فِيهِ شَىْءٌ - ثُمَّ أَخَذَ حَصًى فَدَحْرَجَهُ عَلَى رِجْلِهِ - فَيُصْبِحُ النَّاسُ يَتَبَايَعُونَ لاَ يَكَادُ أَحَدٌ يُؤَدِّي الأَمَانَةَ حَتَّى يُقَالَ إِنَّ فِي بَنِي فُلاَنٍ رَجُلاً أَمِينًا ‏.‏ حَتَّى يُقَالَ لِلرَّجُلِ مَا أَجْلَدَهُ مَا أَظْرَفَهُ مَا أَعْقَلَهُ وَمَا فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ ‏"‏ ‏.‏ وَلَقَدْ أَتَى عَلَىَّ زَمَانٌ وَمَا أُبَالِي أَيَّكُمْ بَايَعْتُ لَئِنْ كَانَ مُسْلِمًا لَيَرُدَّنَّهُ عَلَىَّ دِينُهُ وَلَئِنْ كَانَ نَصْرَانِيًّا أَوْ يَهُودِيًّا لَيَرُدَّنَّهُ عَلَىَّ سَاعِيهِ وَأَمَّا الْيَوْمَ فَمَا كُنْتُ لأُبَايِعَ مِنْكُمْ إِلاَّ فُلاَنًا وَفُلاَنًا ‏ .‏

Иснад (цепь рассказчиков)

وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَوَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، جَمِيعًا عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

И рассказал нам Мухаммад ибн Абдуллах ибн Нумайр, рассказал нам Абу Халид, то есть Сулейман ибн Хайян от Сада ибн Тарика, от Риби, от Хузайфы, который сказал: «Мы были у Умара, и он спросил: „Кто из вас слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упоминал о смутах (фитнах)?“ Группа людей сказала: „Мы слышали“. Он спросил: „Может быть, вы имеете в виду смуту человека в его семье и его соседе?“ Они ответили: „Да“. Он сказал: „Эту смуту искупают молитва, пост и милостыня. Но кто из вас слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, упоминал о смутах, которые волнуются подобно морским волнам?“ Хузайфа сказал: „Люди замолчали, а я сказал: „Я““. Он сказал: „Да будет отец твой твоим выкупом перед Аллахом (или: Да погубит тебя Аллах /да будет тебе горе/)“. Хузайфа сказал: „Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: „Смуты будут предъявляться сердцам, как циновка — прутик за прутиком. И какое бы сердце ни впитало их, в нем останется черная точка, а какое бы сердце ни отвергло их, в нем останется белая точка. В итоге сердца станут двумя: одно — белым, подобным чистому камню, и ему не повредит никакая смута, пока существуют небеса и земля; другое — черным, запыленным, подобным перевернутому кувшину, не знающим добра и не порицающим зла, кроме того, что оно впитало из своих страстей““. Хузайфа сказал: „Я рассказал ему, что между тобой и ею есть закрытая дверь, которая вот-вот будет сломана“. Умар спросил: „Сломана? Да не будет у тебя отца! Если бы ее открыли, возможно, ее можно было бы закрыть обратно“. Я сказал: „Нет, она будет сломана“. И я рассказал ему, что эта дверь — это человек, который будет убит или умрет“. Хадис без ошибок . Абу Халид сказал: „Я спросил Сада: „О Абу Малик, что значит «черное, запыленное»?“ Он ответил: „Сильная белизна в черноте“. Я спросил: „А что значит «перевернутый кувшин»?“ Он ответил: „Опрокинутый“.

Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، - يَعْنِي سُلَيْمَانَ بْنَ حَيَّانَ - عَنْ سَعْدِ بْنِ طَارِقٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ عُمَرَ فَقَالَ أَيُّكُمْ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ الْفِتَنَ فَقَالَ قَوْمٌ نَحْنُ سَمِعْنَاهُ ‏.‏ فَقَالَ لَعَلَّكُمْ تَعْنُونَ فِتْنَةَ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ وَجَارِهِ قَالُوا أَجَلْ ‏.‏ قَالَ تِلْكَ تُكَفِّرُهَا الصَّلاَةُ وَالصِّيَامُ وَالصَّدَقَةُ وَلَكِنْ أَيُّكُمْ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ الْفِتَنَ الَّتِي تَمُوجُ مَوْجَ الْبَحْرِ قَالَ حُذَيْفَةُ فَأَسْكَتَ الْقَوْمُ فَقُلْتُ أَنَا ‏.‏ قَالَ أَنْتَ لِلَّهِ أَبُوكَ ‏.‏ قَالَ حُذَيْفَةُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ تُعْرَضُ الْفِتَنُ عَلَى الْقُلُوبِ كَالْحَصِيرِ عُودًا عُودًا فَأَىُّ قَلْبٍ أُشْرِبَهَا نُكِتَ فِيهِ نُكْتَةٌ سَوْدَاءُ وَأَىُّ قَلْبٍ أَنْكَرَهَا نُكِتَ فِيهِ نُكْتَةٌ بَيْضَاءُ حَتَّى تَصِيرَ عَلَى قَلْبَيْنِ عَلَى أَبْيَضَ مِثْلِ الصَّفَا فَلاَ تَضُرُّهُ فِتْنَةٌ مَا دَامَتِ السَّمَوَاتُ وَالأَرْضُ وَالآخَرُ أَسْوَدُ مُرْبَادًّا كَالْكُوزِ مُجَخِّيًا لاَ يَعْرِفُ مَعْرُوفًا وَلاَ يُنْكِرُ مُنْكَرًا إِلاَّ مَا أُشْرِبَ مِنْ هَوَاهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حُذَيْفَةُ وَحَدَّثْتُهُ أَنَّ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا بَابًا مُغْلَقًا يُوشِكُ أَنْ يُكْسَرَ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ أَكَسْرًا لاَ أَبَا لَكَ فَلَوْ أَنَّهُ فُتِحَ لَعَلَّهُ كَانَ يُعَادُ ‏.‏ قُلْتُ لاَ بَلْ يُكْسَرُ ‏.‏ وَحَدَّثْتُهُ أَنَّ ذَلِكَ الْبَابَ رَجُلٌ يُقْتَلُ أَوْ يَمُوتُ ‏.‏ حَدِيثًا لَيْسَ بِالأَغَالِيطِ ‏.‏ قَالَ أَبُو خَالِدٍ فَقُلْتُ لِسَعْدٍ يَا أَبَا مَالِكٍ مَا أَسْوَدُ مُرْبَادًّا قَالَ شِدَّةُ الْبَيَاضِ فِي سَوَادٍ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَمَا الْكُوزُ مُجَخِّيًا قَالَ مَنْكُوسًا ‏.‏
ابن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ صاحب تصانيفدمشق ، الكوفة ، واسطd. 235 AH
محمد بن خازم الأعمى
ثقةبغداد ، الكوفة113 – 194 AH
وكيع بن الجراح الرؤاسي
ثقة حافظ إمامالكوفة128 – 196 AH
محمد بن العلاء الهمداني
ثقة حافظالكوفة161 – 248 AH
محمد بن خازم الأعمى
ثقةبغداد ، الكوفة113 – 194 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
زيد بن وهب الجهني
ثقةالكوفةd. 96 AH
حذيفة بن اليمان العبسي
صحابيالمدينة ، الكوفةd. 36 AH

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن نمير الهمداني
ثقة حافظالكوفةd. 234 AH
سليمان بن حيان الجعفري
صدوق حسن الحديثالكوفة ، الجعفر114 – 189 AH
سعد بن طارق الأشجعي
ثقةالكوفةd. 140 AH
ربعي بن حراش العبسي
ثقةالكوفة ، الشامd. 100 AH
حذيفة بن اليمان العبسي
صحابيالمدينة ، الكوفةd. 36 AH