Передал нам Убайдуллах ибн Му'аз, передал нам мой отец, передал нам Шу'ба, с этим иснадом, за исключением того, что он сказал: „Когда он подошел к Джамрат аль-Акаба“.
говорил: «Я видел Пророка, мир ему и благословение Аллаха,
бросающим камни, сидя верхом на своем верблюде в день жертвоприношения, и он говорил: «Учитесь своим обрядам, ибо я не знаю, может быть, я не совершу хадж после этого моего хаджа»».
, которая сказала: Я слышала, как она говорила: «Я совершала хадж вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в Прощальный хадж. И я видела его, когда он бросал камни в джамрат аль-‘Акаба и уходил, находясь верхом на своем верблюде. С ним были Биляль и Усама: один из них вел его верблюда под уздцы, а другой поднимал свою одежду над головой Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, защищая его от солнца». Она сказала: «И Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал много слов, а затем я слышала, как он сказал:
«Если над вами будет поставлен правителем раб, увечный (или чернокожий, как я полагаю, она сказала), который будет вести вас (следовать с вами) согласно Книге Всевышнего Аллаха, то слушайте его и повинуйтесь ему»».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي، أُنَيْسَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ الْحُصَيْنِ، قَالَ سَمِعْتُهَا تَقُولُ، حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَّةَ الْوَدَاعِ فَرَأَيْتُهُ حِينَ رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ وَانْصَرَفَ وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ وَمَعَهُ بِلاَلٌ وَأُسَامَةُ أَحَدُهُمَا يَقُودُ بِهِ رَاحِلَتَهُ وَالآخَرُ رَافِعٌ ثَوْبَهُ عَلَى رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الشَّمْسِ - قَالَتْ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَوْلاً كَثِيرًا ثُمَّ سَمِعْتُهُ يَقُولُ " إِنْ أُمِّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ مُجَدَّعٌ - حَسِبْتُهَا قَالَتْ - أَسْوَدُ يَقُودُكُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا " .
«Я совершала хадж вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в Прощальный хадж. И я видела Усаму и Биляля: один из них держал верблюда Пророка, мир ему и благословение Аллаха, за поводья, а другой поднимал свою одежду, прикрывая его от жары, пока он не бросил камни в джамрат аль-‘Акаба».
Муслим сказал: «Имя Абу ‘Абд ар-Рахима — Халид ибн Абу Язид, и он дядя Мухаммада ибн Саля Салямы со стороны матери. От него передавали хадисы Ваки’ и Хаджжадж аль-А’вар».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدِ، بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أُمِّ الْحُصَيْنِ، جَدَّتِهِ قَالَتْ حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَّةَ الْوَدَاعِ فَرَأَيْتُ أُسَامَةَ وَبِلاَلاً وَأَحَدُهُمَا آخِذٌ بِخِطَامِ نَاقَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالآخَرُ رَافِعٌ ثَوْبَهُ يَسْتُرُهُ مِنَ الْحَرِّ حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ . قَالَ مُسْلِمٌ وَاسْمُ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ خَالِدُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ وَهُوَ خَالُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ رَوَى عَنْهُ وَكِيعٌ وَحَجَّاجٌ الأَعْوَرُ .
«Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, бросал камни в джамру в день жертвоприношения в первой половине дня, а после этого — когда солнце начинало склоняться к зениту».
, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «
Очищение камнями (истиджамар) должно быть нечетным числом, и бросание камней в джамарат — нечетным числом, и бег (сай) между ас-Сафа и аль-Марвой — нечетным числом, и обход (таваф) — нечетным числом. И если кто-либо из вас очищается камнями, пусть делает это нечетным числом».
«Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, побрился, и побрилась группа его сподвижников, а некоторые укоротили волосы». ‘Абдуллах сказал: «Поистине, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Да помилует Аллах тех, кто бреется» — один или два раза, — а затем добавил: «И тех, кто укорачивает волосы»».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، قَالَ حَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَلَقَ طَائِفَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ وَقَصَّرَ بَعْضُهُمْ . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ - مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ قَالَ - وَالْمُقَصِّرِينَ " .