Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5765Хадисы сборника

НАСАИ: 1479

Мне сообщил Махмуд ибн Халид, от Марвана, он сказал: мне рассказал Му‘авия ибн Саллам, он сказал: нам хадис рассказал Яхья ибн Абу Касир, от Абу Саламы ибн ‘Абд ар-Рахмана, от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра, он сказал: Солнце затмилось во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он повелел, и был провозглашен призыв к общей молитве, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с людьми два поясных поклона и один земной поклон, затем встал и совершил два поясных поклона и один земной поклон. ‘Аиша сказала: «Я никогда не совершала ни поясного, ни земного поклона, которые были бы длиннее них». Ему противоречил Мухаммад ибн Химйар.

Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مَرْوَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلاَّمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ فَنُودِيَ الصَّلاَةُ جَامِعَةٌ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّاسِ رَكْعَتَيْنِ وَسَجْدَةً ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَسَجْدَةً ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ مَا رَكَعْتُ رُكُوعًا قَطُّ وَلاَ سَجَدْتُ سُجُودًا قَطُّ كَانَ أَطْوَلَ مِنْهُ ‏.‏ خَالَفَهُ مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

НАСАИ: 1480

Нам сообщил Яхья ибн ‘Усман, он сказал: нам хадис рассказал ибн Химйар, от Му‘авии ибн Саллама

НАСАИ: 1481

Нам сообщил

НАСАИ: 1482
НАСАИ: 1483
НАСАИ: 1484
НАСАИ: 1485

НАСАИ: 1486

И нам сообщил Ибрахим ибн Йа‘куб

НАСАИ: 1487

Нам сообщил Мухаммад ибн аль-Мусанна, сказавший: нас уведомил

НАСАИ: 1488

Нам сообщил Мухаммад ибн аль-Мусанна, от Му‘аза ибн Хишама, сказавшего: меня уведомил мой отец, от Катады, от Абу Килябы, от

1148149150577
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577
محمود بن خالد السلمي
ثقةدمشق176 – 249 AH
مروان بن محمد الطاطري
ثقةدمشق ، الشام147 – 210 AH
معاوية بن سلام الحبشي
ثقةدمشق ، الشام100 – 170 AH
يحيى بن أبي كثير الطائي
ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسلالمدينة ، اليمامة ، البصرةd. 129 AH
أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري
ثقة إمام مكثرالمدينة22 – 94 AH
عبد الله بن عمرو السهمي
صحابيالمدينةd. 63 AH
, от
Яхьи ибн Абу Касира
, от
Абу Ту‘мы
, от
‘Абдуллаха ибн ‘Амра
, он сказал: Солнце затмилось,
и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил поясной поклон, два рак‘ата и два земных поклона, затем встал и совершил поясной поклон, два рак‘ата и два земных поклона, после чего солнце прояснилось.
‘Аиша говорила: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, никогда не совершал ни земного, ни поясного поклона, которые были бы длиннее их». Ему противоречил ‘Али ибн аль-Мубарак
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ حِمْيَرٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سَلاَّمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي طُعْمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ فَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ وَسَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ وَسَجْدَتَيْنِ ثُمَّ جُلِّيَ عَنِ الشَّمْسِ ‏.‏ وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ مَا سَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُجُودًا وَلاَ رَكَعَ رُكُوعًا أَطْوَلَ مِنْهُ ‏.‏ خَالَفَهُ عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يحيى بن عثمان القرشي
ثقةحمصd. 255 AH
محمد بن حمير السليحي
صدوق حسن الحديثحمصd. 200 AH
معاوية بن سلام الحبشي
ثقةدمشق ، الشام100 – 170 AH
يحيى بن أبي كثير الطائي
ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسلالمدينة ، اليمامة ، البصرةd. 129 AH
أبو طعمة الأموي
ثقةمصر ، الشام
عبد الله بن عمرو السهمي
صحابيالمدينةd. 63 AH
Абу Бакр ибн Исхак
, он сказал: нам хадис рассказал
Абу Зайд, Са‘ид ибн ар-Раби‘
, он сказал: нам хадис рассказал
‘Али ибн аль-Мубарак
, от
Яхьи ибн Абу Касира
, он сказал: мне рассказал
Абу Хафса
, вольноотпущенник ‘Аиши, что
‘Аиша
сообщила ему, что когда солнце затмилось во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
он совершил омовение и повелел провозгласить, что молитва является общей. Он встал и затянул стояние в своей молитве. ‘Аиша сказала: Я посчитала, что он прочитал суру «аль-Бакара». Затем он совершил поясной поклон и затянул поясной поклон, затем сказал: «Аллах слышит тех, кто Его восхваляет». Затем он встал подобно тому, как он стоял, и не совершил земной поклон. Затем он совершил поясной поклон, совершил земной поклон, затем встал и сделал то же самое — два рак‘ата и земной поклон. Затем он сел, и солнце прояснилось.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ، سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَفْصَةَ، مَوْلَى عَائِشَةَ أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّهُ، لَمَّا كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ وَأَمَرَ فَنُودِيَ أَنَّ الصَّلاَةَ جَامِعَةٌ فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ فِي صَلاَتِهِ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَحَسِبْتُ قَرَأَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَامَ مِثْلَ مَا قَامَ وَلَمْ يَسْجُدْ ثُمَّ رَكَعَ فَسَجَدَ ثُمَّ قَامَ فَصَنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعَ رَكْعَتَيْنِ وَسَجْدَةً ثُمَّ جَلَسَ وَجُلِّيَ عَنِ الشَّمْسِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن إسحاق الصاغاني
ثقة ثبتبغداد ، البصرة ، الكوفة ، المدينة ، مكة ، الشام ، مصر ، صاغان ، خراسانd. 270 AH
سعيد بن الربيع الحرشي
ثقةالبصرةd. 211 AH
علي بن المبارك الهنائي
ثقةالبصرة
يحيى بن أبي كثير الطائي
ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسلالمدينة ، اليمامة ، البصرةd. 129 AH
أبو حفصة مولى عائشة
مقبول
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH

Нам сообщил Хиляль ибн Бишр, он сказал: нам хадис рассказал ‘Абд аль-‘Азиз ибн ‘Абд ас-Самад, от ‘Ата ибн ас-Саиба, он сказал: мне рассказал мой отец ас-Саиб, что ‘Абдуллах ибн ‘Амр рассказал ему, он сказал: Солнце затмилось во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал на молитву, и вместе с ним встали те, кто был с ним. Он стоял долго, затянув стояние, затем совершил поясной поклон и затянул поясной поклон, затем поднял голову и совершил земной поклон, затянув земной поклон. Затем он поднял голову и сел, затянув сидение, затем совершил земной поклон и затянул земной поклон. Затем он поднял голову и встал, сделав во втором рак‘ате то же самое, что сделал в первом рак‘ате: стояние, поясной поклон, земной поклон и сидение. Затем, в конце своего последнего земного поклона во втором рак‘ате, он начал дуть и плакать, говоря: «Ты не обещал мне этого, пока я среди них. Ты не обещал мне этого, пока мы просим Твоего прощения». Затем он поднял голову, и солнце прояснилось. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал и обратился с проповедью к людям, воздал хвалу Аллаху и восславил Его, а затем сказал: «Поистине, солнце и луна — два знамения из знамений Аллаха Всемогущего и Великого. Если вы увидите затмение любого из них, то спешите к поминанию Аллаха Всемогущего и Великого. Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада, Рай был приближен ко мне настолько, что если бы я протянул свою руку, то достал бы его плодов. И Ад был приближен ко мне, и я даже стал укрываться от него, боясь, что он настигнет вас. Я видел в нем женщину из Химйара, которую наказывали из-за кошки, которую она связала и не давала ей есть земных тварей, и сама не кормила её и не поила, пока та не умерла. Я видел, как та кошка кусала её, когда она подходила, и кусала её за ягодицы, когда она отворачивалась. Я видел в нем владельца двух сабтийя (сандалий), брата из племени ад-Да‘да‘, которого толкали в Аду посохом с двумя ответвлениями. И я видел в нем владельца кривого посоха, который воровал у паломников своим посохом, — он лежал в Аду, опираясь на свой посох, и говорил: „Я вор с посохом“».

Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا هِلاَلُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي السَّائِبُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، حَدَّثَهُ قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الصَّلاَةِ وَقَامَ الَّذِينَ مَعَهُ فَقَامَ قِيَامًا فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَسَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَجَلَسَ فَأَطَالَ الْجُلُوسَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَقَامَ فَصَنَعَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ مَا صَنَعَ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى مِنَ الْقِيَامِ وَالرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ وَالْجُلُوسِ فَجَعَلَ يَنْفُخُ فِي آخِرِ سُجُودِهِ مِنَ الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ وَيَبْكِي وَيَقُولُ ‏"‏ لَمْ تَعِدْنِي هَذَا وَأَنَا فِيهِمْ لَمْ تَعِدْنِي هَذَا وَنَحْنُ نَسْتَغْفِرُكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَانْجَلَتِ الشَّمْسُ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَطَبَ النَّاسَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَإِذَا رَأَيْتُمْ كُسُوفَ أَحَدِهِمَا فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَقَدْ أُدْنِيَتِ الْجَنَّةُ مِنِّي حَتَّى لَوْ بَسَطْتُ يَدِي لَتَعَاطَيْتُ مِنْ قُطُوفِهَا وَلَقَدْ أُدْنِيَتِ النَّارُ مِنِّي حَتَّى لَقَدْ جَعَلْتُ أَتَّقِيهَا خَشْيَةَ أَنْ تَغْشَاكُمْ حَتَّى رَأَيْتُ فِيهَا امْرَأَةً مِنْ حِمْيَرَ تُعَذَّبُ فِي هِرَّةٍ رَبَطَتْهَا فَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ فَلاَ هِيَ أَطْعَمَتْهَا وَلاَ هِيَ سَقَتْهَا حَتَّى مَاتَتْ فَلَقَدْ رَأَيْتُهَا تَنْهَشُهَا إِذَا أَقْبَلَتْ وَإِذَا وَلَّتْ تَنْهَشُ أَلْيَتَهَا وَحَتَّى رَأَيْتُ فِيهَا صَاحِبَ السِّبْتِيَّتَيْنِ أَخَا بَنِي الدَّعْدَاعِ يُدْفَعُ بِعَصًا ذَاتِ شُعْبَتَيْنِ فِي النَّارِ وَحَتَّى رَأَيْتُ فِيهَا صَاحِبَ الْمِحْجَنِ الَّذِي كَانَ يَسْرِقُ الْحَاجَّ بِمِحْجَنِهِ مُتَّكِئًا عَلَى مِحْجَنِهِ فِي النَّارِ يَقُولُ أَنَا سَارِقُ الْمِحْجَنِ ‏"‏ ‏.‏

Нам сообщил Мухаммад ибн ‘Убайдуллах ибн ‘Абд аль-‘Азим, он сказал: мне рассказал Ибрахим Сабалян, он сказал: нам хадис рассказал ‘Аббад ибн ‘Аббад аль-Мухаллаби, от Мухаммада ибн ‘Амра, от Абу Саламы, от Абу Хурайры, он сказал: Солнце затмилось во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он встал и помолился с людьми, затянув стояние, затем совершил поясной поклон и затянул поясной поклон, затем встал и затянул стояние, которое было короче первого стояния, затем совершил поясной поклон и затянул поясной поклон, который был короче первого поясного поклона, затем совершил земной поклон и затянул земной поклон, затем поднялся, затем совершил земной поклон и затянул земной поклон, который был короче первого земного поклона. Затем он встал, совершил два рак‘ата и сделал в них то же самое. Затем он совершил два земных поклона, делая в них то же самое, пока не закончил свою молитву. Затем он сказал: «Поистине, солнце и луна — два знамения из знамений Аллаха, и они не затмеваются ни из-за чьей смерти, ни из-за чьей жизни. Если вы увидите это, то спешите к поминанию Аллаха Всемогущего и Великого и к молитве».

Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْعَظِيمِ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، سَبَلاَنُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ فَصَلَّى لِلنَّاسِ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ وَهُوَ دُونَ السُّجُودِ الأَوَّلِ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَفَعَلَ فِيهِمَا مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ يَفْعَلُ فِيهِمَا مِثْلَ ذَلِكَ حَتَّى فَرَغَ مِنْ صَلاَتِهِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ وَإِنَّهُمَا لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَافْزَعُوا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَإِلَى الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن عبيد الله القرشي
صدوق حسن الحديثالبصرة

Нам сообщил Хиляль ибн аль-Аля ибн Хиляль, он сказал: нам рассказал аль-Хусейн ибн Айяш, он сказал: нам рассказал Зухайр, он сказал: нам рассказал аль-Асвад ибн Кайс, он сказал: мне рассказал Саляба ибн Ибад аль-Абди из числа жителей Басры, что однажды он присутствовал на проповеди Самуры ибн Джундуба, и в своей проповеди тот упомянул хадис от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Самура ибн Джундуб сказал: «Однажды я и один юноша из числа ансаров стреляли в две мишени во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и когда солнце, с точки зрения смотрящего на горизонт, поднялось на высоту двух или трех копий, оно почернело. Тогда один из нас сказал другому: «Пойдем в мечеть, клянусь Аллахом, это событие с солнцем обязательно вызовет у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, какое-то действие в отношении его общины». Мы направились в мечеть и застали Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он выходил к людям». Он сказал: «Он вышел вперед» «и совершил молитву. Он стоял так долго, как никогда не стоял с нами во время молитвы, и мы не слышали от него ни звука. Затем он совершил поясной поклон, который был таким долгим, как никогда не был во время молитвы, и мы не слышали от него ни звука. Затем он совершил земной поклон, который был таким долгим, как никогда не был во время молитвы, и мы не слышали от него ни звука. Затем он сделал то же самое во втором ракаате». Он сказал: «Освобождение солнца от затмения совпало с его сидением во втором ракаате. Затем он произнес таслим, восхвалил Аллаха, воздал Ему должное и засвидетельствовал, что нет божества, кроме Аллаха, и засвидетельствовал, что он — раб Аллаха и Его Посланник» . (В сокращенном виде)..

Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا هِلاَلُ بْنُ الْعَلاَءِ بْنِ هِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي ثَعْلَبَةُ بْنُ عِبَادٍ الْعَبْدِيُّ، مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ أَنَّهُ شَهِدَ خُطْبَةً يَوْمًا لِسَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ فَذَكَرَ فِي خُطْبَتِهِ حَدِيثًا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَمُرَةُ بْنُ جُنْدُبٍ بَيْنَا أَنَا يَوْمًا وَغُلاَمٌ مِنَ الأَنْصَارِ نَرْمِي غَرَضَيْنِ لَنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ قِيدَ رُمْحَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةٍ فِي عَيْنِ النَّاظِرِ مِنَ الأُفُقِ اسْوَدَّتْ فَقَالَ أَحَدُنَا لِصَاحِبِهِ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى الْمَسْجِدِ فَوَاللَّهِ لَيُحْدِثَنَّ شَأْنُ هَذِهِ الشَّمْسِ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أُمَّتِهِ حَدَثًا - قَالَ - فَدَفَعْنَا إِلَى الْمَسْجِدِ - قَالَ - فَوَافَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ خَرَجَ إِلَى النَّاسِ - قَالَ - فَاسْتَقْدَمَ فَصَلَّى فَقَامَ كَأَطْوَلِ قِيَامٍ قَامَ بِنَا فِي صَلاَةٍ قَطُّ مَا نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا ثُمَّ رَكَعَ بِنَا كَأَطْوَلِ رُكُوعٍ مَا رَكَعَ بِنَا فِي صَلاَةٍ قَطُّ مَا نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا ثُمَّ سَجَدَ بِنَا كَأَطْوَلِ سُجُودٍ مَا سَجَدَ بِنَا فِي صَلاَةٍ قَطُّ لاَ نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا ثُمَّ فَعَلَ ذَلِكَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ - قَالَ - فَوَافَقَ تَجَلِّي الشَّمْسِ جُلُوسَهُ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ فَسَلَّمَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَشَهِدَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَشَهِدَ أَنَّهُ عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ ‏.‏ مُخْتَصَرٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

Нам сообщил
Мухаммад ибн Башшар
, сказавший: нас уведомил
‘Абдуль-Ваххаб
, сказавший: нас уведомил
Халид
, от
Абу Килябы
, от
ан-Ну‘мана ибн Башира
, который сказал: «Солнечное затмение случилось во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он вышел, волоча свое одеяние от испуга, пока не пришел в мечеть, и продолжал молиться с нами, пока оно не закончилось. А когда оно закончилось, он сказал:
«Поистине, люди полагают, что солнце и луна не затмеваются иначе, как из-за смерти великого человека из числа великих, но это не так. Поистине, солнце и луна не затмеваются ни из-за чьей-либо смерти, ни из-за чьей-либо жизни, однако они являются двумя знамениями из числа знамений Аллаха Всемогущего и Великого. Поистине, когда Аллах Всемогущий и Великий являет Себя чему-либо из Своих творений, оно смиряется пред Ним. Поэтому, если вы увидите это, то молитесь, подобно самой новой молитве из обязательных, которую вы совершали»
».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ يَجُرُّ ثَوْبَهُ فَزِعًا حَتَّى أَتَى الْمَسْجِدَ فَلَمْ يَزَلْ يُصَلِّي بِنَا حَتَّى انْجَلَتْ فَلَمَّا انْجَلَتْ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ نَاسًا يَزْعُمُونَ أَنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ إِلاَّ لِمَوْتِ عَظِيمٍ مِنَ الْعُظَمَاءِ وَلَيْسَ كَذَلِكَ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا بَدَا لِشَىْءٍ مِنْ خَلْقِهِ خَشَعَ لَهُ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَصَلُّوا كَأَحْدَثِ صَلاَةٍ صَلَّيْتُمُوهَا مِنَ الْمَكْتُوبَةِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
عبد الوهاب بن عبد المجيد الثقفي
ثقةالبصرة ، بغداد110 – 194 AH
خالد الحذاء
ثقةالبصرةd. 141 AH
عبد الله بن زيد الجرمي
ثقةداريا ، البصرةd. 104 AH
النعمان بن بشير الأنصاري
صحابي صغيرالكوفة ، دمشق ، حمص ، المدينة2 – 65 AH
, сказавший: нас уведомил
‘Амр ибн ‘Асым
, что его дед
‘Убайдуллах ибн аль-Вази‘
уведомил его, сказав: нас уведомил
Аййуб ас-Сахтияни
, от
Абу Килябы
, от
Кабисы ибн Мухарика аль-Хиляли
, который сказал: «Солнечное затмение случилось, когда мы в то время были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Медине. Он вышел в испуге, волоча свое одеяние, и совершил два рак‘ата, удлинив их. И его завершение совпало с окончанием затмения солнца. Он воздал хвалу Аллаху и восславил Его, затем сказал: «
Поистине, солнце и луна — два знамения из знамений Аллаха, и они не затмеваются ни из-за чьей-либо смерти, ни из-за чьей-либо жизни. Поэтому, если увидите что-то из этого, молитесь, как самой последней обязательной молитве, которую вы совершали»
».
Арабский текст с графой иснада
وَأَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، أَنَّ جَدَّهُ، عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ الْوَازِعِ حَدَّثَهُ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ الْهِلاَلِيِّ، قَالَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ وَنَحْنُ إِذْ ذَاكَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ فَخَرَجَ فَزِعًا يَجُرُّ ثَوْبَهُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ أَطَالَهُمَا فَوَافَقَ انْصِرَافُهُ انْجِلاَءَ الشَّمْسِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ وَإِنَّهُمَا لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَصَلُّوا كَأَحْدَثِ صَلاَةٍ مَكْتُوبَةٍ صَلَّيْتُمُوهَا ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجُوزَجَانِيُّ
عمرو بن عاصم القيسي
صدوق حسن الحديثالبصرة ، القيسd. 213 AH
عبيد الله بن الوازع الكلابي
انفرد بتوثيقه ابن حبانالبصرة
أيوب السختياني
ثقة ثبتت حجةالبصرة66 – 131 AH
عبد الله بن زيد الجرمي
ثقةداريا ، البصرةd. 104 AH
قبيصة بن المخارق الهلالي
صحابيالبصرة
Му‘аз — и это сын Хишама
, сказавший: меня уведомил
мой отец
, от
Катады
, от
Абу Килябы
, от
Кабисы аль-Хиляли
, что солнце затмилось, и Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву по два рак‘ата, пока оно не закончилось. Затем он сказал:
«Поистине, солнце и луна не затмеваются из-за смерти кого-либо, но они — два создания из Его созданий. И Аллах Всемогущий и Великий создает в Своих творениях, что пожелает. И поистине, Аллах Всемогущий и Великий, когда проявляет Себя чему-либо из Своих творений, оно смиряется пред Ним. Так что, какое бы из них ни произошло, молитесь, пока оно не закончится или пока Аллах не свершит повеление»
».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - وَهُوَ ابْنُ هِشَامٍ - قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ قَبِيصَةَ الْهِلاَلِيِّ، أَنَّ الشَّمْسَ، انْخَسَفَتْ فَصَلَّى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ حَتَّى انْجَلَتْ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْخَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَكِنَّهُمَا خَلْقَانِ مِنْ خَلْقِهِ وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُحْدِثُ فِي خَلْقِهِ مَا شَاءَ وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا تَجَلَّى لِشَىْءٍ مِنْ خَلْقِهِ يَخْشَعُ لَهُ فَأَيُّهُمَا حَدَثَ فَصَلُّوا حَتَّى يَنْجَلِيَ أَوْ يُحْدِثَ اللَّهُ أَمْرًا ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن المثنى العنزي
ثقة ثبتالبصرة167 – 252 AH
معاذ بن هشام الدستوائي
صدوق حسن الحديثالبصرة ، اليمن ، مكةd. 200 AH
هشام بن أبي عبد الله الدستوائي
ثقة ثبت وقد رمي بالقدرالبصرة ، دستوا ، الأهواز74 – 152 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
عبد الله بن زيد الجرمي
ثقةداريا ، البصرةd. 104 AH
قبيصة بن المخارق الهلالي
صحابيالبصرة
ан-Ну‘мана ибн Башира
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда затмеваются солнце и луна, молитесь подобно самой новой молитве, которую вы совершали»
».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا خَسَفَتِ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ فَصَلُّوا كَأَحْدَثِ صَلاَةٍ صَلَّيْتُمُوهَا ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن المثنى العنزي
ثقة ثبتالبصرة167 – 252 AH
معاذ بن هشام الدستوائي
صدوق حسن الحديثالبصرة ، اليمن ، مكةd. 200 AH
هشام بن أبي عبد الله الدستوائي
ثقة ثبت وقد رمي بالقدرالبصرة ، دستوا ، الأهواز74 – 152 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
عبد الله بن زيد الجرمي
ثقةداريا ، البصرةd. 104 AH
النعمان بن بشير الأنصاري
صحابي صغيرالكوفة ، دمشق ، حمص ، المدينة2 – 65 AH

Иснад (цепь рассказчиков)

هلال بن بشر المزني
ثقةالبصرةd. 246 AH
عبد العزيز بن عبد الصمد العمي
ثقة حافظالبصرةd. 187 AH
عطاء بن السائب الثقفي
صدوق حسن الحديثالكوفةd. 136 AH
السائب بن مالك الثقفي
ثقةالكوفة
عبد الله بن عمرو السهمي
صحابيالمدينةd. 63 AH
d. 260 AH
إبراهيم بن زياد البغدادي
ثقةبغدادd. 228 AH
عباد بن عباد المهلبي
ثقةبغداد ، البصرةd. 181 AH
محمد بن عمرو الليثي
صدوق له أوهامالبصرة ، المدينةd. 145 AH
أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري
ثقة إمام مكثرالمدينة22 – 94 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
هلال بن العلاء الباهلي
صدوق حسن الحديثالرقة184 – 280 AH
الحسين بن عياش الرقي
ثقةباجداء ، الجزيرة ، الرقةd. 204 AH
زهير بن معاوية الجعفي
ثقة ثبتالجزيرة ، الكوفة100 – 172 AH
الأسود بن قيس العبدي
ثقةالكوفة
ثَعْلَبَةُ بْنُ عِبَادٍ الْعَبْدِيُّ
سمرة بن جندب الفزاري
صحابيالبصرة ، الكوفةd. 59 AH