Сообщил нам Исмаил ибн Мас‘уд, он сказал: рассказал нам Халид от Сулеймана ибн ‘Али, что Абу аль-Мутаваккиль прошел мимо них на рынке, и группа людей, среди которых был и я, встала перед ним. Он сказал: «Мы подошли к тебе, чтобы спросить о валютном обмене (сарф)». Он ответил: «Я слышал, как Абу Са‘ид аль-Худри… Человек сказал ему: „Нет ли между тобой и Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) никого, кроме Абу Са‘ида аль-Худри?“ Он сказал: „Нет между мной и им никого, кроме него“. Он сказал: «Поистине, золото на золото, серебро на серебро, — Сулейман сказал: „или он сказал: серебро на серебро“, — пшеница на пшеницу, ячмень на ячмень, финики на финики и соль на соль — поровну, равными частями. Кто добавит к этому или попросит добавить, тот совершит ростовщичество, и берущий, и дающий в этом равны».
, который сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) говорил:
«Золото — чаша к чаше»
. Я‘куб не упомянул «чаша к чаше». Му‘авия сказал: «Это не говорит ни о чем». ‘Убада сказал: «Клянусь Аллахом, мне все равно, не буду ли я на земле, на которой находится Му‘авия. Я свидетельствую, что слышал, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) говорил именно это».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Золото за золото — весом за вес, равное за равное, и серебро за серебро — весом за вес, равное за равное. Тот, кто дает больше или просит прибавки, тот занимается ростовщичеством»
«Не продавайте золото за золото, кроме как равное за равное, и не давайте одним частям преобладать над другими. И не продавайте серебро за серебро, кроме как равное за равное, и не продавайте из них что-либо, чего нет в наличии, за то, что отдается сразу»
, который сказал: Мои глаза видели и мои уши слышали от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он упомянул
запрет на продажу золота за золото и серебра за серебро, кроме как одинаковое за одинаковое, равное за равное. «И не продавайте того, чего нет в наличии, за то, что отдается сразу, и пусть одни части не преобладают над другими»
, который сказал: В день Хайбара я купил ожерелье, в котором было золото и бусины, за двенадцать динаров. Я разобрал его и обнаружил в нем больше, чем двенадцать динаров. Об этом упомянули Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
, который сказал: В день Хайбара я приобрел ожерелье, в котором было золото и бусины, и хотел продать его. Об этом упомянули Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
«Отдели части друг от друга, а затем продавай его»