Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5765Хадисы сборника

НАСАИ: 4715

Нам сообщил Исма‘иль ибн Мас‘уд, он сказал: нам рассказал Бишр ибн аль-Муфаддаль, он сказал: нам рассказал Яхья ибн Са‘ид, от Бушайра ибн Ясара, от Сахля ибн Аби Хасмы, который сказал: Абдуллах ибн Сахль и Мухаййиса ибн Мас‘уд ибн Зейд отправились в Хайбар, а в то время там действовало перемирие. Они разошлись по своим нуждам, и Мухаййиса пришел к Абдуллаху ибн Сахлю и обнаружил его убитым, лежащим в своей крови. Он похоронил его, а затем прибыл в Медину. Абдуррахман ибн Сахль и Хуваййиса и Мухаййиса, сыновья Мас‘уда, направились к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Абдуррахман начал говорить, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Пусть говорит старший». Поскольку он был самым младшим из них, он замолчал. Тогда заговорили те двое, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Принесете ли вы пятьдесят клятв из числа ваших людей, чтобы добиться [возмездия за] вашего убитого или вашего товарища?» Они спросили: «О Посланник Аллаха, как мы можем принести клятву, если мы не были свидетелями и не видели этого?» Он сказал: «Тогда пусть иудеи оправдают вас пятьюдесятью клятвами». Они сказали: «О Посланник Аллаха, как мы можем принять клятвы неверующих людей?» Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выплатил выкуп [дийа] за него из своих средств.

НАСАИ: 4716
НАСАИ: 4717
НАСАИ: 4718
НАСАИ: 4719
НАСАИ: 4720
НАСАИ: 4721

Нам сообщил Бишр ибн Халид, он сказал: нам рассказал Мухаммад ибн Джа‘фар, от Шу‘бы, от Сулеймана, он сказал: я слышал, как

НАСАИ: 4722

Нам сообщили Мухаммад ибн аль-‘Аля и

НАСАИ: 4723

НАСАИ: 4724
1472473474577
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ انْطَلَقَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ وَمُحَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودِ بْنِ زَيْدٍ إِلَى خَيْبَرَ وَهِيَ يَوْمَئِذٍ صُلْحٌ فَتَفَرَّقَا فِي حَوَائِجِهِمَا فَأَتَى مُحَيِّصَةُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ وَهُوَ يَتَشَحَّطُ فِي دَمِهِ قَتِيلاً فَدَفَنَهُ ثُمَّ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَانْطَلَقَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَحُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ ابْنَا مَسْعُودٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَبِّرِ الْكُبْرَ ‏"‏ ‏.‏ وَهُوَ أَحْدَثُ الْقَوْمِ فَسَكَتَ فَتَكَلَّمَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَتَحْلِفُونَ بِخَمْسِينَ يَمِينًا مِنْكُمْ وَتَسْتَحِقُّونَ قَاتِلَكُمْ أَوْ صَاحِبَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَحْلِفُ وَلَمْ نَشْهَدْ وَلَمْ نَرَ فَقَالَ ‏"‏ أَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَأْخُذُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَعَقَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إسماعيل بن مسعود الجحدري
ثقةالبصرةd. 248 AH
بشر بن المفضل الرقاشي
ثقة ثبتالبصرةd. 187 AH
يحيى بن سعيد الأنصاري
ثقة ثبتالأنبار ، المدينة ، بغدادd. 143 AH
بشير بن يسار الحارثي
ثقةالمدينة
سهل بن أبي حثمة الأنصاري
صحابي صغيرالمدينة3 AH

Нам сообщил Мухаммад ибн Башшар, он сказал: нам рассказал ‘Абдульваххаб, он сказал: я слышал, как Яхья ибн Са‘ид говорил: мне сообщил Бушайр ибн Ясар, от Сахля ибн Аби Хасмы, что ‘Абдуллах ибн Сахль аль-Ансари и Мухаййиса ибн Мас‘уд отправились в Хайбар. Они разошлись по своим нуждам, и ‘Абдуллах ибн Сахль аль-Ансари был убит. Тогда пришли Мухаййиса, ‘Абдуррахман — брат убитого, и Хуваййиса ибн Мас‘уд, и они пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. ‘Абдуррахман начал говорить, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Старшего, старшего». Тогда заговорили Мухаййиса и Хуваййиса и рассказали о деле ‘Абдуллаха ибн Сахля. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вы принесете пятьдесят клятв, и тогда добьетесь [возмездия за] вашего убийцу [убийцу вашего товарища]». Они сказали: «Как мы можем клясться, если мы не были свидетелями и не присутствовали при этом?» Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тогда пусть иудеи оправдают вас пятьюдесятью клятвами». Они сказали: «О Посланник Аллаха, как мы можем принять клятвы неверующих людей?» [Передатчик] сказал: И тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выплатил за него выкуп. Бушайр сказал: Сахль ибн Аби Хасма сказал мне: «Меня словно лягнула верблюдица из тех самых обязательных выплат в нашем загоне для скота [мирбад]».

Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ الأَنْصَارِيَّ، وَمُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ، خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ فَتَفَرَّقَا فِي حَاجَتِهِمَا فَقُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ الأَنْصَارِيُّ فَجَاءَ مُحَيِّصَةُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ أَخُو الْمَقْتُولِ وَحُوَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودٍ حَتَّى أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْكُبْرَ الْكُبْرَ ‏"‏ ‏.‏ فَتَكَلَّمَ مُحَيِّصَةُ وَحُوَيِّصَةُ فَذَكَرُوا شَأْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَحْلِفُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا فَتَسْتَحِقُّونَ قَاتِلَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا كَيْفَ نَحْلِفُ وَلَمْ نَشْهَدْ وَلَمْ نَحْضُرْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَقْبَلُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ قَالَ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ بُشَيْرٌ قَالَ لِي سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ لَقَدْ رَكَضَتْنِي فَرِيضَةٌ مِنْ تِلْكَ الْفَرَائِضِ فِي مِرْبَدٍ لَنَا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظ

Нам сообщил Мухаммад ибн Мансур, он сказал: нам рассказал Суфьян, он сказал: нам рассказал Яхья ибн Са‘ид, от Бушайра ибн Ясара, от Сахля ибн Аби Хасмы, который сказал: был найден убитым ‘Абдуллах ибн Сахль. Его брат и два его дяди — Хуваййиса и Мухаййиса (а они были дядями ‘Абдуллаха ибн Сахля) — пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. ‘Абдуррахман начал говорить, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Старшего, старшего». Они сказали: «О Посланник Аллаха, мы нашли ‘Абдуллаха ибн Сахля убитым в одном из колодцев Хайбара». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Кого вы подозреваете?» Они ответили: «Мы подозреваем иудеев». Он сказал: «Принесете ли вы пятьдесят клятв, что его убили иудеи?» Они сказали: «Как мы можем принести клятву в том, чего не видели?» Он ответил: «Тогда пусть иудеи оправдают вас пятьюдесятью [клятвами] в том, что они не убивали его». Они сказали: «Как мы можем согласиться на их клятвы, если они многобожники?» И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выплатил за него выкуп из своих средств . Этот хадис передал как мурсаль Малик ибн Анас.

Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ وُجِدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ قَتِيلاً فَجَاءَ أَخُوهُ وَعَمَّاهُ حُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ وَهُمَا عَمَّا عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْكُبْرَ الْكُبْرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا وَجَدْنَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَتِيلاً فِي قَلِيبٍ مِنْ بَعْضِ قُلُبِ خَيْبَرَ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ تَتَّهِمُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَتَّهِمُ الْيَهُودَ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ أَفَتُقْسِمُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا أَنَّ الْيَهُودَ قَتَلَتْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَكَيْفَ نُقْسِمُ عَلَى مَا لَمْ نَرَ قَالَ ‏"‏ فَتُبَرِّئُكُمُ الْيَهُودُ بِخَمْسِينَ أَنَّهُمْ لَمْ يَقْتُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَكَيْفَ نَرْضَى بِأَيْمَانِهِمْ وَهُمْ مُشْرِكُونَ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ ‏.‏ أَرْسَلَهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن منصور الخزاعي
ثقةمكة

Сказал аль-Харис ибн Мискин, читая это в моем присутствии, от Ибн аль-Касима: мне рассказал Малик, от Яхья ибн Са‘ида, от Бушайра ибн Ясара, что он сообщил ему, будто ‘Абдуллах ибн Сахль аль-Ансари и Мухаййиса ибн Мас‘уд отправились в Хайбар. Они разошлись по своим нуждам, и ‘Абдуллах ибн Сахль был убит. Мухаййиса прибыл [в Медину], и он вместе со своим братом Хуваййисой и ‘Абдуррахманом ибн Сахлем пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. ‘Абдуррахман хотел начать говорить, так как он был ближе к брату [по возрасту или положению], но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть говорит старший, старший». Заговорили Хуваййиса и Мухаййиса и рассказали о деле ‘Абдуллаха ибн Сахля. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал им: «Вы принесете пятьдесят клятв и добьетесь крови вашего товарища или вашего убийцы?» Малик сказал: Яхья сказал: Бушайр полагал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выплатил выкуп за него из своих средств. Ему возразил Са‘ид ибн ‘Убейд ат-Таи.

Арабский текст с графой иснада
قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ الأَنْصَارِيَّ وَمُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ فَتَفَرَّقَا فِي حَوَائِجِهِمَا فَقُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ فَقَدِمَ مُحَيِّصَةُ فَأَتَى هُوَ وَأَخُوهُ حُوَيِّصَةُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ لِيَتَكَلَّمَ لِمَكَانِهِ مِنْ أَخِيهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَبِّرْ كَبِّرْ ‏"‏ ‏.‏ فَتَكَلَّمَ حُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ فَذَكَرُوا شَأْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَتَحْلِفُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ أَوْ قَاتِلِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ قَالَ يَحْيَى فَزَعَمَ بُشَيْرٌ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَدَاهُ مِنْ عِنْدِهِ ‏.‏ خَالَفَهُمْ سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّائِيُّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الْحَارِثِ بْنِ مِسْكِينٍ

Нам сообщил Ахмад ибн Сулейман, он сказал: нам рассказал Абу Ну‘айм, он сказал: нам рассказал Са‘ид ибн ‘Убейд ат-Таи, от Бушайра ибн Ясара, который утверждал, что один человек из ансаров по имени Сахль ибн Аби Хасма сообщил ему, что группа людей из его племени отправилась в Хайбар. Там они разошлись, а затем обнаружили одного из своих убитым. Они сказали тем, у кого они его нашли: «Вы убили нашего товарища». Те ответили: «Мы его не убивали и не знаем убийцу». Они отправились к Пророку Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказали: «О Пророк Аллаха, мы отправились в Хайбар и нашли одного из нас убитым». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Старшего, старшего». Затем он сказал им: «Принесите доказательство против того, кто его убил». Они сказали: «У нас нет доказательств». Он сказал: «Тогда они [иудеи] принесут клятву в вашу пользу». Они сказали: «Мы не согласны на клятвы иудеев». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, счел недопустимым, чтобы его кровь осталась неотомщенной, и выплатил за него выкуп в сто верблюдов из садаки . Ему возразил ‘Амр ибн Шу‘айб.

Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّائِيُّ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، زَعَمَ أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ نَفَرًا مِنْ قَوْمِهِ انْطَلَقُوا إِلَى خَيْبَرَ فَتَفَرَّقُوا فِيهَا فَوَجَدُوا أَحَدَهُمْ قَتِيلاً فَقَالُوا لِلَّذِينَ وَجَدُوهُ عِنْدَهُمْ قَتَلْتُمْ صَاحِبَنَا قَالُوا مَا قَتَلْنَاهُ وَلاَ عَلِمْنَا قَاتِلاً ‏.‏ فَانْطَلَقُوا إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ انْطَلَقْنَا إِلَى خَيْبَرَ فَوَجَدْنَا أَحَدَنَا قَتِيلاً ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْكُبْرَ الْكُبْرَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُمْ ‏"‏ تَأْتُونَ بِالْبَيِّنَةِ عَلَى مَنْ قَتَلَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا مَا لَنَا بَيِّنَةٌ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ فَيَحْلِفُونَ لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ نَرْضَى بِأَيْمَانِ الْيَهُودِ ‏.‏ وَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبْطُلَ دَمُهُ فَوَدَاهُ مِائَةً مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ ‏.‏ خَالَفَهُمْ عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن سليمان الرهاوي
ثقة ثبتالجزيرة

Нам сообщил Мухаммад ибн Ма‘мар, он сказал: нам рассказал Раух ибн ‘Убада, он сказал: нам рассказал ‘Убайдуллах ибн аль-Ахнас, от ‘Амра ибн Шу‘айба, от его отца, от его деда, что младший сын Мухаййисы был найден убитым у ворот Хайбара. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Приведи двух свидетелей против того, кто его убил, и я отдам его вам целиком». Он сказал: «О Посланник Аллаха, где же мне взять двух свидетелей, если он был найден убитым у их ворот?» Он ответил: «Тогда ты принесешь пятьдесят клятв [касама]». Он сказал: «О Посланник Аллаха, как я могу клясться в том, чего не знаю?» Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тогда мы заставим их принести пятьдесят клятв». Он сказал: «О Посланник Аллаха, как мы можем заставить их клясться, если они иудеи?» И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разделил его выкуп между ними и помог им половиной этой суммы.

Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الأَخْنَسِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ ابْنَ مُحَيِّصَةَ الأَصْغَرَ، أَصْبَحَ قَتِيلاً عَلَى أَبْوَابِ خَيْبَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَقِمْ شَاهِدَيْنِ عَلَى مَنْ قَتَلَهُ أَدْفَعْهُ إِلَيْكُمْ بِرُمَّتِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمِنْ أَيْنَ أُصِيبُ شَاهِدَيْنِ وَإِنَّمَا أَصْبَحَ قَتِيلاً عَلَى أَبْوَابِهِمْ قَالَ ‏ "‏ فَتَحْلِفُ خَمْسِينَ قَسَامَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ أَحْلِفُ عَلَى مَا لاَ أَعْلَمُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَنَسْتَحْلِفُ مِنْهُمْ خَمْسِينَ قَسَامَةً ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَسْتَحْلِفُهُمْ وَهُمُ الْيَهُودُ فَقَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دِيَتَهُ عَلَيْهِمْ وَأَعَانَهُمْ بِنِصْفِهَا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن معمر القيسي
ثقةالبصرة ، القيس ، البحرينd. 250 AH
روح بن عبادة القيسي
ثقةالبصرة ، بغدادd. 205 AH
عبيد الله بن الأخنس النخعي
ثقةالكوفة
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ
أَبِيهِ
عبد الله بن عمرو السهمي
صحابيالمدينةd. 63 AH
‘Абдуллах ибн Мурра
сказал, от
Масрука
, от
‘Абдуллаха
, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Не дозволена кровь мусульманина, кроме как в одном из трех случаев: жизнь за жизнь, женатый прелюбодей и оставивший свою религию, отколовшийся от общины»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلاَّ بِإِحْدَى ثَلاَثٍ النَّفْسُ بِالنَّفْسِ وَالثَّيِّبُ الزَّانِي وَالتَّارِكُ دِينَهُ الْمُفَارِقُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

بشر بن خالد العسكري
ثقةالبصرة ، عسكر مكرمd. 253 AH
محمد بن جعفر الهذلي
ثقةالبصرةd. 193 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
عبد الله بن مرة الهمداني
ثقةالكوفةd. 99 AH
مسروق بن الأجدع الهمداني
ثقةالكوفةd. 62 AH
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH
Ахмад ибн Харб
— формулировка принадлежит Ахмаду — они сказали: нам рассказал
Абу Му‘авия
, от
аль-А‘маша
, от
Абу Салиха
, от
Абу Хурайры
, который сказал: во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был убит человек, и убийцу привели к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Он передал его опекуну убитого, и убийца сказал: «О Посланник Аллаха, нет, клянусь Аллахом, я не хотел его убивать». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал опекуну убитого:
«Если он правдив, а ты все же убьешь его, то войдешь в Огонь». И он отпустил его. Он [убийца] был связан веревкой [нис‘а] и вышел, волоча за собой свою веревку, поэтому его прозвали Зу ан-Нис‘а»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لأَحْمَدَ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قُتِلَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرُفِعَ الْقَاتِلُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَدَفَعَهُ إِلَى وَلِيِّ الْمَقْتُولِ فَقَالَ الْقَاتِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لاَ وَاللَّهِ مَا أَرَدْتُ قَتْلَهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِوَلِيِّ الْمَقْتُولِ ‏ "‏ أَمَا إِنَّهُ إِنْ كَانَ صَادِقًا ثُمَّ قَتَلْتَهُ دَخَلْتَ النَّارَ ‏"‏ ‏.‏ فَخَلَّى سَبِيلَهُ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ مَكْتُوفًا بِنِسْعَةٍ فَخَرَجَ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ فَسُمِّيَ ذَا النِّسْعَةِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن العلاء الهمداني
ثقة حافظالكوفة161 – 248 AH
أحمد بن حرب الطائي
صدوق حسن الحديثأذنة ، الموصل174 – 263 AH
محمد بن خازم الأعمى
ثقةبغداد ، الكوفة113 – 194 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
أبو صالح السمان
ثقة ثبتالمدينة ، الكوفةd. 101 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
Нам сообщил
Мухаммад ибн Исма‘иль ибн Ибрахим
, он сказал: нам рассказал
Исхак
, от
‘Ауфа аль-А‘раби
, от
‘Алькамы ибн Ваиля аль-Хадрами
, от
его отца
, который сказал: привели к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, убийцу, совершившего убийство. Его привел опекун убитого, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил его: «Простишь ли ты его?» Тот ответил: «Нет». Он спросил: «Убьешь ли ты его?» Тот ответил: «Да». Он сказал: «Иди». Когда он ушел, он подозвал его обратно и сказал: «Простишь ли ты его?» Тот ответил: «Нет». Он спросил: «Возьмешь ли ты выкуп?» Тот ответил: «Нет». Он спросил: «Убьешь ли ты его?» Тот ответил: «Да». Он сказал: «Иди». Когда он ушел, он [Пророк] сказал:
«Если ты простишь его, то он понесет свой грех и грех твоего товарища». И тот простил его и отпустил. Он [рассказчик] сказал: И я видел, как он волочил свою веревку
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، عَنْ عَوْفٍ الأَعْرَابِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ جِيءَ بِالْقَاتِلِ الَّذِي قَتَلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَ بِهِ وَلِيُّ الْمَقْتُولِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَعْفُو ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ قَالَ ‏"‏ أَتَقْتُلُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا ذَهَبَ دَعَاهُ قَالَ ‏"‏ أَتَعْفُو ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَتَأْخُذُ الدِّيَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَتَقْتُلُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا ذَهَبَ قَالَ ‏ "‏ أَمَا إِنَّكَ إِنْ عَفَوْتَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَبُوءُ بِإِثْمِكَ وَإِثْمِ صَاحِبِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَعَفَا عَنْهُ فَأَرْسَلَهُ - قَالَ - فَرَأَيْتُهُ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن إسماعيل بن علية
ثقةالبصرة ، دمشقd. 264 AH
إسحاق بن يوسف الأزرق
ثقة مأمونواسط117 – 195 AH
عوف بن أبي جميلة الأعرابي
صدوق رمي بالقدر والتشيعالبصرة60 – 146 AH
علقمة بن وائل الحضرمي
ثقةالكوفة ، حضرموت
وائل بن حجر الحضرمي
صحابيالكوفة ، حضرموتd. 44 AH

Нам сообщил Мухаммад ибн Башшар, он сказал: нам рассказал Яхья ибн Са‘ид, от ‘Ауфа ибн Аби Джамили, он сказал: мне рассказал Хамза Абу ‘Амр аль-‘Аизи, он сказал: нам рассказал ‘Алькама ибн Ваиль, от Ваиля, который сказал: я присутствовал при Посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда привели убийцу, которого опекун убитого вел на веревке. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал опекуну убитого: «Простишь ли ты его?» Тот ответил: «Нет». Он спросил: «Возьмешь ли ты выкуп?» Тот ответил: «Нет». Он спросил: «Убьешь ли ты его?» Тот ответил: «Да». Он сказал: «Уводи его». Когда он увел его и тот отошел, он позвал его и сказал ему: «Простишь ли ты его?» Тот ответил: «Нет». Он спросил: «Возьмешь ли ты выкуп?» Тот ответил: «Нет». Он спросил: «Убьешь ли ты его?» Тот ответил: «Да». Он сказал: «Уводи его». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал тогда: «Если ты простишь его, то он понесет свой грех и грех твоего товарища». И тот простил его и оставил его. Я видел, как он волочил свою веревку .

Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ أَبِي جَمِيلَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي حَمْزَةُ أَبُو عَمْرٍو الْعَائِذِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلْقَمَةُ بْنُ وَائِلٍ، عَنْ وَائِلٍ، قَالَ شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ جِيءَ بِالْقَاتِلِ يَقُودُهُ وَلِيُّ الْمَقْتُولِ فِي نِسْعَةٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِوَلِيِّ الْمَقْتُولِ ‏"‏ أَتَعْفُو ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَتَأْخُذُ الدِّيَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَقْتُلُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا ذَهَبَ بِهِ فَوَلَّى مِنْ عِنْدِهِ دَعَاهُ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ أَتَعْفُو ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَتَأْخُذُ الدِّيَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَقْتُلُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ ‏ "‏ أَمَا إِنَّكَ إِنْ عَفَوْتَ عَنْهُ يَبُوءُ بِإِثْمِهِ وَإِثْمِ صَاحِبِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَعَفَا عَنْهُ وَتَرَكَهُ فَأَنَا رَأَيْتُهُ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة
البصرة
167 – 252 AH
عبد الوهاب بن عبد المجيد الثقفي
ثقةالبصرة ، بغداد110 – 194 AH
يحيى بن سعيد الأنصاري
ثقة ثبتالأنبار ، المدينة ، بغدادd. 143 AH
بشير بن يسار الحارثي
ثقةالمدينة
سهل بن أبي حثمة الأنصاري
صحابي صغيرالمدينة3 AH
d. 252 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
يحيى بن سعيد الأنصاري
ثقة ثبتالأنبار ، المدينة ، بغدادd. 143 AH
بشير بن يسار الحارثي
ثقةالمدينة
سهل بن أبي حثمة الأنصاري
صحابي صغيرالمدينة3 AH
عبد الرحمن بن القاسم العتقي
ثقةمصر128 – 191 AH
مالك بن أنس الأصبحي
رأس المتقنين وكبير المتثبتينالمدينة89 – 179 AH
يحيى بن سعيد الأنصاري
ثقة ثبتالأنبار ، المدينة ، بغدادd. 143 AH
بشير بن يسار الحارثي
ثقةالمدينة
d. 261 AH
الفضل بن دكين الملائي
ثقة ثبتالكوفةd. 218 AH
سعيد بن عبيد الطائي
ثقةالكوفة
بشير بن يسار الحارثي
ثقةالمدينة
سهل بن أبي حثمة الأنصاري
صحابي صغيرالمدينة3 AH
167 – 252 AH
يحيى بن سعيد القطان
ثقة متقن حافظ إمام قدوةالبصرة120 – 198 AH
عوف بن أبي جميلة الأعرابي
صدوق رمي بالقدر والتشيعالبصرة60 – 146 AH
حمزة بن عمرو العائذي
صدوق حسن الحديثالبصرة
علقمة بن وائل الحضرمي
ثقةالكوفة ، حضرموت
وائل بن حجر الحضرمي
صحابيالكوفة ، حضرموتd. 44 AH