Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5765Хадисы сборника

НАСАИ: 4875

Сообщил нам Абдуррахман ибн Мухаммад ибн Саллям, он сказал: рассказал нам Абу Усама, он сказал: сообщил мне Ибн аль-Мубарак от Ма’мара от Бахза ибн Хакима от его отца от его деда, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) заточил людей в темницу по подозрению».

Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلاَّمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَبَسَ نَاسًا فِي تُهْمَةٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الرحمن بن سلام الجمحي
НАСАИ: 4876

Сообщил нам Али ибн Саид ибн Масрук, он сказал: рассказал нам Абдуллах ибн аль-Мубарак от Ма’мара от Бахза ибн Хакима от его отца от его деда

НАСАИ: 4877

Сообщил нам Сувайд ибн Наср

НАСАИ: 4878

Нам сообщил Хилаль ибн аль-Ала, который сказал: передал мне мой отец, он сказал: передал нам Язид ибн Зурай, от

НАСАИ: 4879

Мне сообщил Абдуллах ибн Ахмад ибн Мухаммад ибн Ханбаль, он сказал: передал нам мой отец, он сказал: передал нам Мухаммад ибн Джафар

НАСАИ: 4880

Нам сообщил Мухаммад ибн Хатим ибн Нуайм, он сказал: сообщил нам Хиббан, он сказал: передал нам Абдуллах, от аль-Аузаи, он сказал: передал мне

НАСАИ: 4881

Мне сообщил Хилаль ибн аль-Ала

НАСАИ: 4882

Нам сообщил Мухаммад ибн Хишам — то есть ибн Абу Хийра, он сказал: передал нам аль-Фадль — то есть ибн аль-Ала аль-Куфи

НАСАИ: 4883

Мне сообщил Ахмад ибн Усман ибн Хаким, он сказал: передал нам Амр, от Асбата

НАСАИ: 4884

Нам сообщил Мухаммад ибн Абдуллах ибн Абдуррахман, он сказал: передал нам Асад ибн Муса, он сказал: передал нам — и он упомянул — Хаммад ибн Салама

1488489490577
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577
ثقةطرسوس ، بغدادd. 231 AH
حماد بن أسامة القرشي
ثقة ثبتالكوفة121 – 201 AH
عبد الله بن المبارك الحنظلي
ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخيرخراسان ، مرو ، اليمن ، مصر ، الشام ، البصرة ، الكوفة118 – 181 AH
معمر بن أبي عمرو الأزدي
ثقة ثبت فاضلاليمن ، البصرة96 – 154 AH
بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ
حكيم بن معاوية البهزي
صدوق حسن الحديثالبصرة
معاوية بن حيدة القشيري
صحابيالبصرة
, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)
заточил человека в темницу по подозрению, а затем отпустил его».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَبَسَ رَجُلاً فِي تُهْمَةٍ ثُمَّ خَلَّى سَبِيلَهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

علي بن سعيد الكندي
ثقةالكوفةd. 249 AH
عبد الله بن المبارك الحنظلي
ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخيرخراسان ، مرو ، اليمن ، مصر ، الشام ، البصرة ، الكوفة118 – 181 AH
معمر بن أبي عمرو الأزدي
ثقة ثبت فاضلاليمن ، البصرة96 – 154 AH
بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ
حكيم بن معاوية البهزي
صدوق حسن الحديثالبصرة
معاوية بن حيدة القشيري
صحابيالبصرة
, он сказал: рассказал нам
Абдуллах ибн аль-Мубарак
от
Хаммада ибн Саламы
от
Исхака ибн Абдуллаха ибн Аби Тальхи
от
Абу аль-Мунзира
, вольноотпущенника Абу Зарра, от
Абу Умайи аль-Махзуми
, что к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) привели вора, который признался, но при нем не было найдено похищенного имущества. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал ему: «Я не думаю, что ты украл». Он ответил: «Нет, я украл». Он сказал: «Уведите его, отсеките ему руку, а затем приведите ко мне». Они отсекли ему руку и привели его, и он сказал ему:
«Скажи: 'Я прошу прощения у Аллаха и каюсь перед Ним'». Тот сказал: «Я прошу прощения у Аллаха и каюсь перед Ним». Он сказал: «О Аллах, прими его покаяние».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الْمُنْذِرِ، مَوْلَى أَبِي ذَرٍّ عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ الْمَخْزُومِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِلِصٍّ اعْتَرَفَ اعْتِرَافًا وَلَمْ يُوجَدْ مَعَهُ مَتَاعٌ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا إِخَالُكَ سَرَقْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبُوا بِهِ فَاقْطَعُوهُ ثُمَّ جِيئُوا بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَطَعُوهُ ثُمَّ جَاءُوا بِهِ فَقَالَ لَهُ ‏ "‏ قُلْ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سويد بن نصر المروزي
ثقةمرو149 – 240 AH
عبد الله بن المبارك الحنظلي
ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخيرخراسان ، مرو ، اليمن ، مصر ، الشام ، البصرة ، الكوفة118 – 181 AH
حماد بن سلمة البصري
ثقة عابد ، تغير حفظه قليلا بآخرهالبصرة90 – 167 AH
إسحاق بن عبد الله الأنصاري
ثقة حجةاليمامة ، الحجاز ، المدينةd. 134 AH
أبو المنذر الغفاري
مقبول
أبو أمية المخزومي
صحابيالحجاز
Саида
, от
Катады
, от
Аты
, от
Сафвана ибн Умайи
, что один человек украл у него плащ, и он привел его к Пророку (мир ему и благословение Аллаха), и тот приказал отсечь ему руку. Тогда он (Сафван) сказал: «О Посланник Аллаха, я уже простил его». На что он сказал: «Абу Вахб!»
«Разве не следовало тебе сделать это до того, как привел его к нам?» И Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) отсек ему руку.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا هِلاَلُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّ رَجُلاً، سَرَقَ بُرْدَةً لَهُ فَرَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ تَجَاوَزْتُ عَنْهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَبَا وَهْبٍ أَفَلاَ كَانَ قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنَا بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَطَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هلال بن العلاء الباهلي
صدوق حسن الحديثالرقة184 – 280 AH
العلاء بن هلال الباهلي
ضعيف الحديثالرقة150 – 215 AH
يزيد بن زريع العيشي
ثقة ثبتالبصرة101 – 182 AH
سعيد بن أبي عروبة العدوي
ثقة حافظالبصرة ، واسط ، الكوفةd. 156 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
عطاء بن أبي رباح القرشي
ثبت رضي حجة إمام كبير الشأنمكة26 – 114 AH
صفوان بن أمية القرشي
صحابيمكةd. 42 AH
, он сказал: передал нам
Саид
, от
Катады
, от
Аты
, от
Тарика ибн Мураккаа
, от
Сафвана ибн Умайи
, что один человек украл плащ, и он привел его к Пророку (мир ему и благословение Аллаха), и тот приказал отсечь ему руку. Тогда он сказал: «О Посланник Аллаха, я уже простил его». Он сказал:
«Почему же ты не сделал это до того, как привел его ко мне, о Абу Вахб?» И Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) отсек ему руку.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ مُرَقَّعٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّ رَجُلاً، سَرَقَ بُرْدَةً فَرَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ تَجَاوَزْتُ عَنْهُ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ فَلَوْلاَ كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ يَا أَبَا وَهْبٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَطَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن أحمد الشيباني
ثقة حجةبغداد ، مرو213 – 290 AH
أحمد بن حنبل الشيباني
ثقة حافظ فقيه حجةبغداد ، مرو164 – 241 AH
محمد بن جعفر الهذلي
ثقةالبصرةd. 193 AH
سعيد بن أبي عروبة العدوي
ثقة حافظالبصرة ، واسط ، الكوفةd. 156 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
عطاء بن أبي رباح القرشي
ثبت رضي حجة إمام كبير الشأنمكة26 – 114 AH
طارق بن المرقع الحجازي
مقبولالحجاز
صفوان بن أمية القرشي
صحابيمكةd. 42 AH
Ата ибн Абу Рабах
,
что один человек украл одежду, и его привели к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и он приказал отсечь ему руку. Человек сказал: «О Посланник Аллаха, она принадлежит ему (он простил)». Он сказал: «А почему не до этого момента?»
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ نُعَيْمٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا حِبَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّ رَجُلاً، سَرَقَ ثَوْبًا فَأُتِيَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ فَقَالَ الرَّجُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هُوَ لَهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلاَّ قَبْلَ الآنَ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن حاتم المروزي
ثقةمصر ، مرو
حبان بن موسى المروزي
ثقةكشميهن ، مروd. 233 AH
عبد الله بن المبارك الحنظلي
ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخيرخراسان ، مرو ، اليمن ، مصر ، الشام ، البصرة ، الكوفة118 – 181 AH
عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي
ثقة مأموندمشق ، بيروت ، الشام87 – 157 AH
عطاء بن أبي رباح القرشي
ثبت رضي حجة إمام كبير الشأنمكة26 – 114 AH
, он сказал: передал нам
Хусейн
, он сказал: передал нам
Зухайр
, он сказал: передал нам
Абдуль-Малик — то есть ибн Абу Башир
— он сказал: передал мне
Икрима
, от
Сафвана ибн Умайи
, что он совершал обход вокруг Дома (Каабы) и молился, затем свернул свою накидку из парчи и положил ее под голову и уснул. Пришел вор и вытащил ее из-под его головы, и забрал ее. Он привел его к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) и сказал: «Этот человек украл мою накидку». Пророк (мир ему и благословение Аллаха) спросил его: «Ты украл накидку этого человека?» Тот ответил: «Да». Он сказал:
«Уведите его и отсеките ему руку». Сафван сказал: «Я не хотел, чтобы ему отсекали руку за мою накидку». Тогда он сказал ему: «А почему ты не сделал это до того?»
. Ему противоречил Аш‘ас ибн Саввар.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي هِلاَلُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، - هُوَ ابْنُ أَبِي بَشِيرٍ - قَالَ حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّهُ طَافَ بِالْبَيْتِ وَصَلَّى ثُمَّ لَفَّ رِدَاءً لَهُ مِنْ بُرْدٍ فَوَضَعَهُ تَحْتَ رَأْسِهِ فَنَامَ فَأَتَاهُ لِصٌّ فَاسْتَلَّهُ مِنْ تَحْتِ رَأْسِهِ فَأَخَذَهُ فَأَتَى بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ هَذَا سَرَقَ رِدَائِي ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَسَرَقْتَ رِدَاءَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ اذْهَبَا بِهِ فَاقْطَعَا يَدَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ صَفْوَانُ مَا كُنْتُ أُرِيدُ أَنْ تُقْطَعَ يَدُهُ فِي رِدَائِي ‏.‏ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ فَلَوْ مَا قَبْلَ هَذَا ‏"‏ ‏ .‏ خَالَفَهُ أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هلال بن العلاء الباهلي
صدوق حسن الحديثالرقة184 – 280 AH
الحسين بن عياش الرقي
ثقةباجداء ، الجزيرة ، الرقةd. 204 AH
زهير بن معاوية الجعفي
ثقة ثبتالجزيرة ، الكوفة100 – 172 AH
عبد الملك بن أبي بشر البصري
ثقةالبصرة
عكرمة مولى ابن عباس
ثقةالمدينة ، مكة ، مصر ، إفريقية ، خراسان ، الشام ، اليمن20 – 104 AH
صفوان بن أمية القرشي
صحابيمكةd. 42 AH
, он сказал: передал нам
Аш‘ас
, от
Икримы
, от
Ибн Аббаса
, который сказал: Сафван спал в мечети, и его накидка была под ним, и она была украдена. Он встал, а человек уже ушел, но он настиг его, схватил и привел его к Пророку (мир ему и благословение Аллаха), который приказал отсечь ему руку. Сафван сказал: «О Посланник Аллаха,
моя накидка не стоит того, чтобы из-за нее отсекали руку человеку». Он сказал: «Почему же это не произошло до того, как ты привел его к нам?»
. Абу Абдуррахман сказал: Аш‘ас — слабый передатчик.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي خِيَرَةَ - قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ، - يَعْنِي ابْنَ الْعَلاَءِ الْكُوفِيَّ - قَالَ حَدَّثَنَا أَشْعَثُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ صَفْوَانُ نَائِمًا فِي الْمَسْجِدِ وَرِدَاؤُهُ تَحْتَهُ فَسُرِقَ فَقَامَ وَقَدْ ذَهَبَ الرَّجُلُ فَأَدْرَكَهُ فَأَخَذَهُ فَجَاءَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ قَالَ صَفْوَانُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا بَلَغَ رِدَائِي أَنْ يُقْطَعَ فِيهِ رَجُلٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلاَّ كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنَا بِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَشْعَثُ ضَعِيفٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن هشام السدوسي
ثقة مصنفمصر ، البصرةd. 251 AH
الفضل بن العلاء الكوفي
صدوق حسن الحديثالبصرة ، الكوفة
أشعث بن سوار الكندي
ضعيف الحديثالكوفةd. 136 AH
عكرمة مولى ابن عباس
ثقةالمدينة ، مكة ، مصر ، إفريقية ، خراسان ، الشام ، اليمن20 – 104 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
, от
Симака
, от
Хумейда
ибн ухти Сафвана, от
Сафвана ибн Умайи
, который сказал: Я спал в мечети на своей накидке, стоимость которой была тридцать дирхамов. Пришел человек и украл ее у меня. Человека схватили и привели к Пророку (мир ему и благословение Аллаха), и он приказал отсечь ему руку. Я пришел к нему и сказал: «Неужели ты отсечешь ему руку из-за тридцати дирхамов? Я продаю ее ему в рассрочку». Он сказал:
«Почему же ты не сделал это до того, как привел его ко мне?»
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ أُخْتِ، صَفْوَانَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ كُنْتُ نَائِمًا فِي الْمَسْجِدِ عَلَى خَمِيصَةٍ لِي ثَمَنُهَا ثَلاَثُونَ دِرْهَمًا فَجَاءَ رَجُلٌ فَاخْتَلَسَهَا مِنِّي فَأُخِذَ الرَّجُلُ فَأُتِيَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِهِ لِيُقْطَعَ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ أَتَقْطَعُهُ مِنْ أَجْلِ ثَلاَثِينَ دِرْهَمًا أَنَا أَبِيعُهُ وَأُنْسِئُهُ ثَمَنَهَا ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ فَهَلاَّ كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن عثمان الأودي
ثقةالكوفةd. 261 AH
عمرو بن حماد القناد
صدوق رمي بالرفضالكوفةd. 222 AH
أسباط بن نصر الهمداني
صدوق كثير الخطا يغربالكوفة
سماك بن حرب الذهلي
صدوق سيء الحفظ ، تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربةالكوفةd. 123 AH
جعيد بن حجير
مقبول
صفوان بن أمية القرشي
صحابيمكةd. 42 AH
, от
Амра ибн Динара
, от
Тавуса
, от
Сафвана ибн Умайи
, что его накидка была украдена из-под его головы, когда он спал в мечети Пророка (мир ему и благословение Аллаха). Он схватил вора и привел его к Пророку (мир ему и благословение Аллаха), и тот приказал отсечь ему руку. Сафван сказал: «Ты отсечешь ему руку?» Он сказал:
«Почему же ты не оставил его до того, как привел его ко мне?»
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا - وَذَكَرَ، - حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّهُ سُرِقَتْ خَمِيصَتُهُ مِنْ تَحْتِ رَأْسِهِ وَهُوَ نَائِمٌ فِي مَسْجِدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَ اللِّصَّ فَجَاءَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ فَقَالَ صَفْوَانُ أَتَقْطَعُهُ قَالَ ‏ "‏ فَهَلاَّ قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ تَرَكْتَهُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن عبد الله المصري
ثقةمصر ، برقةd. 249 AH
أسد بن موسى الأموي
ثقةمصر ، البصرة132 – 212 AH
حماد بن سلمة البصري
ثقة عابد ، تغير حفظه قليلا بآخرهالبصرة90 – 167 AH
عمرو بن دينار الجمحي
ثقة ثبتمكة46 – 126 AH
طاوس بن كيسان اليماني
ثقة إمام فاضلاليمنd. 106 AH
صفوان بن أمية القرشي
صحابيمكةd. 42 AH