Мне сообщил Амр ибн Хишам, он сказал: нас уведомил Махлад ибн Язид, от Суфьяна ас-Саури, от Алькамы ибн Марсада, от Сулеймана ибн Бурайды, от его отца, который сказал: Некий человек пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил его о времени молитвы. Он сказал: «Побудь с нами эти два дня» . Он приказал Билялю, и тот совершил азан на рассвете, и совершили утреннюю молитву. Затем он приказал ему, когда солнце склонилось, и совершили полуденную молитву. Затем он приказал ему, когда увидел солнце белым, и совершили послеполуденную молитву. Затем он приказал ему, когда исчез верхний край солнца, и совершили закатную молитву. Затем он приказал ему, когда исчезла вечерняя заря, и совершили вечернюю молитву. На следующий день он приказал ему, и он совершил утреннюю молитву, когда стало совсем светло. Затем он дождался прохлады для полуденной молитвы (и он сделал это наилучшим образом). Затем совершили послеполуденную молитву, пока солнце было белым. Затем он отложил это, и совершили закатную молитву до того, как исчезла вечерняя заря. Затем он приказал ему, и он совершил вечернюю молитву, когда прошла треть ночи. Затем он сказал: «Где тот, кто спрашивал о времени молитвы? Время вашей молитвы — между тем, что вы видели».
из племени Аслам, из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что они
совершали вместе с Пророком Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молитву магриб, а затем возвращались к своим семьям на окраину Медины, стреляя из луков, и они видели места попадания своих стрел.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ حَسَّانَ بْنَ بِلاَلٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَسْلَمَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمْ كَانُوا يُصَلُّونَ مَعَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَغْرِبَ ثُمَّ يَرْجِعُونَ إِلَى أَهَالِيهِمْ إِلَى أَقْصَى الْمَدِينَةِ يَرْمُونَ وَيُبْصِرُونَ مَوَاقِعَ سِهَامِهِمْ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с нами молитву аср в аль-Мухамласе и сказал:
«Эта молитва была предложена тем, кто был до вас, но они пренебрегли ею. А тот, кто оберегал ее, получит свою награду дважды, и после нее нет (другой) молитвы, пока не взойдет Шахид». И Шахид — это звезда.
— Шу'ба сказал: Катада иногда возводил это к Пророку, а иногда нет — сказал:
«Время полуденной молитвы (зухр) длится, пока не наступило время послеполуденной (аср), а время послеполуденной молитвы — пока солнце не пожелтело, а время вечерней молитвы (магриб) — пока не исчезла вечерняя заря (шафак), а время ночной молитвы (иша) — пока не прошла половина ночи, а время утренней молитвы (субх) — пока не взошло солнце».
Нам сообщили ‘Абда ибн ‘Абдаллах и Ахмад ибн Сулейман — текст принадлежит ему — они сказали: нам рассказал Абу Дауд, от Бадра ибн ‘Усмана, он сказал: диктуя мне, нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Муса, от своего отца, что он сказал: к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел просящий, спрашивавший его о временах молитвы, но он ничего ему не ответил. Затем он приказал Билялю, и он совершил икамат для утренней молитвы (фаджр), когда рассвело. Затем он приказал ему, и он совершил икамат для полуденной молитвы (зухр), когда солнце миновало зенит, хотя кто-то и говорил: «День разделился пополам», — а он знал лучше. Затем он приказал ему, и он совершил икамат для послеполуденной молитвы (‘аср), пока солнце было высоко. Затем он приказал ему, и он совершил икамат для вечерней молитвы (магриб), когда солнце село. Затем он приказал ему, и он совершил икамат для ночной молитвы (‘иша‘), когда исчезла вечерняя заря. На следующий день он отложил утреннюю молитву до тех пор, пока (вместе с ним) не закончили, и кто-то говорил: «Солнце взошло». Затем он отложил полуденную молитву почти до времени, когда вчера была послеполуденная. Затем он отложил послеполуденную молитву до тех пор, пока (вместе с ним) не закончили, и кто-то говорил: «Солнце покраснело». Затем он отложил вечернюю молитву до момента исчезновения зари. Затем он отложил ночную молитву до трети ночи. Затем он сказал: «Время находится между этими двумя».
Нам сообщил Ахмад ибн Сулейман, который сказал: нам сообщил Зайд ибн аль-Хубаб, который сказал: нам сообщил Хариджа ибн Абдуллах ибн Сулейман ибн Зайд ибн Сабит, который сказал: мне сообщил аль-Хусейн ибн Башир ибн Саллям, от своего отца, который сказал: «Я и Мухаммад ибн Али вошли к Джабиру ибн Абдулле аль-Ансари и сказали ему: «Расскажи нам о молитве Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует» — это было во времена аль-Хаджжаджа ибн Юсуфа. Он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил полуденную молитву (аз-зухр), когда солнце миновало зенит, а тень была размером с ремешок сандалии. Затем он совершил послеполуденную молитву (аль-аср), когда тень была размером с ремешок сандалии и тень человека. Затем он совершил вечернюю молитву (аль-магриб), когда солнце зашло. Затем он совершил ночную молитву (аль-иша), когда исчезла вечерняя заря. Затем он совершил утреннюю молитву (аль-фаджр), когда забрезжил рассвет. На следующий день он совершил полуденную молитву, когда тень человека стала равной его росту. Затем он совершил послеполуденную молитву, когда тень человека стала вдвое больше его самого — за то время, за которое всадник успевает доехать рысью до зу-ль-Хулайфы. Затем он совершил вечернюю молитву, когда солнце зашло. Затем он совершил ночную молитву до трети ночи или половины ночи (Зайд сомневался). Затем он совершил утреннюю молитву, когда уже рассвело (стало светло)».
, и мой отец спросил его: «Как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал предписанные молитвы?» Он ответил: «Он
совершал полуденную молитву (аль-хаджир), которую вы называете первой, когда солнце начинало клониться к закату. Он совершал послеполуденную молитву (аль-аср), когда один из нас возвращался к своим верблюдам в самой дальней части Медины, а солнце еще было живым (ярким). Я забыл, что он сказал о вечерней молитве (аль-магриб). Он любил откладывать ночную молитву (аль-иша), которую вы называете аль-атама, и не любил спать перед ней и разговаривать после нее. Он заканчивал утреннюю молитву (аль-гада), когда человек мог узнать того, кто сидел рядом с ним, и читал в ней от шестидесяти до ста аятов».
Нам сообщил Сувейд ибн Наср, сказавший: нам передал Абдулла ибн аль-Мубарак от Хусейна ибн Али ибн Хусейна, который сказал: мне сообщил Вахб ибн Кейсан, сказавший: нам рассказал Джабир ибн Абдулла, который сказал: «Джибриль, мир ему, пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда солнце миновало зенит, и сказал: Вставай, о Мухаммад, и соверши молитву зухр, когда солнце склонилось. Затем он оставался до тех пор, пока тень человека не стала равной ему самому, и пришел к нему для (молитвы) аср, сказав: Вставай, о Мухаммад, и соверши молитву аср. Затем он оставался до тех пор, пока солнце не зашло, и пришел к нему, сказав: Вставай и соверши молитву магриб. Он встал и совершил ее сразу же, как солнце зашло. Затем он оставался до тех пор, пока не исчезла вечерняя заря, и пришел к нему, сказав: Вставай и соверши молитву иша. Он встал и совершил ее. Затем он пришел к нему, когда забрезжил рассвет, для молитвы субх, сказав: Вставай, о Мухаммад, и соверши молитву. Он встал и совершил молитву субх. Затем, на следующий день, он пришел к нему, когда тень человека стала равной ему самому, и сказал: Вставай, о Мухаммад, и соверши молитву. Он совершил молитву зухр. Затем Джибриль, мир ему, пришел к нему, когда тень человека стала в два раза длиннее него самого, и сказал: Вставай, о Мухаммад, и соверши молитву. Он совершил молитву аср. Затем он пришел к нему для (молитвы) магриб, когда солнце зашло в то же самое время, не отклонившись, и сказал: Вставай и соверши молитву. Он совершил молитву магриб. Затем он пришел к нему для (молитвы) иша, когда прошла первая треть ночи, и сказал: Вставай и соверши молитву. Он совершил молитву иша. Затем он пришел к нему для (молитвы) субх, когда рассвет уже сильно прояснился, и сказал: Вставай и соверши молитву. Он совершил молитву субх. Затем он сказал: Между этими двумя временами — все это время (для молитв)».
, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершал полуденную (зухр) молитву в жаркое время дня, послеполуденную (аср) молитву, когда солнце было белым и чистым, закатную (магриб) молитву, когда солнце скрывалось за горизонтом, а вечернюю (иша) — иногда; когда он видел, что они собрались, он торопился, а когда видел, что они медлят, он откладывал её