Нам передал Ахмад ибн Мани‘, нам передал Исма‘ил ибн Ибрахим, от Аййуба, от Ибн Аби Мулейки, от Ибн ‘Аббаса, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел из нужника, и ему приблизили еду. Они спросили: «Не принести ли тебе воды для омовения?». Он сказал: «Мне было велено совершать омовение только тогда, когда я встаю на молитву». Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — хасан, сахих. Его передал ‘Амр ибн Динар от Са‘ида ибн аль-Хувайриса, от Ибн ‘Аббаса. ‘Али ибн аль-Мадини сказал: Яхйа ибн Са‘ид сказал, что Суфйан ас-Саури не любил мыть руки перед едой и не любил, чтобы хлеб клали под блюдо.
Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал аль-‘Аля ибн аль-Фадль ибн ‘Абд аль-Малик ибн Аби Савийя Абу аль-Хузейль, нам рассказал ‘Убейдаллах ибн ‘Икраш, от своего отца, ‘Икраша ибн Зу’айба, который сказал: Бану Мурра ибн ‘Убейд отправили меня с их закятом к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я пришел к нему в Медине и нашел его сидящим среди мухаджиров и ансаров. Он взял меня за руку и повел в дом Умм Саламы и сказал: «Есть ли еда?» Нам принесли большую чашу с саридом (хлеб с бульоном) и кусками мяса, и мы начали есть. Я начал зачерпывать рукой с разных сторон, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ел из того, что было перед ним. Он схватил левой рукой мою правую руку и сказал:«О ‘Икраш, ешь из одного места, ибо это одна еда». Затем нам принесли поднос, на котором были разные виды свежих или сушеных фиников (Убейдаллах засомневался). Я начал есть из того, что было передо мной, а рука Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, двигалась по подносу, и он сказал: «О ‘Икраш, ешь откуда хочешь, ибо это не один вид». Затем нам принесли воды, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, помыл руки, протер влажными ладонями лицо, предплечья и голову и сказал: «О ‘Икраш, это омовение от того, что изменил огонь». В этом хадисе есть история. Абу ‘Иса сказал: Это редкий (гариб) хадис, мы знаем его только через хадис аль-‘Аля ибн аль-Фадля, который был единственным, кто передал этот хадис, и мы не знаем от ‘Икраша других хадисов от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
, когда он ел тыкву, и он говорил: «О дерево, я не люблю тебя иначе как из-за любви Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, к тебе».
Он сказал: В этой главе есть хадис от Хакима ибн Джабира, от его отца. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — гариб с этой стороны передачи.
, который сказал: Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
искал в блюде тыкву, поэтому я продолжаю любить ее.
Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — хасан, сахих. Этот хадис передавался не через одного человека от Анаса. Также передано, что он увидел тыкву перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил его: «Что это?». Тот ответил: «Это тыква, мы увеличиваем ею нашу еду».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ешьте масло и умащайтесь им, ибо оно — от благословенного дерева».
Абу ‘Иса сказал: Этот хадис мы не знаем, кроме как через хадис ‘Абд ар-Раззака от Ма‘мара. ‘Абд ар-Раззак путался в передаче этого хадиса: иногда он упоминал в нем «от ‘Умара, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует», а иногда передавал его с сомнением, говоря: «Я полагаю, что это от ‘Умара, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует», а иногда говорил: «от Зайда ибн Аслама, от его отца, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует» — как мурсаль.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كُلُوا الزَّيْتَ وَادَّهِنُوا بِهِ فَإِنَّهُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ وَكَانَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ يَضْطَرِبُ فِي رِوَايَةِ هَذَا الْحَدِيثِ فَرُبَّمَا ذَكَرَ فِيهِ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرُبَّمَا رَوَاهُ عَلَى الشَّكِّ فَقَالَ أَحْسَبُهُ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرُبَّمَا قَالَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً .
, который сообщил им это от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Если кто-либо из вас, когда его слуга приготовит ему еду, избавив его от ее жара и дыма, пусть возьмет его за руку и усадит вместе с собой. Если же он откажется, пусть возьмет кусок и покормит его им».
Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — хасан, сахих. Абу Халид, отец Исма‘ила, зовут Са‘д.
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Распространяйте приветствия, кормите едой и бейте по головам (врагов), и вы унаследуете Рай».
Он сказал: В этой главе есть хадисы от ‘Абд-Ллаха ибн ‘Амра, Ибн ‘Умара, Анаса, ‘Абд-Ллаха ибн Салама, ‘Абд ар-Рахмана ибн ‘Аиша и Шурайха ибн Хани от его отца. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — хасан, сахих, гариб через хадис Ибн Зийада от Абу Хурайры.
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ужинайте, даже если (лишь) горстью сушеных фиников, ибо отказ от ужина — причина дряхлости».
Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — мункар; мы не знаем его, кроме как с этой стороны передачи. ‘Анбаса считается слабым в хадисах, а ‘Абд аль-Малик ибн ‘Аллак — неизвестен.