Мне сообщил Яхья ибн Дуруста, сказав: нам рассказал Абу Исмаил — то есть аль-Каннад, сказав: нам рассказал Халид, сказав: нам рассказал Яхья ибн Аби Касир, что Абдуллах ибн Абу Катада рассказал ему от своего отца о том, что Пророк — да благословит его Аллах и приветствует — сказал: «Он совершал с нами полуденную молитву и читал в первых двух ракятах, давая нам услышать аят, и так же он удлинял ракят в полуденной молитве, и первый ракят — то есть в утренней молитве».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обычно
читал «Мать Корана» (аль-Фатиху) и две суры в двух первых ракаатах полуденной (зухр) и послеполуденной (аср) молитв, и иногда давал нам услышать аят, и он удлинял первый ракаат.
сообщил ему, сказав: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
читал для нас в первых двух рак’атах молитвы Зухр, и иногда давал нам услышать аят, и удлинял первый (рак’ат), а укорачивал второй. И он делал так же в утренней молитве: удлинял первый и укорачивал второй. И он читал для нас в первых двух рак’атах молитвы Аср, удлиняя первый и укорачивая второй».
, который сказал: Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует —
читал в полуденной и послеполуденной молитвах в первых двух ракятах „Мать Корана“ (аль-Фатиху) и две суры, а в двух последних — „Мать Корана“. Иногда он давал нам услышать аят, и он удлинял первый ракят в полуденной молитве.
, который сказал: Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует —
читал в полуденной и послеполуденной молитвах в первых двух ракятах „Открывающую Книгу“ (аль-Фатиху) и две суры, и иногда давал нам услышать аят. Он удлинял первый ракят в полуденной молитве и укорачивал во втором, то же самое было и в утренней молитве.
, который сказал: Я видел Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,
возглавляющим молитву людей, неся на своем плече Умаму бинт Абу аль-Ас. Когда он совершал поясной поклон (руку’), он опускал её, а когда заканчивал земной поклон, возвращал её (на плечо).
, что он рассказывал, что мимо Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пронесли джаназу, и он сказал:
«Тот, кто отдыхает, и тот, от кого отдохнули». Они спросили: «Что значит отдыхающий и тот, от кого отдохнули?». Он сказал: «Верующий раб отдыхает от мирских тягот и страданий, а от нечестивого раба отдыхают рабы (люди), земли, деревья и животные».
, который сказал: «Мы сидели у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, как вдруг появилась похоронная процессия. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто отдыхает, и тот, от кого отдохнули. Верующий умирает и отдыхает от невзгод этого мира, его трудностей и страданий, а нечестивец умирает, и от него отдыхают рабы (люди), земли, деревья и животные».
, что к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли мужчину из числа ансаров, чтобы он совершил над ним заупокойную молитву. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Совершите молитву над вашим товарищем, ибо на нем долг». Абу Катада сказал: «Он на мне». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «С обязательством выплатить?» Тот ответил: «С обязательством выплатить». Тогда он совершил над ним молитву.
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِرَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ فَإِنَّ عَلَيْهِ دَيْنًا " . قَالَ أَبُو قَتَادَةَ هُوَ عَلَىَّ . قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " بِالْوَفَاءِ " . قَالَ بِالْوَفَاءِ . فَصَلَّى عَلَيْهِ .