Нам рассказал аль-Канаби, нам рассказал Малик, от Амира ибн Абдуллы ибн аз-Зубайра, от Амра ибн Сулейма, от Абу Катады, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву, неся на себе Умаму, дочь Зейнаб, дочери Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда он совершал земной поклон, он клал её, а когда вставал, брал её“ .
говорил: «Когда мы сидели в мечети, к нам вышел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, неся Умаму, дочь Абу аль-Аса ибн ар-Раби, а её мать — Зейнаб, дочь Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Она была маленькой девочкой, и он нёс её на своих плечах.
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил молитву, а она была у него на плечах: он опускал её, когда совершал поясной поклон, и возвращал её, когда вставал, пока не завершил свою молитву, делая так с ней“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا قَتَادَةَ، يَقُولُ بَيْنَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ جُلُوسٌ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَحْمِلُ أُمَامَةَ بِنْتَ أَبِي الْعَاصِ بْنِ الرَّبِيعِ وَأُمُّهَا زَيْنَبُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ صَبِيَّةٌ يَحْمِلُهَا عَلَى عَاتِقِهِ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ عَلَى عَاتِقِهِ يَضَعُهَا إِذَا رَكَعَ وَيُعِيدُهَا إِذَا قَامَ حَتَّى قَضَى صَلاَتَهُ يَفْعَلُ ذَلِكَ بِهَا .
Нам рассказал Яхья ибн Халяф, нам рассказал Абдульа‘ля, нам рассказал Мухаммад, то есть ибн Исхак, от Саида ибн Абу Саида аль-Макбури, от Амра ибн Сулейма аз-Зураки, от Абу Катады, сподвижника Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Когда мы ожидали Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, для совершения полуденной или послеполуденной молитвы, и Биляль уже призвал его к молитве, он вышел к нам, а Умама бинт Абу аль-Ас, дочь его дочери, была у него на шее. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал на своё место для молитвы, и мы встали за ним, а она оставалась на том месте, где была. Он произнёс такбир, и мы произнесли такбир. И когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, хотел совершить поясной поклон, он брал её и опускал, затем совершал поясной и земной поклоны. А когда он завершал свой земной поклон и вставал, он брал её и возвращал на её место. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, продолжал делать так с ней в каждом ракаате, пока не закончил свою молитву“ .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ نَنْتَظِرُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلصَّلاَةِ فِي الظُّهْرِ أَوِ الْعَصْرِ وَقَدْ دَعَاهُ بِلاَلٌ لِلصَّلاَةِ إِذْ خَرَجَ إِلَيْنَا وَأُمَامَةُ بِنْتُ أَبِي الْعَاصِ بِنْتُ ابْنَتِهِ عَلَى عُنُقِهِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مُصَلاَّهُ وَقُمْنَا خَلْفَهُ وَهِيَ فِي مَكَانِهَا الَّذِي هِيَ فِيهِ قَالَ فَكَبَّرَ فَكَبَّرْنَا قَالَ حَتَّى إِذَا أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَرْكَعَ أَخَذَهَا فَوَضَعَهَا ثُمَّ رَكَعَ وَسَجَدَ حَتَّى إِذَا فَرَغَ مِنْ سُجُودِهِ ثُمَّ قَامَ أَخَذَهَا فَرَدَّهَا فِي مَكَانِهَا فَمَا زَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ بِهَا ذَلِكَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ حَتَّى فَرَغَ مِنْ صَلاَتِهِ .
, что он был с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда они были на некотором расстоянии от Мекки, он отстал со своими сподвижниками, которые были в ихраме, в то время как он сам не был в ихраме. Он увидел дикого осла и сел на своего коня. Он сказал: «Он попросил своих сподвижников дать ему кнут, но они отказались. Он попросил их копье, но они отказались. Тогда он взял его (копье), затем бросился на осла и убил его. Часть сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поели его, а часть отказалась. Когда они догнали Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, они спросили его об этом, и он сказал: «Ведь это»
«пища, которой накормил вас Аллах Всевышний»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ التَّيْمِيِّ عَنْ نَافِعٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ طَرِيقِ مَكَّةَ تَخَلَّفَ مَعَ أَصْحَابٍ لَهُ مُحْرِمِينَ وَهُوَ غَيْرُ مُحْرِمٍ فَرَأَى حِمَارًا وَحْشِيًّا فَاسْتَوَى عَلَى فَرَسِهِ قَالَ فَسَأَلَ أَصْحَابَهُ أَنْ يُنَاوِلُوهُ سَوْطَهُ فَأَبَوْا فَسَأَلَهُمْ رُمْحَهُ فَأَبَوْا فَأَخَذَهُ ثُمَّ شَدَّ عَلَى الْحِمَارِ فَقَتَلَهُ فَأَكَلَ مِنْهُ بَعْضُ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبَى بَعْضُهُمْ فَلَمَّا أَدْرَكُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ " إِنَّمَا هِيَ طُعْمَةٌ أَطْعَمَكُمُوهَا اللَّهُ تَعَالَى " .
Нам рассказали Сулейман ибн Харб и Мусаддад, которые сказали: нам рассказал Хаммад ибн Зейд, от Гайлана ибн Джарира, от Абдуллаха ибн Мабада аз-Зиммани, от Абу Катады, что к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек и сказал: «О Посланник Аллаха, как ты постишься?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разгневался на его слова. Когда Умар увидел это, он сказал: «Мы довольны Аллахом как Господом, Исламом как религией, и Мухаммадом как пророком. Мы прибегаем к защите Аллаха от гнева Аллаха и гнева Его Посланника». Умар продолжал повторять это, пока гнев Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не утих. Он спросил: «О Посланник Аллаха, что [скажешь] о том, кто постится всю жизнь?» Он сказал: «Он не постился и не разговлялся». Мусаддад сказал: «Не постился и не разговлялся», или: «Ни постился, ни разговлялся» — Гайлан сомневался. Он сказал: «О Посланник Аллаха, что [скажешь] о том, кто постится два дня и разговляется день?» Он сказал: «Кто-то разве в силах сделать это?» Он сказал: «О Посланник Аллаха, а как [поститься] тому, кто постится день и разговляется день?» Он сказал: «Это пост Дауда». Он сказал: «О Посланник Аллаха, а как [поститься] тому, кто постится день и разговляется два дня?» Он сказал: «Я хотел бы, чтобы мне была дана сила на это». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Три [дня] из каждого месяца и [пост от одного] Рамадана до следующего — это пост всей жизни. А пост в день Арафата — я надеюсь, что Аллах искупит [грехи] года, который был до него, и года, который после него. А пост в день Ашура — я надеюсь, что Аллах искупит [грехи] года, который был до него».
, этот хадис, и добавил, что он сказал: «О Посланник Аллаха, что ты скажешь о посте в понедельник и четверг?» Он ответил: «В этот день я родился, и в этот день мне был ниспослан Коран»
Нам рассказал Абдуллах ибн Маслама аль-Ка’наби, от Малика, от Яхьи ибн Са’ида, от Умара ибн Касира ибн Афлаха, от Абу Мухаммада, вольноотпущенника Абу Катады, от Абу Катады, который сказал: «Мы вышли вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в год Хунайна. Когда мы встретились (с врагом), мусульмане дрогнули». Он сказал: «Я увидел, как один из многобожников одолел одного из мусульман». Он сказал: «Я зашел к нему сзади и ударил его мечом по основанию шеи. Он повернулся ко мне и так сильно прижал, что я почувствовал запах смерти, затем его постигла смерть, и он отпустил меня. Я догнал Умара ибн аль-Хаттаба и спросил: «Что происходит с людьми?» Он ответил: «Повеление Аллаха». Затем люди вернулись, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сел и сказал: «Кто убьет врага, и у него будет на это доказательство, тому (достанется) его добыча». Я встал и спросил: «Кто засвидетельствует в мою пользу?» Затем я сел. Потом он сказал это во второй раз: «Кто убьет врага, и у него будет на это доказательство, тому (достанется) его добыча». Я встал и спросил: «Кто засвидетельствует в мою пользу?» Затем я сел. Потом он сказал это в третий раз. Я встал, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Что с тобой, о Абу Катада?» Я рассказал ему эту историю, и один человек из людей сказал: «Он прав, о Посланник Аллаха, а добыча того убитого у меня, так возмести ему (его долю)». Тогда Абу Бакр ас-Сиддик сказал: «Клянусь Аллахом, нет! Тогда он (Пророк) направится к одному из львов Аллаха, который сражается за Аллаха и Его Посланника, и отдаст тебе его добычу?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Он прав, отдай ему её». Абу Катада сказал: «Он отдал ее мне, я продал доспехи и купил на них сад (махрав) в (племени) Бану Салима, и это первое имущество, которое я приобрел в Исламе».