الحارث بن ربعي السلميво всех сборниках
И передал нам Шайбан ибн Фаррух, рассказал нам Сулейман (то есть ибн аль-Мугира), рассказал нам Сабит, от Абдуллаха ибн Рабаха, от Абу Катады, сказав: обратился к нам с речью Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: « Поистине, вы будете ехать весь вечер и всю ночь, и завтра, если пожелает Аллах, доберетесь до воды». И люди отправились в путь, и никто не обращал внимания ни на кого. (Сказал Абу Катада:) И вот, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, продолжал ехать, пока не наступила глубокая ночь, а я был рядом с ним. (Сказал:) И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, задремал и стал наклоняться со своей верховой верблюдицы. Я подъехал к нему и поддержал его, не пробуждая, пока он не выпрямился на своей верблюдице. (Сказал:) Затем он ехал, пока не настала еще более глубокая ночь, и он снова наклонился со своей верблюдицы. (Сказал:) И я поддержал его, не пробуждая, пока он не выпрямился на своей верблюдице. (Сказал:) Затем он ехал, пока не наступили последние часы перед рассветом, и он наклонился еще сильнее, чем в первые два раза, так что едва не упал. Я подъехал к нему и поддержал его. Он поднял голову и спросил: «Кто это?» Я сказал: «Абу Катада». Он спросил: «Давно ли ты так едешь рядом со мной?» Я ответил: «Я еду так с самой ночи». Он сказал: «Пусть Аллах сохранит тебя так же, как ты сохранил Своего Пророка». Затем он спросил: «Как ты думаешь, скрыты ли мы от людей?» Затем спросил: «Видишь ли ты кого-нибудь?» Я ответил: «Вот всадник». Потом я сказал: «Вот еще один всадник». Так мы собрались в семь всадников. (Сказал:) И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, свернул с дороги, опустил голову и сказал: «Оберегайте для нас нашу молитву». И первым, кто проснулся, был Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда солнце уже было над его спиной. (Сказал:) Мы вскочили испуганными, а затем он сказал: «Садитесь верхом». Мы сели и ехали, пока солнце не поднялось высоко, затем он спешился и попросил сосуд для омовения, который был у меня, в нем было немного воды. (Сказал:) Он совершил омовение — не совсем полное (сокращенное). (Сказал:) И в нем осталось немного воды. Затем он сказал Абу Катаде: «Береги наш сосуд, ибо скоро у него будет история». Затем Биляль провозгласил азан к молитве, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил два ракаата, затем совершил утреннюю молитву, делая так, как он делал каждый день. (Сказал:) И сел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, верхом, и мы сели вместе с ним. (Сказал:) И некоторые из нас стали шепотом говорить друг другу: «Каково искупление за то, что мы совершили, проявив небрежность в нашей молитве?» Затем он сказал: «Разве нет для вас в моем поведении примера?» Затем он сказал: «Поистине, нет небрежности в сне. Небрежность лишь в том, кто не совершит молитву, пока не придет время следующей молитвы. Кто поступит так, пусть совершит ее, когда очнется от сна, а когда наступит завтрашний день, пусть совершит ее в ее время». Затем он сказал: «Как вы думаете, что сделали люди?» (Сказал:) Затем он сказал: «Люди проснулись и не обнаружили своего Пророка, и Абу Бакр и Умар сказали: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (уехал) после вас, он не мог оставить вас“. А люди сказали: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, перед вами, и если вы последуете за Абу Бакром и Умаром, то встанете на верный путь“». (Сказал:) Мы достигли людей, когда день уже разгорелся и все стало жарким, а они говорили: «О Посланник Аллаха, мы погибли, мы изнываем от жажды!» Он ответил: «Нет вам гибели». Затем он сказал: «Развяжите для меня мой сосуд (гумари)». (Сказал:) И он попросил сосуд для омовения, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стал лить, а Абу Катада поить их. Едва люди видели воду в сосуде, как бросались к ней. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Соблюдайте приличия, каждый из вас напьется». (Сказал:) Они так и сделали, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стал лить, а я поить их, пока не осталось никого, кроме меня и Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. (Сказал:) Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, налил воды и сказал мне: «Пей». Я сказал: «Я не буду пить, пока не выпьешь ты, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Поистине, тот, кто поит людей, пьет последним». (Сказал:) И я выпил, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выпил. (Сказал:) И люди прибыли к воде, будучи отдохнувшими и утолившими жажду. (Сказал:) И Абдуллах ибн Рабах сказал: «Я рассказываю этот хадис в Соборной мечети, как вдруг
Передал нам Исхак ибн Ибрахим, сообщил нам Сулейман ибн Харб, передал нам Хаммад ибн Салама от Хумайда
Передал нам 'Абдуллах ибн Маслама ибн Ка'наб и Кутайба ибн Саид, они сказали: передал нам Малик, (также) передал нам Яхья ибн Яхья
Передал нам Абу Бакр ибн Абу Шейба
И передал нам Кутайба ибн Са’ид от Малика ибн Анаса — из того, что было прочитано ему, — от
И передал нам Мухаммад ибн аль-Мусанна, передал нам Яхья ибн Са’ид; (а также) передал нам Исхак ибн Ибрахим, сообщил нам Абд ар-Раззак
Передал мне Зухайр ибн Харб, передал нам ‘Абдуррахман ибн Махди, передал нам Махди ибн Маймун, от Гайлана, от ‘Абдуллаха ибн Ма‘бада аз-Зиммани
Нас уведомили Яхья ибн Яхья ат-Тамими и Кутайба ибн Са'ид, оба от Хаммада — Яхья сказал: нас известил Хаммад ибн Зейд — от Гайлана, от Абдуллаха ибн Ма'бада аз-Зиммани, от Абу Катады: Какой-то человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил: «Как ты постишься?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разгневался. Когда Умар — да будет доволен им Аллах — увидел его гнев, он сказал: «Мы довольны Аллахом как Господом, исламом — как религией, и Мухаммадом — как пророком. Мы прибегаем к защите Аллаха от гнева Аллаха и гнева Его Посланника». Умар — да будет доволен им Аллах — продолжал повторять эти слова, пока его (Пророка) гнев не утих. Тогда Умар спросил: «О Посланник Аллаха, а как насчет того, кто постится весь век (постоянно)?» Он ответил: «Не постился и не разговлялся», или сказал: «Он не постился и не разговлялся». Он спросил: «А как насчет того, кто постится два дня и разговляется один?» Он ответил: «Кто способен на это?» Он спросил: «А как насчет того, кто постится день и разговляется день?» Он ответил: «Это пост Дауда, мир ему». Он спросил: «А как насчет того, кто постится день и разговляется два дня?» Он ответил: «Я хотел бы, чтобы мне была дарована сила на это». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Три дня каждого месяца и (пост) от Рамадана до Рамадана — это (равносильно) посту всего века. Пост в день Арафа — я надеюсь, что Аллах искупит им грехи года, предшествовавшего ему, и года последующего. А пост в день Ашура — я надеюсь, что Аллах искупит им грехи года, предшествовавшего ему»».
Передал нам Мухаммад ибн аль-Мусанна и Мухаммад ибн Башшар — текст принадлежит ибн аль-Мусанне — они сказали: передал нам Мухаммад ибн Джафар, передал нам Шу‘ба, от Гайлана ибн Джарира, он слышал от ‘Абдуллаха ибн Ма‘бада аз-Зиммани, от Абу Катады аль-Ансари, да будет доволен им Аллах, что посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о его посте. Он сказал: «Тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разгневался. Умар, да будет доволен им Аллах, сказал: «Мы довольны Аллахом как Господом, исламом — как религией, Мухаммадом — как посланником, и присягой нашей — как присягой». Его спросили о непрерывном посте, на что он ответил: «Не постился и не разговлялся», или: «Не постился и не разговлялся». Его спросили о посте через день (два дня поста и один день разговения), он сказал: «Кто способен на такое?» Его спросили о посте один день и разговении два дня, он сказал: «Если бы Аллах дал нам силы для этого». Его спросили о посте один день и разговении один день, он сказал: «Это пост брата моего Дауда, мир ему». Его спросили о посте в понедельник, он сказал: «Это день, в который я родился, и день, в который я был послан или в который мне было ниспослано откровение». Он сказал: «Пост в течение трех дней каждого месяца и от Рамадана до Рамадана — это непрерывный пост». Его спросили о посте в день Арафа, он сказал: «Он искупает грехи прошлого и будущего года». Его спросили о посте в день Ашура, он сказал: «Он искупает грехи прошлого года». И в этом хадисе из передачи Шу‘бы сказано: «Его спросили о посте в понедельник и четверг», но мы промолчали об упоминании четверга, так как считаем это ошибкой».
Нам рассказал Кутайба ибн Са‘ид, нам рассказал Суфьян от Салиха ибн Кайсана, а также нам рассказал Ибн Абу ‘Умар — и это его формулировка — нам рассказал Суфьян, нам рассказал Салих ибн Кайсан, он сказал: я слышал, как Абу Мухаммад, вольноотпущенник Абу Катады, говорил: я слышал, как Абу Катада говорил: мы выступили вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и когда мы оказались в аль-Кахе, среди нас были как находящиеся в состоянии ихрама, так и не находящиеся. И вот я увидел, что мои спутники пристально всматриваются во что-то. Я посмотрел и увидел дикого осла. Я оседлал свою лошадь, взял копье и сел верхом, но у меня выпал кнут. Я сказал своим спутникам, которые были в состоянии ихрама: „Подайте мне кнут“, на что они ответили: „Клянемся Аллахом, мы ни в чем не поможем тебе в охоте на него“. Тогда я спешился, поднял его, снова сел верхом и настиг осла сзади, когда он был за холмом. Я нанес ему удар копьем, нанеся увечье, и привел его к своим спутникам. Некоторые из них сказали: „Ешьте его“, а другие сказали: „Не ешьте его“. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был впереди нас, и я погнал свою лошадь, настиг его, и он сказал: „Это дозволенное, так ешьте же его“.“