Нам рассказал Кутейба, нам рассказал Хаммад ибн Зейд, от Сабита аль-Бунани, от Абдуллаха ибн Рабаха, от Абу Катады, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:«Водонос людей — последний из них, кто пьет».Он сказал: «В этой главе есть хадис от Ибн Абу Ауфы». Абу Иса сказал: «Это хороший достоверный (хасан сахих) хадис».
, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Благое сновидение — от Аллаха, а дурной сон — от шайтана. Если кто-либо из вас увидит то, что ему неприятно, пусть трижды сплюнет через левое плечо и прибегнет к защите Аллаха от его зла, и тогда он не причинит ему вреда»
Он сказал: «В этой главе приводятся хадисы от Абдуллы ибн Амра, Абу Саида, Джабира и Анаса». Он сказал: «Это хороший достоверный хадис».
, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — говорил на этом минбаре:
«Остерегайтесь часто рассказывать от моего имени. Кто говорит от моего имени, пусть говорит истину или правду, а кто припишет мне то, чего я не говорил, пусть займет свое место в Огне».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Лучшее, что оставляет человек после себя — это трое: праведный ребенок, который взывает за него с мольбой; садака (милостыня), которая продолжается, и награда за которую доходит до него; и знание, по которому действуют после него»
воды для омовения. Пришла кошка, чтобы попить, и он наклонил для нее сосуд. Она сказала: «Я начала смотреть на него, и он сказал: „Удивляешься ли ты, племянница?“ Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
„Поистине, она не является нечистой, они — из тех, кто постоянно ходит среди вас“
, который сказал: Они упомянули о своем упущении во время сна, [когда] они спали, пока не взошло солнце. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«В сне нет упущения, упущение бывает лишь в бодрствовании. Если кто-то из вас забудет молитву или проспит ее, пусть совершит ее, когда вспомнит, и в то же время на следующий день»
, когда я рассказывал этот хадис, и сказал: 'О юноша, посмотри, как ты рассказываешь, ибо я был свидетелем этого хадиса вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует'. Он сказал: 'И он не отверг из его хадиса ничего'
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ ذَكَرُوا تَفْرِيطَهُمْ فِي النَّوْمِ فَقَالَ نَامُوا حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لَيْسَ فِي النَّوْمِ تَفْرِيطٌ إِنَّمَا التَّفْرِيطُ فِي الْيَقَظَةِ فَإِذَا نَسِيَ أَحَدُكُمْ صَلاَةً أَوْ نَامَ عَنْهَا فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا وَلِوَقْتِهَا مِنَ الْغَدِ " . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَبَاحٍ فَسَمِعَنِي عِمْرَانُ بْنُ الْحُصَيْنِ، وَأَنَا أُحَدِّثُ، بِالْحَدِيثِ فَقَالَ يَا فَتًى انْظُرْ كَيْفَ تُحَدِّثُ فَإِنِّي شَاهِدٌ لِلْحَدِيثِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ . قَالَ فَمَا أَنْكَرَ مِنْ حَدِيثِهِ شَيْئًا .