Сообщил мне Ибрахим ибн Якуб, он сказал: рассказал нам Амр ибн Асим, он сказал: рассказал нам Хаммад ибн Саляма, от Катады, от аль-Хасана, от Джабира ибн Абдуллаха, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил молитву с одной группой своих сподвижников в два ракаата, затем произнес таслим, а затем совершил молитву с другими [сподвижниками] также в два ракаата, после чего произнес таслим.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершил со своими сподвижниками молитву страха. Одна группа молилась с ним, а лица другой группы были обращены к врагу. Он совершил с ними два ракаата, затем они встали на места других, а те пришли, и он совершил с ними [тоже] два ракаата, а затем произнес таслим.
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он
совершил молитву страха с теми, кто был позади него — два ракаата, и с теми, кто пришел потом — [тоже] два ракаата. И для Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, получилось четыре ракаата, а для тех — по два ракаата.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى صَلاَةَ الْخَوْفِ بِالَّذِينَ خَلْفَهُ رَكْعَتَيْنِ وَالَّذِينَ جَاءُوا بَعْدُ رَكْعَتَيْنِ فَكَانَتْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَلِهَؤُلاَءِ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ .
выступил с проповедью в Басре и сказал: 'Выплачивайте закат (закят аль-фитр) за ваш пост'. Люди начали переглядываться. Тогда он спросил: 'Кто здесь из жителей Медины? Встаньте и идите к своим братьям, и обучите их, ибо они не знают, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
сделал обязательной милостыню разговения (закят аль-фитр) для малого и взрослого, свободного и раба, мужчины и женщины в размере половины саа пшеницы, или одного саа фиников, или ячменя'.
Сообщил нам Амр ибн Али, от Абд аль-Аля, сказал: передал нам Хишам, от аль-Хасана, от Сада ибн Хишама ибн Амира, который сказал: я прибыл в Медину и вошел к Аише (да будет доволен ею Аллах). Она спросила: «Кто ты?» Я ответил: «Я Сад ибн Хишам ибн Амир». Она сказала: «Да помилует Аллах твоего отца». Я сказал: «Расскажи мне о молитве посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)». Она ответила: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) делал то-то и то-то». Я переспросил: «Да?» Она сказала: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) совершал ночную молитву 'иша, затем ложился в свою постель и спал. Когда наступала середина ночи, он вставал, справлял нужду, совершал омовение, затем входил в мечеть и совершал восемь ракаатов. Мне кажется, что он делал их равными по чтению, поясным и земным поклонам. Затем он совершал витр в один ракаат, а затем совершал два ракаата сидя. Затем он ложился на бок. Иногда приходил Биляль и оповещал его о молитве до того, как он успевал задремать, а иногда он дремал, и иногда я сомневалась, задремал он или нет, пока тот не оповещал его о молитве. Таковой была молитва посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), пока он не состарился и не отяжелел (она упомянула о его полноте столько, сколько пожелал Аллах). Она продолжила: и пророк (мир ему и благословение Аллаха) совершал с людьми молитву 'иша, затем ложился в постель. Когда наступала середина ночи, он вставал, совершал омовение и справлял нужду, затем совершал омовение, входил в мечеть и совершал шесть ракаатов. Мне кажется, он делал их равными по чтению, поясным и земным поклонам, затем совершал витр в один ракаат, затем совершал два ракаата сидя, а затем ложился на бок. Иногда приходил Биляль и оповещал его о молитве до того, как он успевал задремать, а иногда он дремал, и иногда я сомневалась, задремал он или нет, пока тот не оповещал его о молитве». Она сказала: «Таковой и оставалась молитва посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ - رضى الله عنها - قَالَتْ مَنْ أَنْتَ قُلْتُ أَنَا سَعْدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ . قَالَتْ رَحِمَ اللَّهُ أَبَاكَ . قُلْتُ أَخْبِرِينِي عَنْ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ وَكَانَ . قُلْتُ أَجَلْ . قَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي بِاللَّيْلِ صَلاَةَ الْعِشَاءِ ثُمَّ يَأْوِي إِلَى فِرَاشِهِ فَيَنَامُ فَإِذَا كَانَ جَوْفُ اللَّيْلِ قَامَ إِلَى حَاجَتِهِ وَإِلَى طَهُورِهِ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَيُصَلِّي ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ يُخَيَّلُ إِلَىَّ أَنَّهُ يُسَوِّي بَيْنَهُنَّ فِي الْقِرَاءَةِ وَالرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ وَيُوتِرُ بِرَكْعَةٍ ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ ثُمَّ يَضَعُ جَنْبَهُ فَرُبَّمَا جَاءَ بِلاَلٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلاَةِ قَبْلَ أَنْ يُغْفِيَ وَرُبَّمَا يُغْفِي وَرُبَّمَا شَكَكْتُ أَغْفَى أَوْ لَمْ يُغْفِ حَتَّى يُؤْذِنَهُ بِالصَّلاَةِ فَكَانَتْ تِلْكَ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَسَنَّ وَلَحُمَ - فَذَكَرَتْ مِنْ لَحْمِهِ مَا شَاءَ اللَّهُ - قَالَتْ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِالنَّاسِ الْعِشَاءَ ثُمَّ يَأْوِي إِلَى فِرَاشِهِ فَإِذَا كَانَ جَوْفُ اللَّيْلِ قَامَ إِلَى طَهُورِهِ وَإِلَى حَاجَتِهِ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ يَدْخُلُ الْمَسْجِدَ فَيُصَلِّي سِتَّ رَكَعَاتٍ يُخَيَّلُ إِلَىَّ أَنَّهُ يُسَوِّي بَيْنَهُنَّ فِي الْقِرَاءَةِ وَالرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ ثُمَّ يُوتِرُ بِرَكْعَةٍ ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ ثُمَّ يَضَعُ جَنْبَهُ وَرُبَّمَا جَاءَ بِلاَلٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلاَةِ قَبْلَ أَنْ يُغْفِيَ وَرُبَّمَا أَغْفَى وَرُبَّمَا شَكَكْتُ أَغْفَى أَمْ لاَ حَتَّى يُؤْذِنَهُ بِالصَّلاَةِ قَالَتْ فَمَا زَالَتْ تِلْكَ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
, что он слышал, как она говорила: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершал витр из девяти рак‘атов, а затем совершал два рак‘ата сидя. А когда он ослаб, он стал совершать витр из семи рак‘атов, а затем совершал два рак‘ата сидя».
„Покойный подвергается мучениям из-за плача его семьи по нему“.
Один человек сказал ему: „Видишь ли, человек умер в Хорасане, и его семья оплакивала его здесь, подвергнется ли он мучениям из-за плача своей семьи?“ Он сказал: „Правдив Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а ты солгал“