Нам рассказал Али ибн Абдуллах, нам рассказал Суфьян, нам рассказал Амр ибн Динар, я слышал это от него дважды, он сказал: мне сообщил Хасан ибн Мухаммад, он сказал: мне сообщил Убайдуллах ибн Аби Рафи, он сказал: я слышал, как Али — да будет доволен им Аллах — говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил меня, аз-Зубайра и аль-Микдада ибн аль-Асвада и сказал: «Отправляйтесь, пока не прибудете в долину Хах, ибо там находится женщина с письмом. Заберите его у нее». Мы отправились, и наши кони скакали с нами, пока мы не достигли долины. Мы увидели женщину и сказали: «Доставай письмо». Она ответила: «У меня нет никакого письма». Мы сказали: «Либо ты достанешь письмо, либо мы снимем с тебя одежду». Она достала его из своих кос. Мы принесли его Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и оказалось, что оно от Хатиба ибн Аби Бальта'а к группе многобожников из числа жителей Мекки, в котором он сообщал им о некоторых делах Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «О Хатиб, что это?». Он сказал: «О Посланник Аллаха, не торопись судить меня. Я был человеком, примкнувшим к курайшитам, и не был одним из их числа. А у тех из мухаджиров, кто с тобой, есть в Мекке родственники, которыми они защищают свои семьи и имущество. И поскольку мне не досталось этого родства среди них, я захотел сделать им одолжение, чтобы они защищали моих родственников. И я не сделал этого из-за неверия, или вероотступничества, или довольства неверием после принятия ислама». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Он сказал вам правду». Умар сказал: «О Посланник Аллаха, позволь мне отрубить голову этому лицемера». Он сказал: «Ведь он присутствовал при Бадре. Откуда тебе знать, быть может, Аллах посмотрел на участников битвы при Бадре и сказал: «Делайте, что хотите, Я уже простил вас»
Рассказал мне Яхья ибн Казаа. Рассказал нам Малик от Ибн Шихаба, от Абдуллаха и аль-Хасана, сыновей Мухаммада ибн Али, от их отца, от Али ибн Аби Талиба. Что Посланник Аллаха ﷺ запретил временный брак с женщинами в день Хайбара и употребление в пищу домашних ослов.
Передал нам Кутайба, передал нам Суфьян, от ‘Амра ибн Динара, сказал: сообщил мне аль-Хасан ибн Мухаммад, что он слышал, как ‘Убайдуллах ибн Аби Рафи‘ говорил: я слышал, как ‘Али — да будет доволен им Аллах — говорил: Посланник Аллаха ﷺ отправил меня, аз-Зубайра и аль-Микдада и сказал: «Идите, пока не доберетесь до сада Хах, там есть женщина, у которой письмо, заберите его у нее». Он сказал: мы отправились, наши кони быстро несли нас, пока мы не достигли сада. И вот мы увидели ту женщину и сказали ей: «Доставай письмо». Она ответила: «У меня нет письма». Мы сказали: «Ты либо достанешь письмо, либо мы снимем с тебя одежду». Он сказал: она достала его из своих волос (кос). Мы принесли его Посланнику Аллаха ﷺ, и в нем было написано от Хатиба ибн Аби Бальта‘а к людям в Мекке из числа многобожников, сообщая им о некоторых делах Посланника Аллаха ﷺ. Посланник Аллаха ﷺ сказал: «О Хатиб, что это?». Он сказал: «О Посланник Аллаха, не спеши осуждать меня. Я был человеком, примкнувшим к курайшитам — он хочет сказать: я был союзником, а не из числа их крови, — а те, кто с тобой из числа мухаджиров, имеют родственников, которые защищают их семьи и имущество. И я хотел, раз уж у меня не было такой родственной связи с ними, оказать им услугу, чтобы они защищали моих родственников. И я не сделал это из вероотступничества от своей религии и не из-за удовлетворенности неверием после принятия Ислама». Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Что ж, он сказал вам правду». ‘Умар сказал: «О Посланник Аллаха, позволь мне отрубить голову этому лицемеру». Он сказал: «Он участвовал в битве при Бадре, и кто знает, может быть, Аллах взглянул на участников битвы при Бадре и сказал: «Делайте, что хотите, Я уже простил вас»». И Аллах ниспослал суру: «О те, которые уверовали! Не берите врага Моего и врага вашего своим покровителем, выражая им любовь» вплоть до слов: «тот, кто поступит так, сойдет с прямого пути».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي رَافِعٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَلِيًّا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَالزُّبَيْرَ وَالْمِقْدَادَ فَقَالَ " انْطَلِقُوا حَتَّى تَأْتُوا رَوْضَةَ خَاخٍ، فَإِنَّ بِهَا ظَعِينَةً مَعَهَا كِتَابٌ، فَخُذُوا مِنْهَا ". قَالَ فَانْطَلَقْنَا تَعَادَى بِنَا خَيْلُنَا حَتَّى أَتَيْنَا الرَّوْضَةَ، فَإِذَا نَحْنُ بِالظَّعِينَةِ قُلْنَا لَهَا أَخْرِجِي الْكِتَابَ. قَالَتْ مَا مَعِي كِتَابٌ. فَقُلْنَا لَتُخْرِجِنَّ الْكِتَابَ أَوْ لَنُلْقِيَنَّ الثِّيَابَ، قَالَ فَأَخْرَجَتْهُ مِنْ عِقَاصِهَا، فَأَتَيْنَا بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا فِيهِ مِنْ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ إِلَى نَاسٍ بِمَكَّةَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ، يُخْبِرُهُمْ بِبَعْضِ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا حَاطِبُ مَا هَذَا ". قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لاَ تَعْجَلْ عَلَىَّ، إِنِّي كُنْتُ امْرَأً مُلْصَقًا فِي قُرَيْشٍ ـ يَقُولُ كُنْتُ حَلِيفًا وَلَمْ أَكُنْ مِنْ أَنْفُسِهَا ـ وَكَانَ مَنْ مَعَكَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ مَنْ لَهُمْ قَرَابَاتٌ، يَحْمُونَ أَهْلِيهِمْ وَأَمْوَالَهُمْ، فَأَحْبَبْتُ إِذْ فَاتَنِي ذَلِكَ مِنَ النَّسَبِ فِيهِمْ أَنْ أَتَّخِذَ عِنْدَهُمْ يَدًا يَحْمُونَ قَرَابَتِي، وَلَمْ أَفْعَلْهُ ارْتِدَادًا عَنْ دِينِي، وَلاَ رِضًا بِالْكُفْرِ بَعْدَ الإِسْلاَمِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَا إِنَّهُ قَدْ صَدَقَكُمْ ". فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ. فَقَالَ " إِنَّهُ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا، وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ عَلَى مَنْ شَهِدَ بَدْرًا قَالَ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ ". فَأَنْزَلَ اللَّهُ السُّورَةَ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ تُلْقُونَ إِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ إِلَى قَوْلِهِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ.
Рассказал нам аль-Хумайди, рассказал нам Суфьян, рассказал нам ‘Амр ибн Динар, который сказал: рассказал мне аль-Хасан ибн Мухаммад ибн ‘Али, что он слышал, как ‘Убайдуллах ибн Абу Рафи‘, писарь ‘Али, говорил: я слышал, как ‘Али (да будет доволен им Аллах) говорил: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) отправил меня, аз-Зубайра и аль-Микдада и сказал: «Отправляйтесь, пока не достигнете сада Хах, ибо там есть женщина, у которой письмо, заберите его у нее». Мы ускакали, и наши лошади несли нас быстро, пока мы не прибыли в сад. Мы увидели ту женщину и сказали: «Доставай письмо». Она ответила: «У меня нет никакого письма». Мы сказали: «Ты либо достанешь письмо, либо мы снимем с тебя одежду». Она достала его из своей косы, и мы принесли его Пророку (да благословит его Аллах и приветствует). В нем было написано от Хатиба ибн Абу Бальта‘а людям из числа многобожников, находящимся в Мекке, [о том, в чем] он сообщал им некоторые дела Пророка (да благословит его Аллах и приветствует). Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) спросил:«Что это, о Хатиб?» Он ответил: «Не торопись осуждать меня, о Посланник Аллаха. Я был человеком из курайшитов, но не принадлежал к их числу, а у тех из мухаджиров, кто с тобой, есть родственники, посредством которых они защищают свои семьи и имущество в Мекке. И я хотел, раз уж мне не хватает родственных связей среди них, оказать им услугу, чтобы они защищали моих родственников. Я сделал это не из неверия и не из отступничества от своей религии». Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Он сказал вам правду». Тогда ‘Умар сказал: «Позволь мне, о Посланник Аллаха, отрубить ему голову». Он ответил: «Он ведь участвовал в битве при Бадре, и кто знает, возможно, Аллах Всемогущий посмотрел на участников Бадра и сказал: „Делайте что хотите, Я уже простил вас“».‘Амр сказал: и по этому поводу был ниспослан аят: О те, которые уверовали! Не берите врага Моего и врага вашего. Он сказал: не знаю, является ли этот аят частью хадиса или это слова самого ‘Амра. Рассказал нам ‘Али, [что] спросили Суфьяна об этом, и [он ответил]: был ниспослан аят Не берите врага Моего.... Суфьян сказал: это [содержится] в хадисе людей, я заучил его от ‘Амра, не пропустив ни буквы, и я не думаю, чтобы кто-то еще заучил его так, как я.
— да будет доволен им Аллах — было сказано, что Ибн ‘Аббас
не видит ничего плохого в браке «мута’а». На что он ответил: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил его в день Хайбара, как и [употребление] мяса домашних ослов.
А некоторые люди говорят: если он применил уловку и вступил в брак «мута’а», то брак [все равно] порочен. А другие говорят: брак действителен, а условие ничтожно».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ، وَعَبْدِ اللَّهِ، ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا، أَنَّ عَلِيًّا ـ رضى الله عنه ـ قِيلَ لَهُ إِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ لاَ يَرَى بِمُتْعَةِ النِّسَاءِ بَأْسًا. فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهَا يَوْمَ خَيْبَرَ، وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ. وَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ إِنِ احْتَالَ حَتَّى تَمَتَّعَ، فَالنِّكَاحُ فَاسِدٌ. وَقَالَ بَعْضُهُمُ النِّكَاحُ جَائِزٌ وَالشَّرْطُ بَاطِلٌ.
, что они сказали: «Вышел к нам глашатай Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, уже
позволил вам пользоваться временным браком (мут’а) с женщинами» .