Сообщил нам Абу ’Али, Мухаммад ибн Яхья ибн Айюб — марвази, он сказал: рассказал нам Абдаллах ибн ’Усман, он сказал: рассказал нам ’Иса ибн ’Убайд аль-Кинди — хорасанец, он сказал: я слышал, как Абдаллах ибн Бурайда от своего отца передавал, что однажды, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был в пути, он остановился у группы людей и услышал от них шум. Он спросил: «Что это за шум?» Они ответили: «О Пророк Аллаха, у них есть напиток, который они пьют». Он послал за людьми, позвал их и спросил: «В чем вы делаете настой?» Они ответили: «Мы делаем настой в выдолбленных стволах и тыквах, и у нас нет другой посуды». Он сказал: «Не пейте ни из чего, кроме того, что вы можете завязать». Он сказал: «Он пробыл с этим столько, сколько Аллаху было угодно, чтобы он пробыл. Затем он вернулся к ним, а их уже поразила болезнь, и они пожелтели». Он сказал: «Что я вижу, вы погибаете?» Они ответили: «О Пророк Аллаха, наша земля болезненная, а ты запретил нам [использовать] все, кроме того, что мы можем завязать». Он сказал: «Пейте, но все одурманивающее — запретно».
Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Абдуррахман ибн Махди, от Суфьяна, от Алькамы ибн Марсада, от Сулеймана ибн Бурайды, от его отца, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение для каждой молитвы. Когда наступил год завоевания (Мекки), он совершил все молитвы с одним омовением и протер свои кожаные носки (хуффы). Тогда Умар сказал: “Ты сделал то, чего не делал раньше”. Он ответил: “Я сделал это преднамеренно”. Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан-сахих». Али ибн Кадим передал этот хадис от Суфьяна ас-Саури и добавил в него: «Он совершил омовение (омывая органы) по одному разу». Он сказал: «Также Суфьян ас-Саури передал этот хадис от Мухариба ибн Дисара, от Сулеймана ибн Бурайды, о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение для каждой молитвы». Ваки' передал его от Суфьяна, от Мухариба ибн Дисара, от Сулеймана ибн Бурайды, от его отца. Он сказал: «Абдуррахман ибн Махди и другие передали его от Суфьяна, от Мухариба ибн Дисара, от Сулеймана ибн Бурайды, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как мурсаль (прерванный иснад), и это более достоверно, чем хадис Ваки'». Среди обладателей знания принято совершать молитвы с одним омовением до тех пор, пока не нарушится омовение, но некоторые из них совершали омовение для каждой молитвы из предпочтения и стремления к награде. Передается от аль-Ифрики, от Абу Гутайфа, от ибн Умара, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Кто совершит омовение, будучи уже в состоянии омовения, тому Аллах запишет за это десять благих дел”. Это иснад слабый. В этой главе есть хадис от Джабира ибн Абдуллаха о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил зухр и аср с одним омовением».
Нам рассказали Ахмад ибн Мани‘, аль-Хасан ибн ас-Саббах аль-Баззар и Ахмад ибн Мухаммад ибн Муса, смысл един, они сказали: нам рассказал Исхак ибн Юсуф аль-Азрак от Суфьяна ас-Саури от ‘Алькамы ибн Марсада от Сулеймана ибн Бурайды от его отца, который сказал: К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек и спросил его о временах молитвы, на что он ответил: «Побудь с нами, если пожелает Аллах». Затем он повелел Билялю, и тот совершил икамат, когда взошла заря. Затем он повелел ему, и тот совершил икамат, когда солнце прошло зенит, и он совершил молитву зухр. Затем он повелел ему, и тот совершил икамат, и он совершил молитву ‘аср, когда солнце было белым и высоким. Затем он повелел ему совершить магриб, когда край солнца скрылся. Затем он повелел ему совершить ‘иша, и он совершил икамат, когда исчезла вечерняя заря. На следующий день он повелел ему, и он совершил молитву фаджр, когда уже рассвело. Затем он повелел ему совершить зухр, и он совершил его позже (в прохладное время), и он посчитал правильным совершать его позже. Затем он повелел ему совершить ‘аср, и он совершил икамат, когда солнце было в конце своего времени, выше того места, где оно было раньше. Затем он повелел ему, и он отложил магриб до того, как почти исчезла вечерняя заря. Затем он повелел ему совершить ‘иша, и он совершил икамат, когда прошла треть ночи. Затем он спросил: «Где тот, кто спрашивал о временах молитвы?». Человек сказал: Я здесь. Он сказал: «Времена молитвы находятся между этими двумя». Абу ‘Иса сказал: этот хадис является хасан гариб сахих. Он сказал: Его передал также Шу‘ба от ‘Алькамы ибн Марсада.
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Обрадуй тех, кто ходит в темноте в мечети, полным светом в День воскресения»
Абу Иса сказал: это хадис гариб с этой стороны. Он является марфу, достоверным и иснадированным, а также маукуф до сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и не был возведен (иснадирован) до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Рассказал нам Абда ибн Абдуллах аль-Хузаи аль-Басри, рассказал нам Зайд ибн аль-Хубаб, рассказал нам Хусейн ибн Вакид, от Абдуллаха ибн Бурайды, от его отца, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, читал во время последней вечерней молитвы (иша) суры «Солнце» (91) и «Утро» (93) и подобные им суры». Он сказал: В этой главе приводятся хадисы от аль-Бары ибн Азиба и Анаса. Абу Иса сказал: Хадис Бурайды — хороший (хасан) хадис. Передается от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он читал во время последней вечерней молитвы (иша) суру «Смоковница» (95). Также передается от Усмана ибн Аффана, что он читал во время вечерней молитвы суры из середины раздела «аль-Муфассаль» (суры с краткими аятами), такие как сура «Лицемеры» (63) и подобные ей. Передается от сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и табиинов, что они читали как больше, чем это, так и меньше, поэтому вопрос в их понимании был широким. Самое лучшее, что приводится в этом отношении, — это то, что передано от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он читал «Солнце» (91), «Утро» (93) и «Смоковницу» (95).
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْعِشَاءِ الآخِرَةِ بِالشَّمْسِ وَضُحَاهَا وَنَحْوِهَا مِنَ السُّوَرِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ بُرَيْدَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَرَأَ فِي الْعِشَاءِ الآخِرَةِ بِالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ . وَرُوِيَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ فِي الْعِشَاءِ بِسُوَرٍ مِنْ أَوْسَاطِ الْمُفَصَّلِ نَحْوِ سُورَةِ الْمُنَافِقِينَ وَأَشْبَاهِهَا . وَرُوِيَ عَنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ أَنَّهُمْ قَرَءُوا بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا وَأَقَلَّ فَكَأَنَّ الأَمْرَ عِنْدَهُمْ وَاسِعٌ فِي هَذَا . وَأَحْسَنُ شَيْءٍ فِي ذَلِكَ مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَرَأَ بِالشَّمْسِ وَضُحَاهَا وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ .
, который сказал: Пророк, мир ему и благословение Аллаха,
не выходил в день разговения, пока не поест, и не ел в день жертвоприношения, пока не совершит молитву.
Он сказал: В этой главе есть хадисы от 'Али и Анаса. Абу 'Иса сказал: Хадис Бурайды ибн Хусайба аль-Аслами — хадис гариб. Мухаммад сказал: Я не знаю для Сауаба ибн 'Утбы других хадисов, кроме этого. Группа людей знания считала желательным не выходить в день разговения, пока не съешь что-нибудь, и желательно разговляться финиками, а в день жертвоприношения не есть, пока не вернешься.
Нам рассказал ‘Али ибн Худжр, нам рассказал ‘Али ибн Мусхир, от ‘Абдуллаха ибн ‘Ата, от ‘Абдуллаха ибн Бурайды, от его отца, он сказал: «Я сидел у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как к нему пришла женщина и сказала: «О Посланник Аллаха, я дала своей матери в качестве садаки невольницу, но она умерла». Он сказал: «Твоя награда стала обязательной, а наследство вернуло ее тебе». Она сказала: «О Посланник Аллаха, на ней был пост в течение месяца, прикажешь ли мне поститься за нее?». Он сказал: «Постись за нее». Она сказала: «О Посланник Аллаха, она никогда не совершала хадж, прикажешь ли мне совершить хадж за нее?». Он сказал: «Да, соверши хадж за нее»». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих, и он не известен из хадиса Бурайды иначе как с этой стороны. ‘Абдуллах ибн ‘Ата является надежным (сика) по мнению знатоков хадисов. Большинство обладателей знания поступают в соответствии с этим: если человек дал садаку, а затем унаследовал ее, то она становится для него дозволенной. Некоторые же сказали: «Садака — это вещь, которую он сделал для Аллаха, и если он ее унаследовал, то обязан потратить ее на подобное (дело)». Суфьян ас-Саури и Зухайр ибн Му‘авия передали этот хадис от ‘Абдуллаха ибн ‘Ата» .
, что женщина пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «Моя мать умерла и не совершила хадж, так совершу ли я хадж за неё?» Он сказал: