Рассказали нам Хармала ибн Яхья и Ахмад ибн Иса (оба из Египта), они сказали: рассказал нам Абдулла ибн Вахб, сообщил мне Ибн Джурайдж, от Абу аз-Зубайра, от Джабира ибн Абдуллы, который сказал:Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, купил у одного бедуина груз хабата (лекарственного растения). Когда сделка стала обязательной, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Выбирай (оставь сделку или заверши ее)». И бедуин сказал: «Заклинаю тебя Аллахом, (оставь) сделку (в силе)».
Нам рассказал Хишам ибн Аммар, нам рассказал Суфьян, от Ибн Джурайджа, от Ата, от Джабира, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,запретил продажу плодов, пока они не начнут созревать.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Да помилует Аллах раба, который проявляет снисходительность, когда продает, снисходительность, когда покупает, и снисходительность, когда требует (свой долг)».
, который сказал: Я был с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в военном походе, и он сказал мне:
«Продашь ли ты мне своего верблюда за динар, а Аллах простит тебе?» Я сказал: «О Посланник Аллаха, это ваш верблюд, когда я прибуду в Медину». Он сказал: «Продашь ли ты его за два динара, а Аллах простит тебе?» Он продолжал добавлять по одному динару и говорил вместо каждого динара: «А Аллах простит тебе», пока не дошел до двадцати динаров. Когда я прибыл в Медину, я взял верблюда за повод и привел его к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «О Биляль, дай ему из казны двадцать динаров». И он сказал: «Забирай своего верблюда и отправляйся с ним к своей семье».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي غَزْوَةٍ فَقَالَ لِي " أَتَبِيعُ نَاضِحَكَ هَذَا بِدِينَارٍ وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَكَ " . قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هُوَ نَاضِحُكُمْ إِذَا أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ . قَالَ " فَتَبِيعُهُ بِدِينَارَيْنِ وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَكَ " . قَالَ فَمَا زَالَ يَزِيدُنِي دِينَارًا دِينَارًا وَيَقُولُ مَكَانَ كُلِّ دِينَارٍ " وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَكَ " . حَتَّى بَلَغَ عِشْرِينَ دِينَارًا فَلَمَّا أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ أَخَذْتُ بِرَأْسِ النَّاضِحِ فَأَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ " يَا بِلاَلُ أَعْطِهِ مِنَ الْعَيْبَةِ عِشْرِينَ دِينَارًا " . وَقَالَ " انْطَلِقْ بِنَاضِحِكَ وَاذْهَبْ بِهِ إِلَى أَهْلِكَ " .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если кто-либо продаст плоды, и их постигнет бедствие (гибель), то пусть он не берёт ничего из имущества своего брата. На каком основании кто-либо из вас заберёт имущество своего брата-мусульманина?»