Нам сообщил ‘Амр ибн ‘Али, сказал: рассказал нам ‘Абдуррахман, сказал: рассказал нам Джарир ибн Хазим, от Катады, сказал: я спросил Анаса, каким было чтение Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует? Он сказал: Он протягивал свой голос при чтении.
Нам сообщил 'Абду-р-Рахман ибн Мухаммад ибн Саллам, он сказал: нам поведал Язид ибн Харун, он сказал: нам поведал Джарир ибн Хазим, он сказал: нам поведал Мухаммад ибн Абу Йа'куб аль-Басри от 'Абдуллаха ибн Шаддада, от его отца, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к нам во время одной из вечерних молитв, неся на руках Хасана или Хусейна. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел вперед, опустил его, затем произнес такбир для молитвы и начал молиться. Во время молитвы он совершил земной поклон, который затянулся». Отец сказал: «Я поднял голову и увидел ребенка на спине Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он был в земном поклоне, и вернулся в свой земной поклон. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, закончил молитву, люди спросили: «О Посланник Аллаха, ты совершил земной поклон во время своей молитвы и затянул его настолько, что мы подумали, что случилось что-то или тебе было ниспослано откровение». Он сказал: «Ничего подобного не было, просто мой сын оседлал меня, и я не захотел торопить его, пока он не закончит свое дело».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلاَّمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْبَصْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي إِحْدَى صَلاَتَىِ الْعِشَاءِ وَهُوَ حَامِلٌ حَسَنًا أَوْ حُسَيْنًا فَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَضَعَهُ ثُمَّ كَبَّرَ لِلصَّلاَةِ فَصَلَّى فَسَجَدَ بَيْنَ ظَهْرَانَىْ صَلاَتِهِ سَجْدَةً أَطَالَهَا . قَالَ أَبِي فَرَفَعْتُ رَأْسِي وَإِذَا الصَّبِيُّ عَلَى ظَهْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ سَاجِدٌ فَرَجَعْتُ إِلَى سُجُودِي فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصَّلاَةَ قَالَ النَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ سَجَدْتَ بَيْنَ ظَهْرَانَىْ صَلاَتِكَ سَجْدَةً أَطَلْتَهَا حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ قَدْ حَدَثَ أَمْرٌ أَوْ أَنَّهُ يُوحَى إِلَيْكَ . قَالَ " كُلُّ ذَلِكَ لَمْ يَكُنْ وَلَكِنَّ ابْنِي ارْتَحَلَنِي فَكَرِهْتُ أَنْ أُعَجِّلَهُ حَتَّى يَقْضِيَ حَاجَتَهُ " .
, который сказал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
спускался с минбара, и (иногда) его перехватывал человек и заговаривал с ним, а Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, стоял вместе с ним, пока не удовлетворял его нужду, после чего направлялся к своему месту молитвы и совершал намаз.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْزِلُ عَنِ الْمِنْبَرِ فَيَعْرِضُ لَهُ الرَّجُلُ فَيُكَلِّمُهُ فَيَقُومُ مَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى يَقْضِيَ حَاجَتَهُ ثُمَّ يَتَقَدَّمُ إِلَى مُصَلاَّهُ فَيُصَلِّي .
, что он сказал: В день битвы при Ухуде были убиты многие из мусульман, и люди получили ранения. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Копайте, делайте их просторными и хороните двоих или троих в одной могиле, и кладите вперед того, кто больше знал Коран».
, сказавшего: к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, пришел человек в аль-Джи‘ране, будучи в джуббе (верхней одежде) и с покрашенными в желтый цвет бородой и головой. Он сказал: „О Посланник Аллаха, я вступил в ихрам для умры, а я такой, как ты видишь“. Он сказал:
„Сними с себя джуббу, смой с себя желтизну, и то, что ты делал в своем хадже, сделай и в своей умре“.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей: «О Аиша,
если бы твой народ не был так близок к джахилии, я бы приказал снести Дом, ввел бы в него то, что было из него выведено, прижал бы его к земле и сделал бы две двери: восточную и западную. Они не смогли построить его, поэтому я бы довел его до основания Ибрахима, мир ему»
. Он сказал: это то, что побудило Ибн аз-Зубайра снести его. Язид сказал: я видел Ибн аз-Зубайра, когда он сносил и перестраивал его, и включил в него часть (территории) Хиджра. Я видел основания Ибрахима, мир ему — камни, похожие на верблюжьи горбы, соединенные друг с другом