И передал мне Хармала ибн Яхья, сообщил нам ибн Вахб, сообщил мне Юнус от ибн Шихаба, передал мне 'Убайдуллах ибн 'Абдуллах ибн 'Утба, что ибн 'Аббас передал ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Джибриль, мир ему, научил меня чтению в одном ахруфе (варианте), и я продолжал просить его увеличить, и он увеличивал, пока не дошел до семи ахруфов» . Сказал ибн Шихаб: до меня дошло, что эти семь ахруфов относятся только к тем вопросам, которые являются едиными и не различаются в халяле (разрешенном) или хараме (запретном).
Передал мне Хармала ибн Яхья ат-Туджиби, передал нам Абдуллах ибн Вахб, сообщил мне Амр, то есть ибн аль-Харис, от Букайра, от Курайба, вольноотпущенника Ибн Аббаса, что Абдуллах ибн Аббас, Абдуррахман ибн Азхар и аль-Мисвар ибн Махрама послали его к Аише, жене Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и сказали: «Передай ей от всех нас приветствие (салям) и спроси её о двух ракатах после послеполуденной молитвы (аср). И скажи: „Нам сообщили, что ты совершаешь их, а до нас дошло, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил их“». Ибн Аббас сказал: «А я вместе с Умаром ибн аль-Хаттабом удерживал от них людей». Курайб сказал: «Я вошел к ней и передал то, с чем меня послали. Она ответила: „Спроси Умм Саляму“. Я вышел к ним и сообщил им её слова, но они вернули меня к Умм Саляме с тем же, с чем посылали к Аише. Умм Саляма сказала: „Я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запрещал их, а затем увидела, как он совершает их. Что же касается того времени, когда он совершил их, то он совершил послеполуденную молитву (аср), затем вошел, а у меня были женщины из племени Бану Харам из числа ансаров, и он совершил их. Я послала к нему служанку и сказала: „Встань рядом с ним и скажи ему: Умм Саляма говорит: О Посланник Аллаха, я слышу, как ты запрещаешь эти два раката, и вижу, как ты совершаешь их. Если он сделает знак рукой, то отойди от него“. Она (служанка) сделала это, он сделал знак рукой, и она отошла от него. Когда он закончил, он сказал: „О дочь Абу Умайи, ты спросила о двух ракатах после послеполуденной молитвы (аср). Ко мне пришли люди из племени Абд аль-Кайс с исламом от своего народа и отвлекли меня от двух ракатов, которые (совершаются) после полуденной молитвы (зухр). И это — те самые два раката“».
произносил проповедь перед людьми в пятницу, вошел один из сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Умар окликнул его: «Что это за время такое (для прихода)?» Тот ответил: «Я был занят сегодня и не вернулся к своим домашним, пока не услышал призыв, и я не сделал ничего, кроме совершения омовения». Умар сказал: «И омовение тоже? Ведь ты знаешь, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
приказывал совершать полное омовение (гусль)».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، . أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، بَيْنَا هُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَادَاهُ عُمَرُ أَيَّةُ سَاعَةٍ هَذِهِ فَقَالَ إِنِّي شُغِلْتُ الْيَوْمَ فَلَمْ أَنْقَلِبْ إِلَى أَهْلِي حَتَّى سَمِعْتُ النِّدَاءَ فَلَمْ أَزِدْ عَلَى أَنْ تَوَضَّأْتُ . قَالَ عُمَرُ وَالْوُضُوءَ أَيْضًا وَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْمُرُ بِالْغُسْلِ .
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Когда наступает пятница, у каждой двери мечети стоят ангелы, записывающие первых и последующих. Когда садится имам, они сворачивают свитки и приходят слушать напоминание. Пример приходящего рано подобен примеру того, кто приносит в жертву верблюда, затем тому, кто приносит в жертву корову, затем тому, кто приносит в жертву барана, затем тому, кто приносит в жертву курицу, затем тому, кто приносит в жертву яйцо»
(который был из числа сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует), что он говорил:
«Однажды Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел (из дома), чтобы попросить о ниспослании дождя. Он повернулся к людям спиной, обращаясь с мольбой к Аллаху, повернулся в сторону Киблы, перевернул свою накидку (рида), а затем совершил намаз в два раката».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبَّادُ بْنُ تَمِيمٍ الْمَازِنِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ عَمَّهُ، وَكَانَ، مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا يَسْتَسْقِي فَجَعَلَ إِلَى النَّاسِ ظَهْرَهُ يَدْعُو اللَّهَ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ .
Передал мне Хармала ибн Яхья, сообщил мне Ибн Вахб, сообщил мне Юнус. Также передал мне Абу Тахир и Мухаммад ибн Салама аль-Муради, они сказали: рассказал нам Ибн Вахб от Юнуса от Ибн Шихаба, который сказал: сообщил мне Урва ибн аз-Зубайр от Аиши, супруги Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которая сказала: Во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, случилось солнечное затмение. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел в мечеть, встал, произнес такбир, и люди выстроились за ним. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прочитал длинный отрывок, затем произнес такбир и совершил длинный поясной поклон. Затем он поднял голову и сказал: «Да услышит Аллах тех, кто Его восславил, Господь наш, и Тебе хвала». Затем он встал и прочитал длинный отрывок, который был короче первого чтения. Затем он произнес такбир и совершил длинный поясной поклон, который был короче первого поклона. Затем он сказал: «Да услышит Аллах тех, кто Его восславил, Господь наш, и Тебе хвала». Затем он совершил земной поклон — Абу Тахир не упомянул 'затем он совершил земной поклон' — затем он сделал во втором ракаате то же самое, пока не завершил четыре поясных и четыре земных поклона, а солнце прояснилось до того, как он закончил молитву. Затем он встал и обратился к людям с проповедью, воздав Аллаху то, чего Он достоин, а затем сказал: «Поистине, солнце и луна — два знамения из числа знамений Аллаха, они не затмеваются ни из-за чьей смерти, ни из-за чьей жизни. Когда увидите это, то спешите к молитве». И он также сказал: «Молитесь, пока Аллах не развеет это от вас». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я видел, находясь на этом месте, все, что вам обещано, вплоть до того, что я хотел взять кисть (плодов) из Рая, когда вы увидели, как я начал подаваться вперед» А аль-Муради сказал: «продвигаться» — «и я увидел Ад, части которого сокрушают друг друга, когда вы увидели, как я отступил назад. И я увидел в нем сына Лухайя, который был тем, кто сделал (священными) сава’иб». На этом хадис Абу Тахира заканчивается на его словах «спешите к молитве», и он не упомянул то, что было после этого.