Нам рассказал Хафс ибн ‘Умар, нам рассказал Шу‘ба, который сказал: меня известил Хабиб ибн Абу Сабит, он сказал: я слышал, как Абуль-Минхаль сказал: я спросил аль-Бара ибн ‘Азибаи Зейда ибн Аркама (да будет доволен ими Аллах) об обмене (сарф), и каждый из них говорил: «Этот лучше меня». И оба они говорили: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) запретил продажу золота за серебро в долг».
Нам рассказал Хафс ибн Умар, нам рассказал Шуба, от Джабалы: мы были в Медине среди некоторых жителей Ирака, и настал неурожайный год. Ибн аз-Зубайр кормил нас финиками, а Ибн Умар
Нам рассказал Хафс ибн Умар, нам рассказал Шуба от Хумейда, который сказал: я слышал, как Анас (да будет доволен им Аллах) говорил: «Ансары в день рва (аль-Хандак) говорили:
, да будет доволен ими Аллах, о размене валют (сарф), и каждый из них говорил, что другой лучше меня. Оба они сказали: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил
— да будет доволен им Аллах. Я спросил его, и он сказал: «Мы
практиковали авансовые платежи во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакра и Умара за пшеницу, ячмень, изюм и финики».
Рассказал нам Хафс ибн ‘Умар аль-Хауди, рассказал нам Хаммам, от Исхака, от Анаса, да будет доволен им Аллах, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправил семьдесят человек из племени Сулейм к племени ‘Амир. Когда они прибыли, мой дядя сказал им: «Я пойду вперёд вас; если они даруют мне безопасность, пока я не передам им послание Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то хорошо, а иначе вы будете недалеко от меня». Он пошёл вперёд, и они даровали ему безопасность. Но когда он начал передавать им (послание) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, они подали знак одному из своих, и тот ударил его (копьём), пронзив насквозь. Он воскликнул: «Аллаху Акбар! Я преуспел, клянусь Господом Каабы!» Затем они напали на остальных его сподвижников и перебили их, кроме хромого человека, который взобрался на гору. Хаммам сказал: полагаю, с ним был ещё один. Тогда Джибриль, мир ему, сообщил Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, что они встретили своего Господа, Который остался доволен ими и удовлетворил их. И мы читали (аят): «Сообщите нашему народу, что мы встретили нашего Господа, и Он остался доволен нами и удовлетворил нас», а затем это было отменено. И он взывал к Аллаху с проклятиями против них в течение сорока дней, против племён Ри‘ль, Закван, Бану Лихьян и Бану ‘Усайя, которые ослушались Аллаха и Его Посланника, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ إِسْحَاقَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَقْوَامًا مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ إِلَى بَنِي عَامِرٍ فِي سَبْعِينَ، فَلَمَّا قَدِمُوا، قَالَ لَهُمْ خَالِي أَتَقَدَّمُكُمْ، فَإِنْ أَمَّنُونِي حَتَّى أُبَلِّغَهُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِلاَّ كُنْتُمْ مِنِّي قَرِيبًا. فَتَقَدَّمَ، فَأَمَّنُوهُ، فَبَيْنَمَا يُحَدِّثُهُمْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ أَوْمَئُوا إِلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ، فَطَعَنَهُ فَأَنْفَذَهُ فَقَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ، فُزْتُ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ. ثُمَّ مَالُوا عَلَى بَقِيَّةِ أَصْحَابِهِ فَقَتَلُوهُمْ، إِلاَّ رَجُلاً أَعْرَجَ صَعِدَ الْجَبَلَ. قَالَ هَمَّامٌ فَأُرَاهُ آخَرَ مَعَهُ، فَأَخْبَرَ جِبْرِيلُ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمْ قَدْ لَقُوا رَبَّهُمْ، فَرَضِيَ عَنْهُمْ وَأَرْضَاهُمْ، فَكُنَّا نَقْرَأُ أَنْ بَلِّغُوا قَوْمَنَا أَنْ قَدْ لَقِينَا رَبَّنَا فَرَضِيَ عَنَّا وَأَرْضَانَا. ثُمَّ نُسِخَ بَعْدُ، فَدَعَا عَلَيْهِمْ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا، عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَبَنِي لِحْيَانَ وَبَنِي عُصَيَّةَ الَّذِينَ عَصَوُا اللَّهَ وَرَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم.
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Я видел Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в день союзных племен (аль-Ахзаб)
переносящим землю, и земля скрывала белизну его живота, в то время как он говорил: «Если бы не Ты, мы бы не пошли прямым путем, не раздавали бы садаку и не совершали бы молитву. Ниспошли же нам спокойствие (сакину) и укрепи наши стопы, если мы встретимся с врагом. Поистине, те, кто восстал против нас, если они пожелают смуты, мы откажемся».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الأَحْزَابِ يَنْقُلُ التُّرَابَ وَقَدْ وَارَى التُّرَابُ بَيَاضَ بَطْنِهِ، وَهُوَ يَقُولُ لَوْلاَ أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا وَلاَ تَصَدَّقْنَا وَلاَ صَلَّيْنَا. فَأَنْزِلِ السَّكِينَةَ عَلَيْنَا وَثَبِّتِ الأَقْدَامَ إِنْ لاَقَيْنَا. إِنَّ الأُلَى قَدْ بَغَوْا عَلَيْنَا إِذَا أَرَادُوا فِتْنَةً أَبَيْنَا.
«Мы — те, кто присягнул Мухаммаду на джихад, пока мы живы». И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) отвечал им: «О Аллах, нет жизни, кроме жизни вечной (в загробном мире), так окажи же почет ансарам и мухаджирам»
«.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ كَانَتِ الأَنْصَارُ يَوْمَ الْخَنْدَقِ تَقُولُ نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدَا عَلَى الْجِهَادِ مَا حَيِينَا أَبَدَا فَأَجَابَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ اللَّهُمَّ لاَ عَيْشَ إِلاَّ عَيْشُ الآخِرَهْ فَأَكْرِمِ الأَنْصَارَ وَالْمُهَاجِرَهْ