Нам рассказал Абу Са‘ид аль-Ашадж, нам рассказал Хафс ибн Гияс, от Джа‘фара ибн Мухаммада, от его отца, от Абу Са‘ида аль-Худри, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, принес в жертву рогатого барана, черный (цвет) которого был (вокруг) глаз, черный — на ногах и черный — вокруг живота. Абу Иса сказал: это хороший достоверный редкий (хасан сахих гариб) хадис, мы не знаем его иначе, как из хадиса Хафса ибн Гияса.
, который сказал: «Я прибыл к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, с группой из племени Аш‘ари в Хайбар,
и он выделил нам долю вместе с теми, кто ее завоевал»
. Этот хадис хасан-гариб. Этой практики придерживаются некоторые ученые. Аль-Ауза‘и сказал: «Кто присоединился к мусульманам до того, как была распределена доля для лошадей, тому выделяется доля». Бурейд носит кунью Абу Бурейда, он надежный передатчик, от него передавали Суфьян ас-Саури, Ибн Уейна и другие».
, которая сказала: «Я не ревновала ни к одной из жен Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, так, как ревновала к Хадидже, хотя я не застала её. И не было тому иной причины, кроме того, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, часто поминал её, и если он
забивал овцу, то разыскивал подруг Хадиджи и дарил им мясо»
. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис хасан, гариб, сахих.
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا غِرْتُ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ وَمَا بِي أَنْ أَكُونَ أَدْرَكْتُهَا وَمَا ذَاكَ إِلاَّ لِكَثْرَةِ ذِكْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَهَا وَإِنْ كَانَ لَيَذْبَحُ الشَّاةَ فَيَتَتَبَّعُ بِهَا صَدَائِقَ خَدِيجَةَ فَيُهْدِيهَا لَهُنَّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ .
, который сказал: Скончался один из его сподвижников, и один человек сказал: «Радуйся Раю!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«А разве ты знаешь? Возможно, он говорил о том, что его не касается, или скупился на то, что его не обедняет»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Человек будет с тем, кого он любит, и ему достанется то, что он приобрел»
». В этой главе есть [хадисы] от Али, Абдуллаха ибн Мас‘уда, Сафвана ибн ‘Ассаля, Абу Хурейры и Абу Мусы. Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан гариб (хороший, редкий) из хадиса аль-Хасана аль-Басри от Анаса ибн Малика от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И этот хадис был передан не одним путем от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ وَلَهُ مَا اكْتَسَبَ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَصَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي مُوسَى . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Нам рассказал Умар ибн Исмаил ибн Муджалид ибн Са'ид аль-Хамадани, нам рассказал Хафс ибн Гияс (Г), и он сказал: Нам сообщил Салама ибн Шабиб, нам рассказал Умайя ибн аль-Касим аль-Хадда аль-Басри, нам рассказал Хафс ибн Гияс от Бурда ибн Синана, от Макхуля, от Василя ибн аль-Аскъа'а, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не проявляй злорадство к своему брату, а то Аллах помилует его и испытает тебя». Он сказал: Это хороший редкий (хасан гариб) хадис. Макхуль слышал от Василя ибн аль-Аскъа'а, Анаса ибн Малика и Абу Хинда ад-Дари, и говорят, что он не слышал ни от кого из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, кроме этих троих. Макхуль — сириец, его кунья Абу Абдаллах, он был рабом, затем его освободили. А Макхуль аль-Азди — басриец, он слышал от Абдаллаха ибн Умара, от него передавал Умара ибн Зазан. Нам рассказал Али ибн Худжр, нам рассказал Исмаил ибн Айяш от Тамима ибн Атийи, который сказал: Я часто слышал, как Макхуля спрашивали, и он отвечал: «Не знаю» .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ибо
ислам начался чуждым и вернется чуждым, как и начался, так что блаженны чуждые».
В этой главе хадисы от Сада, ибн Умара, Джабира, Анаса и Абдуллаха ибн Амра. Абу Иса сказал: Этот хадис хороший, достоверный, редкий из хадисов ибн Масуда. Мы знаем его только из хадиса Хафса ибн Гияса от аль-Амаша, а Абу аль-Ахваса зовут Ауф ибн Малик ибн Надла аль-Джушами, и Хафс единственный, кто его передал.