, который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) отстал, и мы дошли до людей, когда Абдуррахман ибн Ауф уже совершил с ними один рак'ат. Когда он почувствовал присутствие Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), он хотел отступить,
но Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сделал ему знак закончить молитву. Он сказал: «Ты поступил правильно, продолжай так же».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ تَخَلَّفَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَوْمِ وَقَدْ صَلَّى بِهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَكْعَةً فَلَمَّا أَحَسَّ بِالنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ذَهَبَ يَتَأَخَّرُ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يُتِمَّ الصَّلاَةَ قَالَ " وَقَدْ أَحْسَنْتَ كَذَلِكَ فَافْعَلْ " .
Нам рассказал Ахмад ибн Са‘ид ад-Дарими, нам рассказал Сулейман ибн Харб, нам рассказал Хаммад ибн Саляма, от Дауда ибн Абу Хинда, от Зурары ибн Ауфы, от Тамима ад-Дари, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует; (передано также через другой иснад): нам рассказал аль-Хасан ибн Мухаммад ибн ас-Саббах, нам рассказал ‘Аффан, нам рассказал Хаммад, нам сообщил Хумайд, от аль-Хасана, от человека, от Абу Хурайры, а Дауд ибн Абу Хинд, от Зурары ибн Ауфы, от Тамима ад-Дари, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Первое, за что будет спрошен раб в День воскресения — это его молитва. Если он совершил ее полностью, она будет записана ему как дополнительная (нафиль). Если же он не совершил ее полностью, то Аллах, Преславен Он, скажет Своим ангелам: «Посмотрите, найдете ли вы у Моего раба что-нибудь из добровольного?» И восполните этим то, что он упустил из своего обязательного. Затем и остальные дела будут взяты на расчет подобным образом» ».
, который сказал: Когда скончался Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, в Медине был один человек, который делал лахд, и другой, который делал шах (шакк). Они сказали: «Мы попросим у нашего Господа сделать выбор и пошлем за ними обоими, и кого мы застанем первым, того мы и оставим (выполнить работу)». За ними послали, и первым оказался тот, кто делал лахд.
И они сделали лахд для Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: لَمَّا تُوُفِّيَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ بِالْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَلْحَدُ وَآخَرُ يَضْرَحُ. فَقَالُوا: نَسْتَخِيرُ رَبَّنَا وَنَبْعَثُ إِلَيْهِمَا فَأَيُّهُمَا سَبَقَ تَرَكْنَاهُ . فَأُرْسِلَ إِلَيْهِمَا فَسَبَقَ صَاحِبُ اللَّحْدِ. فَلَحَدُوا لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ .
, который сказал: Цены поднялись во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и люди сказали: «О Посланник Аллаха, цены стали высокими, так установи для нас цены (на товары)». Он ответил:
«Поистине, Аллах — Он устанавливающий цены, удерживающий и дарующий, Ограничивающий и Расширяющий блага, Дарующий удел. И я надеюсь, что встречу своего Господа, и никто не потребует от меня возмещения несправедливости ни в крови, ни в имуществе».
который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, находился у одной из матерей правоверных, как другая прислала миску с едой. Она ударила по руке посланника, миска упала и разбилась. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, взял две половинки, соединил одну с другой и стал собирать в них еду, говоря:
«Ваша мать приревновала. Ешьте». И они ели, пока она не принесла свою миску, которая была у неё в доме. Он отдал целую миску посланнику, а разбитую оставил в доме той, которая её разбила.
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ إِحْدَى أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ فَأَرْسَلَتْ أُخْرَى بِقَصْعَةٍ فِيهَا طَعَامٌ فَضَرَبَتْ يَدَ الرَّسُولِ فَسَقَطَتِ الْقَصْعَةُ فَانْكَسَرَتْ فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْكِسْرَتَيْنِ فَضَمَّ إِحْدَاهُمَا إِلَى الأُخْرَى فَجَعَلَ يَجْمَعُ فِيهَا الطَّعَامَ وَيَقُولُ " غَارَتْ أُمُّكُمْ كُلُوا " . فَأَكَلُوا حَتَّى جَاءَتْ بِقَصْعَتِهَا الَّتِي فِي بَيْتِهَا فَدَفَعَ الْقَصْعَةَ الصَّحِيحَةَ إِلَى الرَّسُولِ وَتَرَكَ الْمَكْسُورَةَ فِي بَيْتِ الَّتِي كَسَرَتْهَا .