Сообщил нам Муса ибн Абд ар-Рахман, он сказал: рассказал нам Хусайн ибн Али, от За’ида, он сказал: рассказал нам Халид ибн Алькама, от Абд Хайра, от Али, что он попросил принести воду для омовения, прополоскал рот, промыл нос, высморкался левой рукой, и сделал так трижды. Затем он сказал: «Это омовение пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Я был человеком, у которого часто выделялся мази (предсеменная жидкость), и я спросил об этом Пророка, да благословит его Аллах и приветствует». Он ответил:
«Если ты увидишь мази, то соверши омовение (вуду) и помой свой член, а если увидишь извержение воды (спермы), то соверши полное омовение (гусль)»
— да будет доволен ею Аллах, — что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда
совершал гусль от полового осквернения, для него ставили сосуд. Он лил воду на свои руки, прежде чем опустить их в сосуд. Когда он мыл руки, он опускал правую руку в сосуд, затем лил правой рукой и мыл свои половые органы левой рукой. Когда он заканчивал, он лил правой рукой на левую и мыл их обеих. Затем он полоскал рот и нос трижды, затем лил на голову воду полными пригоршнями три раза, а затем обливал все свое тело.
сказал: «Мы были в военном походе, и многобожники удержали нас от молитв зухр, аср, магриб и ‘иша. Когда многобожники отступили, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал глашатаю, и он произнес икамат для зухра, и мы помолились. Затем он произнес икамат для асра, и мы помолились. Затем он произнес икамат для магриба, и мы помолились. Затем он произнес икамат для ‘иша, и мы помолились. Затем он подошел к нам и сказал:
«Нет на земле группы людей, поминающих Аллаха Всемогущего и Великого, кроме вас».
, который сказал: когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, ансары сказали: «От нас будет правитель, и от вас будет правитель». Тогда к ним пришел Умар и сказал: «Разве вы не знаете, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
повелел Абу Бакру молиться с людьми? Кто же из вас согласится встать впереди Абу Бакра?» Они ответили: «Упаси Аллах, чтобы мы встали впереди Абу Бакра!»
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتِ الأَنْصَارُ مِنَّا أَمِيرٌ وَمِنْكُمْ أَمِيرٌ . فَأَتَاهُمْ عُمَرُ فَقَالَ أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَمَرَ أَبَا بَكْرٍ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ فَأَيُّكُمْ تَطِيبُ نَفْسُهُ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَبَا بَكْرٍ قَالُوا نَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ نَتَقَدَّمَ أَبَا بَكْرٍ .
, сказал: мимо нас проходили караваны, и мы учились у них Корану. Мой отец пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и тот сказал: «Пусть будет имамом для вас тот, кто лучше всех знает Коран». Мой отец пришел и сказал: «Поистине, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Пусть будет имамом для вас тот, кто лучше всех знает Коран“». Они посмотрели, и оказалось, что я знаю Коран лучше всех. И я стал их имамом, будучи восьмилетним мальчиком
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ سَلِمَةَ الْجَرْمِيُّ، قَالَ كَانَ يَمُرُّ عَلَيْنَا الرُّكْبَانُ فَنَتَعَلَّمُ مِنْهُمُ الْقُرْآنَ فَأَتَى أَبِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لِيَؤُمَّكُمْ أَكْثَرُكُمْ قُرْآنًا " . فَجَاءَ أَبِي فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لِيَؤُمَّكُمْ أَكْثَرُكُمْ قُرْآنًا " . فَنَظَرُوا فَكُنْتُ أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا فَكُنْتُ أَؤُمُّهُمْ وَأَنَا ابْنُ ثَمَانِ سِنِينَ .
Нам сообщил аль-‘Аббас ибн ‘Абдуль-‘Азым аль-‘Анбари, он сказал: нам сообщил ‘Абдуррахман ибн Махди, он сказал: нам сообщил Заида от Мусы ибн Аби ‘Аиши, от ‘Убайдуллаха ибн ‘Абдуллаха, который сказал: «Я пришел к ‘Аише и сказал: «Не расскажешь ли ты мне о болезни Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Она сказала: «Когда Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стало тяжело, он спросил: «Люди помолились?» Мы ответили: «Нет, они ждут тебя, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Поставьте для меня воду в корыте». Мы сделали это, он совершил омовение, затем попытался встать, но потерял сознание. Очнувшись, он снова спросил: «Люди помолились?» Мы ответили: «Нет, они ждут тебя, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Поставьте для меня воду в корыте». Мы сделали это, он совершил омовение, затем попытался встать, потерял сознание. Затем в третий раз он сказал то же самое». Она добавила: «А люди находились в мечети, ожидая Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, для вечерней молитвы (‘иша). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал к Абу Бакру с приказом: «Соверши молитву с людьми». Посланник пришел к нему и сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказывает тебе совершить молитву с людьми». Абу Бакр был человеком мягким и сказал: «О ‘Умар, помолись с людьми». Тот ответил: «Ты более достоин этого». И Абу Бакр совершал с ними молитву в те дни. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, почувствовал облегчение и вышел для полуденной молитвы (зухр), опираясь на двух человек, одним из которых был аль-‘Аббас. Когда Абу Бакр увидел его, он хотел отступить, но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал ему знак не отступать. Он приказал им, и они усадили его рядом с собой. Абу Бакр стал молиться стоя, люди молились, следуя молитве Абу Бакра, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молился сидя». Я зашел к ибн ‘Аббасу и сказал: «Не изложить ли тебе то, что рассказала мне ‘Аиша о болезни Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Он ответил: «Да». Я рассказал ему, и он не стал ничего отрицать, кроме того, что спросил: «Назвала ли она тебе человека, который был вместе с аль-‘Аббасом?» Я ответил: «Нет». Он сказал: «Это был ‘Али, да почтит Аллах его лик».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْتُ أَلاَ تُحَدِّثِينِي عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَتْ لَمَّا ثَقُلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَصَلَّى النَّاسُ " . فَقُلْنَا لاَ وَهُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ " ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ " . فَفَعَلْنَا فَاغْتَسَلَ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ " أَصَلَّى النَّاسُ " . قُلْنَا لاَ هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ " ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ " . فَفَعَلْنَا فَاغْتَسَلَ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ ثُمَّ أُغْمِيَ عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ فِي الثَّالِثَةِ مِثْلَ قَوْلِهِ قَالَتْ وَالنَّاسُ عُكُوفٌ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِصَلاَةِ الْعِشَاءِ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَبِي بَكْرٍ " أَنْ صَلِّ بِالنَّاسِ " . فَجَاءَهُ الرَّسُولُ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُكَ أَنْ تُصَلِّيَ بِالنَّاسِ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ رَجُلاً رَقِيقًا فَقَالَ يَا عُمَرُ صَلِّ بِالنَّاسِ . فَقَالَ أَنْتَ أَحَقُّ بِذَلِكَ . فَصَلَّى بِهِمْ أَبُو بَكْرٍ تِلْكَ الأَيَّامَ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَدَ مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً فَجَاءَ يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا الْعَبَّاسُ لِصَلاَةِ الظُّهْرِ فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكْرٍ ذَهَبَ لِيَتَأَخَّرَ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ لاَ يَتَأَخَّرَ وَأَمَرَهُمَا فَأَجْلَسَاهُ إِلَى جَنْبِهِ فَجَعَلَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي قَائِمًا وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلاَةِ أَبِي بَكْرٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي قَاعِدًا . فَدَخَلْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ أَلاَ أَعْرِضُ عَلَيْكَ مَا حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ . فَحَدَّثْتُهُ فَمَا أَنْكَرَ مِنْهُ شَيْئًا غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ أَسَمَّتْ لَكَ الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ مَعَ الْعَبَّاسِ قُلْتُ لاَ . قَالَ هُوَ عَلِيٌّ كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهُ .
сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Нет трех человек в деревне или в пустыне, среди которых не совершается молитва (коллективно), чтобы над ними не одержал верх шайтан. Будьте же с общиной (джамаатом), ибо, поистине, волк пожирает отбившуюся от стада овцу». Ас-Са’иб сказал: «Он имеет в виду под общиной (джамаатом) общину в молитве»
Нам сообщил Сувайд ибн Наср, он сказал: нам поведал Абд Аллах ибн аль-Мубарак от Заиды, он сказал: нам рассказал Асим ибн Кулайб, он сказал: мне рассказал мой отец, что Ва’иль ибн Худжр сообщил ему, сказав: «Я сказал: непременно посмотрю на молитву Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, как он молится. И я посмотрел на него: он встал и произнес такбир, подняв руки, пока они не поравнялись с его ушами, затем положил правую руку на тыльную сторону левой кисти, запястье и предплечье. Когда он хотел совершить поясной поклон, он поднял руки подобным же образом, — сказал он, — и положил руки на свои колени. Затем, когда он поднял голову, он поднял руки подобным же образом. Затем он совершил земной поклон и поместил ладони напротив своих ушей. Затем он сел, подогнув под себя левую ногу, положил левую ладонь на свое бедро и левое колено, а край правого локтя положил на правое бедро, затем сжал два пальца и сделал кольцо, после чего поднял палец, и я видел, как он шевелил им, взывая к Аллаху этим».