Нам рассказал аль-Ка’наби, от Малика, от Абу ан-Надра, вольноотпущенника Умара ибн Убайдуллаха, от Бусра ибн Са’ида, что Зайд ибн Халид аль-Джухани послал его к Абу Джухайму спросить, что он слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о проходящем перед молящимся. Абу Джухайм сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы проходящий перед молящимся знал, какой грех на нем лежит, то стоять (ждать) сорок было бы для него лучше, чем проходить перед ним». Абу ан-Надр сказал: «Не знаю, сказал ли он (пророк): сорок дней, или месяцев, или лет».
бывало, спала, а мои ноги находились перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он молился ночью. Когда он хотел совершить земной поклон, он ударял по моим ногам, я подбирала их, и он совершал поклон».
«когда заканчивал свою молитву в последней части ночи, смотрел: если я бодрствовала, он разговаривал со мной, а если я спала, он будил меня, совершал два ракята, а затем ложился, пока не приходил муэдзин и не оповещал его о наступлении утренней молитвы. Тогда он совершал два легких ракята, а затем выходил на молитву».
Нам рассказал Харун ибн Абдулла аль-Баззаз, нам рассказал Макки ибн Ибрахим, нам рассказал Абдулла, то есть ибн Саид ибн Абу Хинд, от Абу ан-Надра, от Бусра ибн Саида, от Зайда ибн Сабита, что он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, устроил в мечети комнатку и выходил ночью, чтобы молиться в ней. Он сказал: И люди молились вместе с ним, совершая его молитву. Они приходили к нему каждую ночь, и вот однажды ночью Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не вышел к ним. Тогда они прочистили горло, повысили голоса и стали кидать камешки в его дверь. Он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к ним в гневе и сказал: О люди, вы не переставали делать это, пока я не подумал, что это станет для вас обязательным. Совершайте молитву в своих домах, ибо лучшая молитва человека — в его доме, кроме обязательной молитвы.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ - عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّهُ قَالَ احْتَجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ حُجْرَةً فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْرُجُ مِنَ اللَّيْلِ فَيُصَلِّي فِيهَا قَالَ فَصَلَّوْا مَعَهُ بِصَلاَتِهِ - يَعْنِي رِجَالاً - وَكَانُوا يَأْتُونَهُ كُلَّ لَيْلَةٍ حَتَّى إِذَا كَانَ لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي لَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَنَحْنَحُوا وَرَفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ وَحَصَبُوا بَابَهُ - قَالَ - فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُغْضَبًا فَقَالَ " يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَا زَالَ بِكُمْ صَنِيعُكُمْ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنْ سَتُكْتَبَ عَلَيْكُمْ فَعَلَيْكُمْ بِالصَّلاَةِ فِي بُيُوتِكُمْ فَإِنَّ خَيْرَ صَلاَةِ الْمَرْءِ فِي بَيْتِهِ إِلاَّ الصَّلاَةَ الْمَكْتُوبَةَ " .
, что Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о найденной вещи, и он сказал:
«Объявляй о ней год, и если придет её искатель, то отдай её ему, а иначе — запомни её мешочек и завязку, затем съешь её (используй её), и если придет её искатель, то отдай её ему»
, что он был с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда они были на некотором расстоянии от Мекки, он отстал со своими сподвижниками, которые были в ихраме, в то время как он сам не был в ихраме. Он увидел дикого осла и сел на своего коня. Он сказал: «Он попросил своих сподвижников дать ему кнут, но они отказались. Он попросил их копье, но они отказались. Тогда он взял его (копье), затем бросился на осла и убил его. Часть сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поели его, а часть отказалась. Когда они догнали Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, они спросили его об этом, и он сказал: «Ведь это»
«пища, которой накормил вас Аллах Всевышний»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ التَّيْمِيِّ عَنْ نَافِعٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ طَرِيقِ مَكَّةَ تَخَلَّفَ مَعَ أَصْحَابٍ لَهُ مُحْرِمِينَ وَهُوَ غَيْرُ مُحْرِمٍ فَرَأَى حِمَارًا وَحْشِيًّا فَاسْتَوَى عَلَى فَرَسِهِ قَالَ فَسَأَلَ أَصْحَابَهُ أَنْ يُنَاوِلُوهُ سَوْطَهُ فَأَبَوْا فَسَأَلَهُمْ رُمْحَهُ فَأَبَوْا فَأَخَذَهُ ثُمَّ شَدَّ عَلَى الْحِمَارِ فَقَتَلَهُ فَأَكَلَ مِنْهُ بَعْضُ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبَى بَعْضُهُمْ فَلَمَّا أَدْرَكُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ " إِنَّمَا هِيَ طُعْمَةٌ أَطْعَمَكُمُوهَا اللَّهُ تَعَالَى " .
, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что она сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
постился так, что мы говорили, что он не разговляется, и разговлялся так, что мы говорили, что он не постится. И я никогда не видела, чтобы Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, постился полный месяц, кроме Рамадана, и не видела, чтобы он постился в каком-либо месяце больше, чем в Ша‘бане.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ لاَ يُفْطِرُ وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ لاَ يَصُومُ وَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَكْمَلَ صِيَامَ شَهْرٍ قَطُّ إِلاَّ رَمَضَانَ وَمَا رَأَيْتُهُ فِي شَهْرٍ أَكْثَرَ صِيَامًا مِنْهُ فِي شَعْبَانَ .
, что люди спорили у нее в день ‘Арафа о посте Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Некоторые сказали: «Он постится», а другие сказали: «Он не постится».
Тогда она послала ему чашу с молоком, когда он стоял на своем верблюде на ‘Арафате, и он выпил его.
, когда вышел против харуритов, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в некоторые из дней, когда он встречал врага, сказал:
»О люди, не желайте встречи с врагом и просите у Аллаха Всевышнего благополучия (афию). Но если уж встретили их, то проявляйте терпение и знайте, что Рай находится под тенью мечей«. Затем он сказал: »О Аллах, ниспославший Писание, движущий облака и разбивший союзные племена, разбей их и даруй нам победу над ними«.