Нам рассказал Кабиса, нам рассказал Суфьян от ‘Убайдуллаха от Нафи‘а со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен ими обоими Аллах, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, устроил скачкина специально подготовленных лошадях от аль-Хафья до Санийят аль-Вада‘, и устроил скачки на неподготовленных лошадях от Санийи до мечети Бани Зурайк». Ибн ‘Умар сказал: «Я был среди тех, кто участвовал в скачках».‘Абдаллах сказал: нам рассказал Суфьян, ему рассказал ‘Убайдуллах. Суфьян сказал: «Расстояние от аль-Хафья до Санийят аль-Вада‘ составляет пять или шесть миль, а от Санийи до мечети Бани Зурайк — одна миля».
Нам рассказал ‘Амр ибн ‘Али, нам рассказал Йахья, нам рассказал Суфьян, мне рассказал Абу Исхак, который сказал: я слышал, как ‘Амр ибн аль-Харис сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не оставил ничего,
, да будет доволен им Аллах: один человек сказал ему: «О Абу ‘Умара, вы обратились в бегство в день Хунайна?». Он ответил: «Нет, клянусь Аллахом,
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не бежал, но обратились в бегство поспешные люди. Их встретило племя Хавазин со стрелами, а Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был на своей белой муле, Абу Суфьян ибн аль-Харис держал её за уздечку, а Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: „Я Пророк, и нет во мне лжи, я сын ‘Абд аль-Мутталиба!“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا أَبَا عُمَارَةَ وَلَّيْتُمْ يَوْمَ حُنَيْنٍ قَالَ لاَ، وَاللَّهِ مَا وَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَلَكِنْ وَلَّى سَرَعَانُ النَّاسِ، فَلَقِيَهُمْ هَوَازِنُ بِالنَّبْلِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى بَغْلَتِهِ الْبَيْضَاءِ، وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ آخِذٌ بِلِجَامِهَا، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " أَنَا النَّبِيُّ لاَ كَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ"
, матери верующих, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: я попросила у пророка, да благословит его Аллах и приветствует, разрешения на джихад. Он ответил:
взывал в кунуте: «О Аллах, спаси Саламу ибн Хишама! О Аллах, спаси аль-Валида ибн аль-Валида! О Аллах, спаси 'Айяша ибн Абу Раби'у! О Аллах, спаси притесняемых из числа верующих! О Аллах, сокруши Свой удар по Мудару! О Аллах, (пошли им) годы, подобные годам Юсуфа!»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ ذَكْوَانَ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو فِي الْقُنُوتِ " اللَّهُمَّ أَنْجِ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ، اللَّهُمَّ أَنْجِ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ، اللَّهُمَّ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ ".