Мне рассказал ‘Амр ибн ‘Аббас, нам рассказал Ибн Махди, нам рассказал Суфьян со слов Мухаммада ибн аль-Мункадира, со слов Джабира — да будет доволен им Аллах, — который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Есть ли у вас ковры (анмат)?» Я сказал: «Откуда у нас ковры?» Он ответил: «Они у вас будут». И я говорю ей — имея в виду свою жену: «Убери от меня свои ковры». А она отвечает: «Разве Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не сказал: „Они у вас будут“?» И я оставляю их.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " هَلْ لَكُمْ مِنْ أَنْمَاطٍ ". قُلْتُ وَأَنَّى يَكُونُ لَنَا الأَنْمَاطُ قَالَ " أَمَا إِنَّهُ سَيَكُونُ لَكُمُ الأَنْمَاطُ ". فَأَنَا أَقُولُ لَهَا ـ يَعْنِي امْرَأَتَهُ ـ أَخِّرِي عَنِّي أَنْمَاطَكِ. فَتَقُولُ أَلَمْ يَقُلِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّهَا سَتَكُونُ لَكُمُ الأَنْمَاطُ ". فَأَدَعُهَا.
Рассказал нам Мухаммад ибн Касир, сообщил нам Суфьян от аль-А’маша, от Абу Ваиля, от Хаббаба, который сказал: Мы совершили переселение вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.
, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Лучшие люди — это мое поколение, затем те, кто следует за ними, затем те, кто следует за ними, а затем придут люди, чье свидетельство будет опережать их клятву, а их клятва — их свидетельство».
Ибрахим сказал: «И нас били за свидетельство и обещание, когда мы были маленькими».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ تَسْبِقُ شَهَادَةُ أَحَدِهِمْ يَمِينَهُ وَيَمِينُهُ شَهَادَتَهُ ". قَالَ إِبْرَاهِيمُ وَكَانُوا يَضْرِبُونَا عَلَى الشَّهَادَةِ وَالْعَهْدِ وَنَحْنُ صِغَارٌ.
«Кто из людей лучший после Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Он ответил: „Абу Бакр“. Я спросил: „А затем кто?“ Он ответил: „Затем ‘Умар“. Я побоялся, что он скажет: „‘Усман“, поэтому я сказал: „А затем ты?“ Он ответил: „Я — лишь человек из числа мусульман“».
«Многобожники не отправлялись из Джам’а (Муздалифы), пока солнце не осветит Сабир (гору), а Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проявил противоречие им и отправился (оттуда) до восхода солнца».
(да будет доволен им Аллах), который сказал: «Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Самое правдивое слово, которое сказал поэт — это слово Лабида: „Разве не всё, кроме Аллаха, ложно?“. И Умайя ибн Абу-с-Сальт был близок к тому, чтобы принять ислам».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَصْدَقُ كَلِمَةٍ قَالَهَا الشَّاعِرُ كَلِمَةُ لَبِيدٍ أَلاَ كُلُّ شَىْءٍ مَا خَلاَ اللَّهَ بَاطِلٌ وَكَادَ أُمَيَّةُ بْنُ أَبِي الصَّلْتِ أَنْ يُسْلِمَ ".
(да будет доволен им Аллах), который сказал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует:
«Чем ты помог своему дяде? Ведь он защищал тебя и гневался ради тебя». Он ответил: «Он находится на мелководье в Огне, и если бы не я, он был бы на самом дне Ада».
Передал нам Мухаммад ибн Юсуф, передал нам Суфьян от Хумайда, от Анаса (да будет доволен им Аллах), который сказал: «Прибыл Абдуррахман ибн Ауф, и Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) установил братство между ним и Саадом ибн ар-Раби аль-Ансари. Саад предложил ему разделить с ним свое имущество и семью, на что Абдуррахман ответил: „Да благословит Аллах тебя в твоей семье и имуществе, укажи мне дорогу на рынок“. Он получил прибыль, торгуя творогом и топленым маслом. Через несколько дней Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) увидел его, а на нем были следы желтого цвета (благовоний), и Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) спросил: „Что случилось, о Абдуррахман?“. Он ответил: „О Посланник Аллаха, я женился на женщине из ансаров“. Тот спросил: „А что ты дал ей в качестве махра?“. Он ответил: „Золото весом с косточку“. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: „Устрой угощение (валиму), даже если только с помощью одной овцы“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَدِمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، فَآخَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُ وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ الأَنْصَارِيِّ، فَعَرَضَ عَلَيْهِ أَنْ يُنَاصِفَهُ أَهْلَهُ وَمَالَهُ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ وَمَالِكَ، دُلَّنِي عَلَى السُّوقِ. فَرَبِحَ شَيْئًا مِنْ أَقِطٍ وَسَمْنٍ، فَرَآهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ أَيَّامٍ وَعَلَيْهِ وَضَرٌ مِنْ صُفْرَةٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَهْيَمْ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ ". قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ. قَالَ " فَمَا سُقْتَ فِيهَا ". فَقَالَ وَزْنَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ ".