Передал нам Абу Бакр ибн Абу Шейба, передал нам Шабаба ибн Саввар, передал нам Сулейман ибн аль-Мугира, от Сабита, от Анаса, который сказал «У пророка, да благословит его Аллах и приветствует, было девять жен. Когда он распределял время между ними, то не доходил до первой жены раньше, чем через девять дней. Они собирались каждую ночь в доме той, к которой он приходил». «Он был в доме Аиши, и пришла Зейнаб, и он протянул к ней руку. Она сказала: «Это Зейнаб». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, убрал свою руку. Они начали препираться, пока не повысили голоса, и была объявлена молитва. Абу Бакр проходил мимо и услышал их голоса. Он сказал: «Выходи, о посланник Аллаха, на молитву и брось земли им в рот». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел. Аиша сказала: «Сейчас пророк, да благословит его Аллах и приветствует, закончит свою молитву, придет Абу Бакр и сделает со мной то и то». Когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, завершил молитву, пришел Абу Бакр, сурово обратился к ней и сказал: «Ты поступаешь так?».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تِسْعُ نِسْوَةٍ فَكَانَ إِذَا قَسَمَ بَيْنَهُنَّ لاَ يَنْتَهِي إِلَى الْمَرْأَةِ الأُولَى إِلاَّ فِي تِسْعٍ فَكُنَّ يَجْتَمِعْنَ كُلَّ لَيْلَةٍ فِي بَيْتِ الَّتِي يَأْتِيهَا فَكَانَ فِي بَيْتِ عَائِشَةَ فَجَاءَتْ زَيْنَبُ فَمَدَّ يَدَهُ إِلَيْهَا فَقَالَتْ هَذِهِ زَيْنَبُ . فَكَفَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ . فَتَقَاوَلَتَا حَتَّى اسْتَخَبَتَا وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَمَرَّ أَبُو بَكْرٍ عَلَى ذَلِكَ فَسَمِعَ أَصْوَاتَهُمَا فَقَالَ اخْرُجْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلَى الصَّلاَةِ وَاحْثُ فِي أَفْوَاهِهِنَّ التُّرَابَ . فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ عَائِشَةُ الآنَ يَقْضِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَلاَتَهُ فَيَجِيءُ أَبُو بَكْرٍ فَيَفْعَلُ بِي وَيَفْعَلُ . فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَلاَتَهُ أَتَاهَا أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ لَهَا قَوْلاً شَدِيدًا وَقَالَ أَتَصْنَعِينَ هَذَا.
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, позвал нашего юношу-хиджама, и он сделал ему хиджаму, и он повелел выдать ему один са‘, или мудд, или два мудда, и поговорил об этом, и с него была снята часть его подати»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم غُلاَمًا لَنَا حَجَّامًا فَحَجَمَهُ فَأَمَرَ لَهُ بِصَاعٍ أَوْ مُدٍّ أَوْ مُدَّيْنِ وَكَلَّمَ فِيهِ فَخُفِّفَ عَنْ ضَرِيبَتِهِ .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада, нет на земле ни одного верующего, для которого я не был бы самым близким из людей. Кто из вас оставит долг или (детей), нуждающихся в опеке, — я их покровитель, а кто из вас оставит имущество, пусть достанется оно его кровным родственникам (‘асаба), кто бы они ни были».
от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, сказавшего: «
Сулейман ибн Давуд сказал: «Обойду я сегодня ночью девяносто женщин, и каждая из них принесет всадника, который будет сражаться на пути Аллаха». Его товарищ сказал ему: «Скажи: «Если пожелает Аллах» (ин ша Аллах)». Но он не сказал: «Если пожелает Аллах». Он обошел их всех, и не забеременела ни одна из них, кроме одной женщины, и она принесла половину человека». Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада, если бы он сказал: «Если пожелает Аллах», то они сражались бы на пути Аллаха все до единого всадниками»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобно хадису Ибн Джа'фара, и Шабаба согласился с ним в словах «и он отверг его дважды». А в хадисе Абу 'Амира сказано: «и он отверг его дважды или трижды»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал: «
Когда две женщины были со своими двумя сыновьями, пришел волк и унес сына одной из них. Та сказала своей подруге: «Это унес твоего сына». А другая сказала: «Это унес твоего сына». Они обратились на суд к Давуду, и он присудил его старшей. Они вышли к Сулейману ибн Давуду, мир им обоим, и рассказали ему это. Он сказал: «Принесите мне нож, я разрежу его между вами». Младшая сказала: «Не помилует тебя Аллах, это её сын». И он присудил его младшей
»
. Абу Хурайра сказал: Клянусь Аллахом, я не слышал про нож вообще, кроме как в тот день, мы не говорили иначе как «мидья» (резак).
«Поистине, правитель — это щит, за которым сражаются и которым защищаются. И если он повелевает бояться Аллаха Всемогущего и Великого и поступает справедливо, то за это ему полагается награда, а если он повелевает иное, то это обратится против него»