Нам передал Али ибн Сахль ар-Рамли, нам передал Хаджадж (то есть аль-А’вар), мне передал Шу’ба с этим иснадом этот хадис, он сказал: Затем он подул на них (руки) и протер ими свое лицо и кисти рук до локтей или до предплечий. Шу’ба сказал: Саляма говорил: кисти рук, лицо и предплечья. Тогда Мансур однажды сказал ему: Посмотри, что ты говоришь, ведь никто, кроме тебя, не упоминает предплечья.
, в этом хадисе он сказал: и тогда он (т.е. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Тебе было бы достаточно ударить ладонями о землю, а затем протереть ими свое лицо и кисти рук» . И он привел хадис полностью. Абу Дауд сказал: и передал его Шу’ба от Хусайна от Абу Малика, сказав: «Я слышал, как ‘Аммар рассказывал то же самое, но не упомянул, что он дул [на ладони]». А Хусейн ибн Мухаммад упомянул со слов Шу’бы от аль-Хакама в этом хадисе, что он сказал: «Он ударил ладонями о землю и дунул» .
о том, что он был у Аиши, да будет доволен ею Аллах, и у него произошло поллюция. Служанка Аиши увидела, как он смывает следы джанабы (полового осквернения) со своей одежды или стирает свою одежду, и сообщила
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «
Время полуденной молитвы (зухр) длится до тех пор, пока не наступит послеполуденная молитва (‘аср). Время послеполуденной молитвы длится до тех пор, пока солнце не пожелтеет. Время закатной молитвы (магриб) длится до тех пор, пока не исчезнет вечерняя заря (шафак). Время ночной молитвы (‘иша) — до середины ночи. Время утренней молитвы (фаджр) длится до тех пор, пока не взойдет солнце»
о времени молитвы Пророка, да благословит его Аллах и приветствует», и он сказал: «Он
совершал полуденную молитву (зухр) в самый зной, предвечернюю (аср) — пока солнце еще было ярким, закатную (магриб) — когда солнце заходило, вечернюю (иша) — когда людей собиралось много, он торопился, а когда их было мало — откладывал, а утреннюю (субх) совершал в предрассветных сумерках».
, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершал полуденную молитву (зухр), когда солнце начинало склоняться, и совершал послеполуденную молитву (аср), после чего один из нас уходил на самый край Медины и возвращался, а солнце было еще живым (ярким). Я забыл про вечернюю молитву (магриб). Он не видел ничего плохого в откладывании ночной молитвы (иша) до трети ночи. Затем он сказал: До половины ночи. Он сказал: И он не любил спать до нее (ночной молитвы) и вести беседы после нее. И он совершал утреннюю молитву (субх) тогда, когда один из нас не узнавал своего собеседника, которого знал ранее. И он читал в ней от шестидесяти до ста аятов.
говорил: «Мы были с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и муэдзин хотел прочитать азан к зухру (полуденной молитве). Пророк сказал: „Остуди!“ Затем тот снова хотел прочитать азан, и он сказал: „Остуди!“ — (повторил это) два или три раза, пока мы не увидели тени холмов. Затем он сказал:
«Поистине, сильная жара — от дыхания ада. И когда жара усиливается, остужайте (откладывайте) молитву»
, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,
совершал полуденную (зухр) молитву в самый зной, и не было молитвы, которая была бы тяжелее для сподвижников Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, чем эта. Тогда был ниспослан аят
, который сказал: Мы отправились вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, во время Худайбии, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто будет караулить нас?». Биляль сказал: «Я». Они уснули, пока не взошло солнце, затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проснулся и сказал: «Делайте так, как вы делали обычно». Он сказал: И мы сделали. Он сказал: «Так и делайте, если кто-то уснул или забыл».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي عَلْقَمَةَ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ، قَالَ أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ يَكْلَؤُنَا " . فَقَالَ بِلاَلٌ أَنَا . فَنَامُوا حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَاسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " افْعَلُوا كَمَا كُنْتُمْ تَفْعَلُونَ " . قَالَ فَفَعَلْنَا . قَالَ " فَكَذَلِكَ فَافْعَلُوا لِمَنْ نَامَ أَوْ نَسِيَ " .