И нам рассказали Али ибн Худжр ас-Са’ди и Якуб ибн Ибрахим ад-Даураки, Ибн Худжр сказал: рассказал нам Исмаил ибн Ибрахим от Айюба, от аль-Касима и Абу Килябы, от Аиши, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправлял жертвенных животных, а я плела их ожерелья своими руками, после чего он не воздерживался ни от чего, от чего не воздерживается дозволенный (не находящийся в ихраме).
плела те ожерелья из шерсти, которая была у нас, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, оставался среди нас дозволенным, совершая то, что совершает дозволенный муж со своей женой».
плела ожерелья для жертвенных животных Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из овец, а затем он отправлял их, оставаясь среди нас дозволенным.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَقَدْ رَأَيْتُنِي أَفْتِلُ الْقَلاَئِدَ لِهَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْغَنَمِ فَيَبْعَثُ بِهِ ثُمَّ يُقِيمُ فِينَا حَلاَلاً .
я плела ожерелья для жертвенных животных Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он надевал их на своих животных, затем отправлял их, а сам оставался, не сторонясь ничего из того, чего сторонится облачившийся в ихрам (мухрим).
«Мы надевали ожерелья на овец и отправляли их, в то время как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был дозволенным (не в ихраме), и для него не стало запретным ничего из того, что связано с этим».
, что Абдуллах ибн Аббас сказал: Тот, кто отправил жертвенное животное, для того становится запретным то, что запретно для паломника (хаджи), пока животное не будет зарезано. И я отправил свое жертвенное животное, так напиши мне о своем мнении. Амра сказала:
Я плела ожерелья для жертвенных животных Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, своими руками, затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, надел их на животных своей рукой, затем отправил их с моим отцом, и для Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не стало запретным ничего из того, что Аллах сделал для него дозволенным, пока жертвенное животное не было зарезано».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ ابْنَ زِيَادٍ كَتَبَ إِلَى عَائِشَةَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ قَالَ مَنْ أَهْدَى هَدْيًا حَرُمَ عَلَيْهِ مَا يَحْرُمُ عَلَى الْحَاجِّ حَتَّى يُنْحَرَ الْهَدْىُ وَقَدْ بَعَثْتُ بِهَدْيِي فَاكْتُبِي إِلَىَّ بِأَمْرِكِ . قَالَتْ عَمْرَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ لَيْسَ كَمَا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَا فَتَلْتُ قَلاَئِدَ هَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَىَّ ثُمَّ قَلَّدَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ ثُمَّ بَعَثَ بِهَا مَعَ أَبِي فَلَمْ يَحْرُمْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَىْءٌ أَحَلَّهُ اللَّهُ لَهُ حَتَّى نُحِرَ الْهَدْىُ .
, будучи за занавеской, хлопала в ладоши и говорила:
«Я плела ожерелья для жертвенных животных Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, своими руками, затем он отправлял их, и он не воздерживался ни от чего, от чего воздерживается облачившийся в ихрам, пока его жертвенное животное не было зарезано».
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «
Если бы не то, что твой народ недавно вышел из неверия, я бы разрушил Каабу и перестроил ее на фундаменте Ибрахима, ибо курайшиты, когда строили Дом, сократили его, и я бы пристроил к ней заднюю часть».