Нам рассказал Абу Салих Махбуб ибн Муса, нам сообщил Абу Исхак аль-Фазари, от 'Асима ибн Сулеймана, от Муваррика, то есть аль-'Иджли, мне рассказал 'Абдуллах ибн Джа'фар, который сказал: Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, возвращался из путешествия, нас выводили встречать его. Кого из нас встречали первым, того он сажал перед собой. Встретили меня, и он посадил меня перед собой. Затем встретили Хасана или Хусейна, и он посадил его позади себя. Так мы и въехали в Медину.
Рассказал нам Ибрахим ибн Махди, рассказал нам Шарик, от ‘Асима, от Анаса, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «О двуухий».
«Я поймал двух кроликов и зарезал их острым камнем, а затем спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о них, и он велел мне съесть их»
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если ты выстрелил своей стрелой и помянул имя Аллаха, а на следующий день нашел (добычу), не обнаружив ее в воде и не видя на ней следов, кроме твоей стрелы, то ешь. Если же с твоими собаками смешалась другая собака, не из их числа, то не ешь, ибо ты не знаешь, возможно, ее убила та, что не из их числа»
говорил: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, установил братство между мухаджирами и ансарами в нашем доме». И его спросили: «Разве Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не сказал: «В исламе нет союзов [хильф]»?». На что он сказал:
«Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, установил братство между мухаджирами и ансарами в нашем доме». [Он повторил это] два или три раза»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ حَالَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ فِي دَارِنَا . فَقِيلَ لَهُ أَلَيْسَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ حِلْفَ فِي الإِسْلاَمِ " . فَقَالَ حَالَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ فِي دَارِنَا . مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا
, что одна из дочерей Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послала за ним, а я, Са»д и, кажется, Убай были с ним, [сообщив,] что ее сын или дочь при смерти, и попросила его прийти. Он отправил [гонца] передать приветствие и сказать: «Поистине, Аллаху принадлежит то, что Он забрал, и то, что Он дал, и у всего есть назначенный срок». Но она снова послала [человека] с клятвой, чтобы он пришел. Он пришел к ней, и ребенка положили на колени Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а тот был при смерти, и глаза Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, наполнились слезами. Са»д спросил его: «Что это?» Он ответил: «Это милосердие, которое Аллах вложил в сердца тех из Своих рабов, кого пожелал,
и поистине, Аллах милует только тех из Своих рабов, которые милосердны».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ ابْنَةً لِرَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَتْ إِلَيْهِ وَأَنَا مَعَهُ وَسَعْدٌ وَأَحْسِبُ أُبَيًّا أَنَّ ابْنِي أَوْ بِنْتِي قَدْ حُضِرَ فَاشْهَدْنَا . فَأَرْسَلَ يُقْرِئُ السَّلاَمَ فَقَالَ " قُلْ لِلَّهِ مَا أَخَذَ وَمَا أَعْطَى وَكُلُّ شَىْءٍ عِنْدَهُ إِلَى أَجَلٍ " . فَأَرْسَلَتْ تُقْسِمُ عَلَيْهِ فَأَتَاهَا فَوُضِعَ الصَّبِيُّ فِي حِجْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَفْسُهُ تَقَعْقَعُ فَفَاضَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ مَا هَذَا قَالَ " إِنَّهَا رَحْمَةٌ وَضَعَهَا اللَّهُ فِي قُلُوبِ مَنْ يَشَاءُ وَإِنَّمَا يَرْحَمُ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ " .
говорил: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Поистине,
перед вами будут смуты, подобные частям темной ночи: человек в них утром будет верующим, а вечером — неверующим; вечером — верующим, а утром — неверующим. Сидящий в них лучше стоящего, стоящий в них лучше идущего, а идущий в них лучше бегущего». Они спросили: «Что ты велишь нам?». Он ответил: «Будьте домоседами в своих домах».
Нам рассказал ан-Нуфайли, нам рассказал Зухайр, нам рассказал Асим аль-Ахваль, он сказал: мне рассказал Абу Усман, он сказал: мне рассказал Сад ибн Малик, который сказал: Мои уши слышали, а сердце запомнило от Мухаммада, мир ему, что он сказал: «Тот, кто приписывает себя не своему отцу, зная, что это не его отец, тому запретен Рай». Он сказал: Я встретил Абу Бакру и упомянул ему это, на что он сказал: Мои уши слышали, а сердце запомнило от Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Асим сказал: Я сказал: О Абу Усман, ведь перед тобой засвидетельствовали два человека, что это за люди? Он ответил: Что касается одного из них, то он был первым, кто пустил стрелу на пути Аллаха или в Исламе — имеется в виду Сад ибн Малик, а другой пришел из Таифа в числе двадцати с лишним человек пешком, и упомянул другие достоинства. Абу Али сказал: Я слышал, как Абу Дауд говорил: ан-Нуфайли, когда рассказывал этот хадис, говорил: «Клянусь Аллахом, для меня это слаще меда», имея в виду свои слова «нам рассказал» и «мне рассказал». Абу Али сказал: И я слышал, как Абу Дауд говорил: я слышал, как Ахмад говорил: «У хадисов жителей Куфы нет света», и он сказал: «И я не видел никого подобных жителям Басры, они учились у Шубы».