Рассказал мне Мухаммад ибн Рафи' и Абд ибн Хумайд, Абд сказал: сообщил нам, а Ибн Рафи' сказал: рассказал нам Абд ар-Раззак, сообщил нам Ма'мар от аз-Зухри от ибн аль-Мусайяба от Абу Хурайры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сватался к Умм Хани, дочери Абу Талиба, но она сказала: «О Посланник Аллаха, я уже состарилась, и у меня есть дети». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Лучшие женщины, что ездили верхом...» — затем он упомянул хадис, подобный хадису Юнуса, за исключением того, что он сказал: «...наиболее нежны к ребенку в его детстве» .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Лучшие женщины, ездившие на верблюдах, — это праведные женщины из племени курайшитов: они наиболее нежны к детям в их детстве и наиболее заботливы к мужьям в том, что касается их имущества»
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Лучшие из моей общины — поколение, среди которого я был послан, затем те, кто следует за ними». Аллах знает лучше, упомянул ли он третье (поколение) или нет. Он сказал:
«Затем придут люди, которые любят тучность и свидетельствуют прежде, чем их призовут свидетельствовать».
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «
Не поносьте моих сподвижников, не поносьте моих сподвижников! Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, если бы кто-либо из вас пожертвовал золота величиной с гору Ухуд, то не достиг бы и мудда (меры) одного из них, и даже его половины». »
, некий человек спросил: Кто они, о Посланник Аллаха? Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не ответил ему, пока тот не спросил его один, два или три раза. Он сказал: Среди нас был Сальман аль-Фариси. И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, положил свою руку на Сальмана, затем сказал:
«Если бы вера была у Плеяд, то достигли бы ее люди из числа этих»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ نَزَلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْجُمُعَةِ فَلَمَّا قَرَأَ وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ قَالَ رَجُلٌ مَنْ هَؤُلاَءِ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَلَمْ يُرَاجِعْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى سَأَلَهُ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا - قَالَ - وَفِينَا سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ - قَالَ - فَوَضَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَلَى سَلْمَانَ ثُمَّ قَالَ " لَوْ كَانَ الإِيمَانُ عِنْدَ الثُّرَيَّا لَنَالَهُ رِجَالٌ مِنْ هَؤُلاَءِ " .
, который сказал: Пришел человек к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил:
«Кто из людей более всего достоин моего хорошего обхождения?». Он ответил: «Твоя мать». Тот спросил: «А затем кто?». Он ответил: «Затем твоя мать». Тот спросил: «А затем кто?». Он ответил: «Затем твоя мать». Тот спросил: «А затем кто?». Он ответил: «Затем твой отец»
. В хадисе Кутейбы: «Кто более достоин хорошего обхождения?», и он не упомянул слово «людей»
, который сказал: Сказал человек: О Посланник Аллаха,
«Кто более достоин хорошего обхождения?». Он ответил: «Твоя мать, затем твоя мать, затем твоя мать, затем твой отец, затем ближайшие из твоих родственников, затем ближайшие»
, который сказал: Пришел человек к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. И он привел хадис, подобный хадису Джарира, добавив, что он сказал: «Да, клянусь твоим отцом, ты непременно будешь извещен»