Рассказал нам ас-Сальт ибн Мухаммад Абу Хаммам, он сказал: я слышал, как аль-Мугира ибн Абдуррахман сказал: рассказал нам Абу аз-Зинад, со слов аль-А’раджа, со слов Абу Хурейры (да будет доволен им Аллах), который сказал: Ансары сказали: «Раздели между нами и ими (мухаджирами) финиковые пальмы». Он (Пророк) ответил: «Нет». Они сказали: «Пусть они возьмут на себя работу (по уходу за ними), а мы сделаем их соучастниками в урожае фиников». Они сказали: «Мы услышали и повиновались».
, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: „
К вам пришли жители Йемена; они — самые слабосердечные и мягкие душой. Исламское право (фикх) — йеменское, и мудрость — йеменская“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَتَاكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ، أَضْعَفُ قُلُوبًا وَأَرَقُّ أَفْئِدَةً، الْفِقْهُ يَمَانٍ، وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ ".
, да будет доволен им Аллах, который сказал: „Туфайль ибн ’Амр пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: ‚Племя Даус погибло — они ослушались и отказались, так моли же Аллаха против них‘“. Он сказал: „
О Аллах, наставь Даус и приведи их (ко мне)“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ ذَكْوَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ الطُّفَيْلُ بْنُ عَمْرٍو إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ دَوْسًا قَدْ هَلَكَتْ، عَصَتْ وَأَبَتْ، فَادْعُ اللَّهَ عَلَيْهِمْ. فَقَالَ " اللَّهُمَّ اهْدِ دَوْسًا وَأْتِ بِهِمْ ".
Рассказал нам Абу-ль-Йаман, сообщил нам Шу’айб, рассказал нам Абу аз-Зинад, от аль-А’раджа, от Абу Хурайры — да будет доволен им Аллах, — что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Сказал Аллах Всемогущий и Великий: Расходуй, и будет израсходовано на тебя». И он сказал: «Рука Аллаха полна, и ее не опустошают никакие расходы, она щедра ночью и днем». И он сказал: «Видели ли вы, сколько Он израсходовал с тех пор, как создал небеса и землю? Но это нисколько не убавило того, что в Его руке. Его Трон был над водой, а в Его руке — весы, которыми Он опускает и поднимает» «А’тарака» — это производное от «араваху», то есть «я поразил его», отсюда же «йа’руху» и «а’тарани». «Берущий ее за хохол» означает «находящийся в Его власти и подчинении». «Анид», «ануд» и «анид» — все это одно и то же, это подчеркивание упрямства. «Иста’маракум» — «сделал вас обитателями». «А’мартуху ад-дар» — «я сделал его обитателем дома», и это «’умра» — то есть я сделал это для него. «Накирахум», «анкарахум» и «истанкарахум» — всё одно и то же. «Хвалимый, Славный» — словно это форма «фа’иль» от «маджид» (славный), а «махмуд» — от «хамида» (хвалил). «Сиджджиль» — это нечто сильное и великое. «Сиджджиль» и «сиджин» — буквы «лам» и «нун» (в конце) являются родственными (взаимозаменяемыми). И сказал Тамим ибн Мукбиль: И отряд пехотинцев, что бьют по шлемам открыто, ударом, о котором завещали герои, ударом сиджин.
, да будет доволен им Аллах, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Аллах, Благословен Он и Возвышен, сказал:
Я приготовил для Своих праведных рабов то, чего не видело око, о чем не слышало ухо и что не приходило на сердце человека». Абу Хурайра сказал: «Читайте, если хотите: «И не знает душа, что скрыто для них из услады очей»
, который сказал: «Аллах сказал нечто подобное». Суфьяна спросили о передаче этого хадиса. Он ответил: «А что такого?». Абу Муавия сказал от аль-Амаша от Абу Салиха, что Абу Хурайра читал: «услада очей» (во множественном числе).
— да будет доволен им Аллах, — от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Аллах сказал:
»Сын Адама счел Меня лжецом, хотя у него не было на то права, и оскорбил Меня, хотя у него не было на то права. Что касается того, что он счел Меня лжецом, то это его слова: «Он не воскресит меня так, как создал в первый раз», хотя сотворение его в первый раз для Меня не легче, чем его воскрешение. А что касается его оскорбления Меня, то это его слова: «Аллах взял Себе ребенка», в то время как Я — Единый, Самодостаточный. Я не родил и не был рожден, и нет никого равного Мне».
»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " قَالَ اللَّهُ كَذَّبَنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، وَشَتَمَنِي وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، فَأَمَّا تَكْذِيبُهُ إِيَّاىَ فَقَوْلُهُ لَنْ يُعِيدَنِي كَمَا بَدَأَنِي، وَلَيْسَ أَوَّلُ الْخَلْقِ بِأَهْوَنَ عَلَىَّ مِنْ إِعَادَتِهِ، وَأَمَّا شَتْمُهُ إِيَّاىَ فَقَوْلُهُ اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا، وَأَنَا الأَحَدُ الصَّمَدُ لَمْ أَلِدْ وَلَمْ أُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لِي كُفْأً أَحَدٌ ".