Нам рассказал ‘Абдуллах ибн ‘Абдуль-Ваххаб, нам рассказал Халид ибн аль-Харис, нам рассказал Шу‘ба от Хишама ибн Зайда от Анаса ибн Малика — да будет доволен им Аллах, — что иудейка пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, с отравленной овцой, он поел из нее, затем ее привели (к нему), и было сказано: «Не убить ли нам ее?». Он сказал: «Нет». И я продолжал ощущать (последствия) этого в небных занавесках Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.
, он сказал: «Он упомянул день Ямамы и сказал: Анас пришел к Сабиту ибн Кайсу, а тот обнажил свои бедра и наносил на себя благовония (ханут). Он сказал: „О дядя, что мешает тебе выйти?“ Тот ответил: „Сейчас, племянник мой“. И он продолжал наносить благовония, то есть ханут.
Затем он пришел и сел. В хадисе упоминается, что люди дрогнули. Он сказал: „Наши лица не так встречали врага, чтобы мы сражались с ними. Не так мы поступали вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Плохому вы научили своих товарищей“
, что Пророку ﷺ подарили несколько халатов (акбия) из парчи, застегивающихся на золотые пуговицы
, и он разделил их среди некоторых своих сподвижников, а один отложил для Махрамы ибн Науфаля. Пришел Махрама, а вместе с ним его сын аль-Мисвар ибн Махрама, и он встал у двери и сказал: Позови его ко мне. Пророк ﷺ услышал его голос, взял халат, вышел к нему навстречу и протянул его ему, повернув пуговицами к нему, и сказал: «О Абу аль-Мисвар, я приберег это для тебя, о Абу аль-Мисвар, я приберег это для тебя». В его характере была строгость
Нам рассказал Абдуллах ибн Абдуль-Ваххаб, нам рассказал Хаммад, нам рассказал Айюб, от Абу Килябы, который сказал: и рассказал мне аль-Касим ибн Асим аль-Кулейби — а я хорошо запомнил рассказ аль-Касима — от Захдама, который сказал: Мы были у Абу Мусы, и ему принесли жареного цыпленка. У него сидел человек из племени Бану Тейм-Аллах, рыжий, похожий на мауля (вольноотпущенника). Он пригласил его к еде, но тот сказал: «Я видел, как он (цыпленок) ест что-то (нечистое), и это вызвало у меня отвращение, поэтому я поклялся, что не буду его есть». Тогда (Абу Муса) сказал: «Подойди, и я расскажу тебе об этом. Поистине, я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, с группой людей из (племени) аль-Аш'арийун, чтобы он дал нам верховых животных, но он сказал: «Клянусь Аллахом, я не дам вам верховых животных, и у меня нет того, на чем я мог бы вас отправить». А затем к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, привели добытых верблюдов, и он спросил о нас: «Где те люди из аль-Аш'арийун?». Он велел дать нам пять верблюдов с прекрасными горбами. Когда мы отправились, мы сказали: «Что мы наделали? Нам не будет благословлено (это)!». Мы вернулись к нему и сказали: «О Посланник Аллаха, мы просили тебя дать нам верховых животных, а ты поклялся, что не дашь их нам. Неужели ты забыл?». Он ответил: «Не я дал вам верховых животных, а Аллах дал их вам. И я, клянусь Аллахом, — если на то будет воля Аллаха, — никогда не приношу клятву, а потом не вижу, что другое дело лучше нее, чтобы не поступить так, как лучше, и не искупить свою клятву».
Рассказал нам Абдуллах ибн Абдуль-Ваххаб, рассказал нам Хаммад, рассказал нам Хишам, со слов своего отца, который сказал: Люди старались приурочить свои подарки ко дню Аиши. Аиша сказала: Мои подруги собрались у Умм Салямы и сказали: «О Умм Саляма! Клянусь Аллахом, люди стараются приурочить свои подарки ко дню Аиши, а мы желаем блага так же, как желает его Аиша. Так прикажи же Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) велеть людям преподносить ему дары, где бы он ни был или куда бы ни отправился». Она сказала: Тогда Умм Саляма передала это Пророку (мир ему и благословение Аллаха). Она сказала: Он отвернулся от меня. Когда он вернулся ко мне, я напомнила ему об этом, и он снова отвернулся от меня. А когда я в третий раз напомнила ему об этом, он сказал: «О Умм Саляма, не причиняй мне страданий по поводу Аиши, ибо, клянусь Аллахом, откровение не нисходило на меня, когда я был в одеяле кого-либо из вас, кроме неё» .
— да будет доволен им Аллах, — что к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек и сказал: «Ослов съели». Он промолчал. Затем он пришел во второй раз и сказал: «Ослов съели». Он промолчал. Затем в третий раз, и тот сказал: «Ослы истреблены». Он приказал глашатаю, и тот возвестил людям:
«Поистине, Аллах и Его Посланник запрещают вам мясо домашних ослов». И котлы были перевернуты, хотя в них еще бурлило мясо».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَهُ جَاءٍ فَقَالَ أُكِلَتِ الْحُمُرُ. فَسَكَتَ، ثُمَّ أَتَاهُ الثَّانِيَةَ فَقَالَ أُكِلَتِ الْحُمُرُ. فَسَكَتَ، ثُمَّ الثَّالِثَةَ فَقَالَ أُفْنِيَتِ الْحُمُرُ. فَأَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى فِي النَّاسِ إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ. فَأُكْفِئَتِ الْقُدُورُ، وَإِنَّهَا لَتَفُورُ بِاللَّحْمِ.
, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, что он сказал:
«Время совершило свой оборот и приняло тот вид, который оно имело в тот день, когда Аллах создал небеса и землю. Год состоит из двенадцати месяцев, четыре из которых — запретные: три идут подряд — зуль-ка’да, зуль-хиджжа и мухаррам, а также раджаб Мудара, который находится между джумада и ша’баном»