Нам сообщил Исхак ибн Ибрахим, он сказал: нам сообщил Абдуллах ибн Идрис, он сказал: нам сообщил Ибн Джурайдж от Ибн Аби Аммара от Абдуллаха ибн Бабиха от Я’ля ибн Умайи, который сказал: «Я сказал Умару ибн аль-Хаттабу: ««Нет на вас греха, если вы укоротите молитву, если боитесь, что неверующие подвергнут вас искушению» (4:101). Ведь люди уже в безопасности». Тогда Умар, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я был удивлен тем же, чем удивлен ты, и спросил об этом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на что он ответил:«Это милостыня, которую Аллах подал вам, так примите же Его милостыню»».
Сообщил нам Йа‘куб ибн Ибрахим, сказав: рассказал нам Ибн ‘Улайя, сказав: сообщил мне Ибн Джурайдж, от ‘Ата‘а, сказав: я слышал, как ‘Убайд ибн ‘Умайр рассказывал, говоря: рассказал мне тот, кому я доверяю — и я подумал, что он имеет в виду ‘Аишу — что она сказала: «Во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, произошло солнечное затмение, и он совершил с людьми продолжительную молитву. Он стоял вместе с людьми, затем совершал поясной поклон, затем выпрямлялся, затем совершал поясной поклон, затем выпрямлялся, затем совершал поясной поклон. Он совершил два рак‘ата, в каждом из которых было по три поясных поклона. Он совершил третий (поясной) поклон, а затем пал ниц. Люди в тот день падали в обморок, и на них лили воду ведрами из-за того, насколько долго он стоял с ними. Он говорил, совершая поясной поклон: “Аллах велик”, а поднимая голову: “Аллах слышит тех, кто воздал Ему хвалу”. Он не уходил, пока солнце не прояснилось, затем встал, восславил Аллаха, воздал Ему должное и сказал:“Поистине, солнце и луна не затмеваются из-за смерти кого-либо или его жизни, однако это два знамения из знамений Аллаха, которыми Он внушает вам страх. Если вы увидите их, то поспешите к поминанию Аллаха, Всемогущ Он и Велик, пока они не прояснятся”».
о молитве Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и она сказала:
он совершал молитву аль-атама, затем прославлял Аллаха (молился), затем молился после этого ночью сколько было угодно Аллаху, затем завершал, ложился спать столько же, сколько молился, затем просыпался от этого своего сна и молился столько же, сколько спал, и эта его последняя молитва была до утренней зари.
что они заплели волосы дочери Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в три косы. Я спросила: „Вы расплетали их и заплетали в три косы?“ Она ответила: „Да“
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَيُّوبُ سَمِعْتُ حَفْصَةَ، تَقُولُ حَدَّثَتْنَا أُمُّ عَطِيَّةَ، أَنَّهُنَّ جَعَلْنَ رَأْسَ ابْنَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَةَ قُرُونٍ . قُلْتُ نَقَضْنَهُ وَجَعَلْنَهُ ثَلاَثَةَ قُرُونٍ قَالَتْ نَعَمْ .