Нам рассказал Ахмад ибн Мани‘, нам рассказал Исма‘иль ибн Ибрахим, нам сообщил Ибн Джурайдж, от ‘Абдуллаха ибн ‘Убейда ибн ‘Умайра, от Ибн Абу ‘Аммара, который сказал: я спросил Джабира: 'Является ли гиена дичью?' Он ответил: 'Да'. Я спросил: 'Могу ли я ее съесть?' Он ответил: 'Да'. Я спросил его: 'Сказал ли это Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?' Он ответил: 'Да'. Абу Иса сказал: Это хадис хасан сахих. Некоторые ученые придерживались этого мнения и не видели ничего предосудительного в поедании гиены; это мнение Ахмада и Исхака. Также передается от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, хадис о порицании поедания гиены, однако его иснад не является сильным. Некоторые ученые порицали поедание гиены, и это мнение Ибн аль-Мубарака. Яхья аль-Каттан сказал: Джарир ибн Хазим передал этот хадис от ‘Абдуллаха ибн ‘Убейда ибн ‘Умайра, от Ибн Абу ‘Аммара, от Джабира, от ‘Умара в качестве его собственного слова. Но версия Ибн Джурайджа более достоверна. Ибн Абу ‘Аммар — это ‘Абдуррахман ибн ‘Абдуллах ибн Абу ‘Аммар аль-Макки.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто съел из этого (он сказал в первый раз: чеснока, а затем сказал: чеснока, лука и порея), пусть не приближается к нам в наших мечетях»
Сказал Абу ‘Иса: Этот хадис хороший достоверный. Сказал: В этой главе есть хадисы от ‘Умара, Абу Айюба, Абу Хурейры, Абу Са‘ида, Джабира ибн Самуры, Курры ибн Ияса аль-Музани и Ибн ‘Умара
«предложила Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, жареную лопатку, он поел ее, затем встал на молитву и не совершил омовения»
. Абу Иса сказал: в этой главе есть сообщения от Абдуллаха ибн аль-Хариса, аль-Мугиры и Абу Рафи’а. Абу Иса сказал: этот хадис хороший, достоверный, редкий по этому пути передачи
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Дядя со стороны матери — наследник того, у кого нет наследника»
. Это хороший, редкий хадис. Некоторые передавали его как прерванный (мурсаль) и не упоминали в нем Аишу. Сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, разошлись во мнениях относительно этого, и некоторые из них дали право на наследство дяде со стороны матери, тете со стороны матери и тете со стороны отца. Большинство ученых опираются на этот хадис в вопросе наследования родственников (зави-ль-архам). Что касается Зейда ибн Сабита, то он не признавал их права на наследство и передавал наследство в казну (Байт аль-Маль)
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْخَالُ وَارِثُ مَنْ لاَ وَارِثَ لَهُ " . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَقَدْ أَرْسَلَهُ بَعْضُهُمْ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ عَائِشَةَ . - وَاخْتَلَفَ فِيهِ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَوَرَّثَ بَعْضُهُمُ الْخَالَ وَالْخَالَةَ وَالْعَمَّةَ وَإِلَى هَذَا الْحَدِيثِ ذَهَبَ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي تَوْرِيثِ ذَوِي الأَرْحَامِ وَأَمَّا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فَلَمْ يُوَرِّثْهُمْ وَجَعَلَ الْمِيرَاثَ فِي بَيْتِ الْمَالِ .
, о сновидении Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакра и Умара, он сказал:
«Я увидел, что люди собрались, и Абу Бакр вытащил одно или два ведра воды, и в (его действиях) была слабость, да простит его Аллах. Затем встал Умар и стал вытаскивать воду, и (ведро) превратилось в огромное, и я не видел ни одного такого сильного и искусного человека (как он), который работал бы так, пока люди не напоили свой скот».
Он сказал: В этой главе есть (хадис) от Абу Хурайры. Это хадис сахих гариб из хадисов ибн Умара.
, о сновидении Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал:
«Я увидел чернокожую женщину с растрепанными волосами, которая вышла из Медины и встала в Махья'а, а это Аль-Джухфа, и я истолковал это как то, что эпидемия Медины перемещается в Аль-Джухфу».