Нам рассказал Убайдулла ибн Абд аль-Карим Абу Зур’а, рассказал нам Ибн Букайр, рассказал мне Якуб ибн Абд ар-Рахман аль-Кари от Мусы ибн Укбы, от Абдуллы ибн Динара, от Абдуллы ибн Умара, он сказал: «Из дуа Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, было: «О Аллах, поистине, я прибегаю к Тебе от исчезновения Твоего благополучия, от перемены Твоего здравия, от внезапности Твоего наказания и от всего Твоего гнева» ».
, что одному человеку было показано во сне, и ему сказали: «Что велел вам ваш Пророк, да благословит его Аллах и приветствует?» Он ответил: «Он велел нам произносить „субханаллах“ (пречист Аллах) 33 раза, „альхамдулиллях“ (хвала Аллаху) 33 раза и „аллаху акбар“ (Аллах велик) 34 раза, и это будет сто». [Тогда ему] сказали: «Произносите „субханаллах“ 25 раз, „альхамдулиллях“ 25 раз, „аллаху акбар“ 25 раз и „ля иляха илляллах“ (нет божества, кроме Аллаха) 25 раз, и это будет сто». Когда он проснулся, то рассказал об этом Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Делайте так, как сказал ансарит»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْفُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، رَأَى فِيمَا يَرَى النَّائِمُ قِيلَ لَهُ بِأَىِّ شَىْءٍ أَمَرَكُمْ نَبِيُّكُمْ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَمَرَنَا أَنْ نُسَبِّحَ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَنَحْمَدَ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَنُكَبِّرَ أَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ فَتِلْكَ مِائَةٌ . قَالَ سَبِّحُوا خَمْسًا وَعِشْرِينَ وَاحْمَدُوا خَمْسًا وَعِشْرِينَ وَكَبِّرُوا خَمْسًا وَعِشْرِينَ وَهَلِّلُوا خَمْسًا وَعِشْرِينَ فَتِلْكَ مِائَةٌ فَلَمَّا أَصْبَحَ ذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " افْعَلُوا كَمَا قَالَ الأَنْصَارِيُّ " .
, который сказал: «Я был в путешествии и пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда он ел, а я постился. Он сказал: «Подойди». Я ответил: «Я пощусь». Он спросил: «Знаешь ли ты, что Аллах снял с путника?». Я спросил: «И что же Аллах снял с путника?». Он сказал:
, который сказал: Пророк, мир ему и благословение Аллаха,
когда выходил в день праздника одним путём, возвращался другим.
Он сказал: В этой главе есть хадисы от 'Абдуллаха ибн 'Умара и Абу Рафи'. Абу 'Иса сказал: Хадис Абу Хурайры — хадис хасан гариб. Абу Тумайля и Юнус ибн Мухаммад передали этот хадис от Фулайха ибн Сулеймана, от Са'ида ибн аль-Хариса, от Джабира ибн 'Абдуллаха. Он сказал: Некоторые люди знания считали желательным для имама, если он вышел одним путём, возвращаться другим, следуя этому хадису, и это мнение аш-Шафи'и. А хадис Джабира кажется более достоверным.
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто питался чистым (таййиб), действовал согласно Сунне, и люди были в безопасности от его зла, тот войдет в Рай». Один человек сказал: «О Посланник Аллаха, сегодня таких людей среди людей много». Он сказал: «И будут они в поколениях после меня»
». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис редкий (гариб), мы знаем его только с этой стороны из хадисов Исра‘иля». Передал нам
, с этим иснадом подобное. И я спросил Мухаммада ибн Исма‘иля об этом хадисе, и он не знал его иначе, как из хадиса Исра‘иля, и он не знал имени Абу Бишра»
Рассказал нам Абу Зур‘а, аль-Фадль ибн Аби Талиб и не один человек, они сказали: рассказал нам аль-Хасан ибн Бишр от аль-Хакама ибн ‘Абдуль-Малика, от Катады, от ‘Имрана ибн Хусайна, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прочитал: «И ты увидишь людей пьяными, хотя они не пьяны». Абу ‘Иса сказал: этот хадис хасан, и именно так передал аль-Хакам ибн ‘Абдуль-Малик от Катады. И мы не знаем, чтобы Катада слышал что-либо от кого-либо из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, кроме как от Анаса и Абу ат-Туфайля. И это, по-моему, сокращенный хадис; он передается от Катады от аль-Хасана от ‘Имрана ибн Хусайна, который сказал: «Мы были с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в пути, и он прочитал: «О люди! Бойтесь вашего Господа»» — и весь хадис целиком. А хадис аль-Хакама ибн ‘Абдуль-Малика, на мой взгляд, сокращен из этого хадиса .
, который сказал: Когда Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, было велено [принять] присягу 'Ридван', Усман ибн Аффан был посланником Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, к жителям Мекки. [Передатчик] сказал: И он [Пророк] принял присягу у людей. [Передатчик] сказал: И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, Усман занят нуждой Аллаха и нуждой Его Посланника»
. И он ударил одной своей рукой о другую, и рука Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, за Усмана была лучше, чем их руки для них самих. Этот хадис хасан сахих гарриб (хороший, достоверный, редкий).
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا أُمِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِبَيْعَةِ الرِّضْوَانِ كَانَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَسُولَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ قَالَ فَبَايَعَ النَّاسَ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ عُثْمَانَ فِي حَاجَةِ اللَّهِ وَحَاجَةِ رَسُولِهِ " . فَضَرَبَ بِإِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى الأُخْرَى فَكَانَتْ يَدُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِعُثْمَانَ خَيْرًا مِنْ أَيْدِيهِمْ لأَنْفُسِهِمْ . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„В ночь, когда я был вознесен (на небеса), я увидел у ворот Рая надпись: „Милостыня воздается в десятикратном размере, а заем — в восемнадцатикратном“. Я спросил: „О Джибриль, почему заем лучше милостыни?“ Он ответил: „Потому что просящий (милостыню) просит, имея средства, а берущий в долг не занимает, кроме как по необходимости“