Нам рассказал Ахмад ибн Юнус, нам рассказал Абу Шихаб, со слов ‘Асима, от ‘Икримы, от Ибн ‘Аббаса, который сказал: «Мы находились с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в пути девятнадцать дней и сокращали молитву». И Ибн ‘Аббас сказал: «Мы сокращаем (молитву) в том случае, если между нами и (местом назначения) девятнадцать (дней), а если мы остаемся дольше, то совершаем молитву полностью»
Нам рассказал Исхак, нам рассказал Абу Асим, от Ибн Джурайджа, он сказал: мне сообщил Хасан ибн Муслим, от Муджахида, что в день завоевания Посланник Аллаха встал и сказал: «Поистине, Аллах сделал Мекку запретной (харам) в тот день, когда создал небеса и землю. Она остается запретной в силу запрета Аллаха вплоть до Дня воскресения. Она не была дозволена никому до меня и не будет дозволена никому после меня, и мне она была дозволена лишь на краткий миг дня. Нельзя пугать в ней дичь, нельзя ломать ее колючки, нельзя вырывать ее растения, и не дозволено подбирать там находки, кроме как для того, чтобы объявить о них». Аль-Аббас ибн Абд аль-Мутталиб сказал: «Кроме изахира (вида травы), о Посланник Аллаха, ибо он нужен кузнецам и для домов». Он (Пророк) помолчал, а затем сказал: «Кроме изахира, ибо он дозволен». А Ибн Джурайдж передал: мне сообщил Абд аль-Карим от Икримы от Ибн Аббаса подобное или похожее на это. Это также передал Абу Хурайра от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
«Когда мужчина умирал, его попечители (аулия) имели больше прав на его жену. Если кто-то из них хотел, он женился на ней; если они хотели, то выдавали ее замуж; а если хотели — не выдавали. Они имели на нее больше прав, чем ее собственная семья. И тогда был ниспослан этот аят по этому поводу».
некоторые люди из числа мусульман были вместе с многобожниками, увеличивая численность многобожников против Посланника Аллаха ﷺ. Прилетала стрела, пущенная ими, и поражала одного из них, убивая его, или же их били, и они погибали. Тогда Аллах ниспослал:
Передал нам Али ибн Абдуллах, передал нам Суфьян, от Амра, от Икримы, от Абу Хурайры, возводящего это к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Когда Аллах вершит дело на небесах, ангелы, смиряясь перед Его словом, ударяют своими крыльями, словно цепью по гладкой скале — Али сказал: другие передали «по гладкой скале» —это пронзает их. Когда же страх отступает от их сердец, они говорят: «Что сказал ваш Господь?» Они отвечают: «Истину, и Он — Возвышенный, Великий». И тогда это слышат похитители слуха. А похитители слуха стоят так — один над другим — и Суфьян описал это своей рукой, расставив пальцы правой руки и расположив их один над другим —и часто бывает так, что небесная искра настигает слушающего прежде, чем он успеет передать это своему соратнику, и сжигает его. А иногда он не успевает настичь его, пока тот не передаст её тому, кто ниже него, и так, пока они не передадут её на землю — иногда Суфьян говорил: пока она не достигнет земли —и тогда она бросается на уста колдуна, и он добавляет к ней сто ложных измышлений. Люди же говорят: «Разве он не сказал нам, что в такой-то день будет то-то и то-то? И мы нашли это правдой», благодаря тому слову, которое было услышано с небес». Передал нам Али ибн Абдуллах, передал нам Суфьян, передал нам Амр, от Икримы, от Абу Хурайры: «Когда Аллах вершит дело...» — и добавил: «...колдуна». Передал нам Суфьян, сказав: передал Амр: я слышал, как Икрима сказал: передал нам Абу Хурайра, сказав: «Когда Аллах вершит дело...» и сказал: «...на уста колдуна». Я спросил Суфьяна: «Ты слышал от Икримы, который сказал: я слышал от Абу Хурайры?» Он ответил: «Да». Я спросил Суфьяна: «Один человек передал со слов Амра от Икримы от Абу Хурайры и возвел это к Пророку, что он читал «фуззиа» (страх отступил)?» Суфьян сказал: «Амр читал именно так. И я не знаю, слышал ли он это таким образом или нет». Суфьян добавил: «И это наше чтение»..
, да будет доволен ими Аллах: «Мы сделали видение, которое Мы показали тебе, только испытанием для людей» — он сказал:
«Это было видение глазами, которое было показано Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в ту ночь, когда его перенесли ночью. «И проклятое дерево» (в Коране) — это дерево заккум»
Мне рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Ибн Абу Ади, от Хишама ибн Хассана, нам рассказал Икрима, от Ибн Аббаса, что Хиляль ибн Умайя обвинил свою жену в прелюбодеянии при Пророке, да благословит его Аллах и приветствует, с Шариком ибн Сахмой. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Приведи доказательство, или же на твоей спине будет совершено наказание (хадд)». Он сказал: «О Посланник Аллаха, когда один из нас видит мужчину со своей женой, [неужели] он пойдет искать доказательства?» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повторял: «Доказательство, иначе — наказание на твоей спине». Хиляль сказал: «Клянусь Тем, Кто отправил тебя с истиной, я говорю правду, и Аллах обязательно ниспошлет то, что освободит мою спину от наказания». Тогда ниспослан был Джибриль и ниспослал ему «А те, которые обвиняют своих жен...», и он читал, пока не дошел до «если он является одним из говорящих правду». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ушел, послал за ней, пришел Хиляль и засвидетельствовал, а Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Аллах знает, что один из вас лжет, так нет ли среди вас кающегося?» Затем встала она и засвидетельствовала. Когда дело дошло до пятой [клятвы], ее остановили и сказали: «Она — обязательная». Ибн Аббас сказал: она замешкалась и отступила, так что мы подумали, что она сейчас откажется, но потом сказала: «Я не опозорю свой народ на оставшуюся часть дня», и продолжила. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Взгляните на нее: если она родит ребенка с сурьмой на глазах (черноглазого), с полными ягодицами и полными голенями, то он от Шарика ибн Сахмы». Она родила именно такого, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы не то, что уже было ниспослано в Писании Аллаха, у меня и у нее было бы другое решение».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ هِلاَلَ بْنَ أُمَيَّةَ، قَذَفَ امْرَأَتَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِشَرِيكِ بْنِ سَحْمَاءَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " الْبَيِّنَةَ أَوْ حَدٌّ فِي ظَهْرِكَ ". فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذَا رَأَى أَحَدُنَا عَلَى امْرَأَتِهِ رَجُلاً يَنْطَلِقُ يَلْتَمِسُ الْبَيِّنَةَ. فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " الْبَيِّنَةَ وَإِلاَّ حَدٌّ فِي ظَهْرِكَ " فَقَالَ هِلاَلٌ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ إِنِّي لَصَادِقٌ، فَلَيُنْزِلَنَّ اللَّهُ مَا يُبَرِّئُ ظَهْرِي مِنَ الْحَدِّ، فَنَزَلَ جِبْرِيلُ، وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ فَقَرَأَ حَتَّى بَلَغَ إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ فَانْصَرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا فَجَاءَ هِلاَلٌ، فَشَهِدَ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ أَنَّ أَحَدَكُمَا كَاذِبٌ فَهَلْ مِنْكُمَا تَائِبٌ ". ثُمَّ قَامَتْ فَشَهِدَتْ فَلَمَّا كَانَتْ عِنْدَ الْخَامِسَةِ وَقَّفُوهَا، وَقَالُوا إِنَّهَا مُوجِبَةٌ. قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَتَلَكَّأَتْ وَنَكَصَتْ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهَا تَرْجِعُ ثُمَّ قَالَتْ لاَ أَفْضَحُ قَوْمِي سَائِرَ الْيَوْمِ، فَمَضَتْ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَبْصِرُوهَا فَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَكْحَلَ الْعَيْنَيْنِ سَابِغَ الأَلْيَتَيْنِ خَدَلَّجَ السَّاقَيْنِ، فَهْوَ لِشَرِيكِ بْنِ سَحْمَاءَ ". فَجَاءَتْ بِهِ كَذَلِكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَوْلاَ مَا مَضَى مِنْ كِتَابِ اللَّهِ لَكَانَ لِي وَلَهَا شَأْنٌ ".