люди спорили в ее присутствии в день Арафа о посте Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). Некоторые из них сказали: «Он постится», а другие сказали: «Он не постится». Тогда я послала ему чашу молока, когда он стоял на своей верблюдице на Арафе, и он выпил его.
Люди из числа сподвижников Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) усомнились в посте в день Арафа, а мы находились там вместе с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). Тогда я послала ему ковш с молоком, когда он был на Арафе, и он выпил его.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ أَبَا النَّضْرِ، حَدَّثَهُ أَنَّ عُمَيْرًا مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ - رضى الله عنهما - حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أُمَّ الْفَضْلِ، - رضى الله عنها - تَقُولُ شَكَّ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي صِيَامِ يَوْمِ عَرَفَةَ وَنَحْنُ بِهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَرْسَلْتُ إِلَيْهِ بِقَعْبٍ فِيهِ لَبَنٌ وَهُوَ بِعَرَفَةَ فَشَرِبَهُ .
, которая сказала: „Ко мне в дом зашел бедуин к Пророку Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: „О Пророк Аллаха, у меня была жена, и я женился на другой, и моя первая жена утверждает, что она кормила мою вторую жену один или два раза“. Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Один или два прикладывания (к груди) не делают (брак) запретным“
. Амр сказал в своей передаче: „От Абдуллаха ибн аль-Хариса ибн Науфаля“