И рассказал нам его Ибн Башшар, рассказал нам Абу Дауд, рассказал нам Хишам от Катады от Анаса, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, не упомянув «погонщик с красивым голосом».
, он сказал: пришел человек к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «У моего брата расстройство желудка». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Напои его медом ». Он напоил его, затем пришел к нему и сказал: «Я напоил его медом, но это лишь увеличило расстройство». Он сказал ему (это) трижды, затем пришел в четвертый раз, и он сказал: «Напои его медом». Он сказал: «Я уже напоил его, но это лишь увеличило расстройство». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах сказал правду, а живот твоего брата солгал». Он напоил его, и он выздоровел
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ أَخِي اسْتَطْلَقَ بَطْنُهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اسْقِهِ عَسَلاً " . فَسَقَاهُ ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ إِنِّي سَقَيْتُهُ عَسَلاً فَلَمْ يَزِدْهُ إِلاَّ اسْتِطْلاَقًا . فَقَالَ لَهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ جَاءَ الرَّابِعَةَ فَقَالَ " اسْقِهِ عَسَلاً " . فَقَالَ لَقَدْ سَقَيْتُهُ فَلَمْ يَزِدْهُ إِلاَّ اسْتِطْلاَقًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " صَدَقَ اللَّهُ وَكَذَبَ بَطْنُ أَخِيكَ " . فَسَقَاهُ فَبَرَأَ .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Нет заразы, нет дурного предзнаменования, и мне нравится хорошее предзнаменование». Сказали: А что такое хорошее предзнаменование? Он ответил: «Доброе слово»
Передали нам Абу Гассан аль-Мисма'и, Мухаммад ибн аль-Мусанна и ибн Башшар — слова их близки — они сказали: передал нам Му'аз, то есть ибн Хишам, передал мне мой отец от Катады от Салима ибн Аби аль-Джа'да от Ма'дана ибн Аби Тальхи аль-Я'мури от Саубана, что Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Поистине, я буду у края своего водоема, отгоняя людей ради жителей Йемена, ударяя своим посохом, пока он не разольется на них. » Его спросили о ширине его, и он сказал: «От места моего стояния до 'Аммана». Его спросили о напитке из него, и он сказал: «Белее молока и слаще меда. В него впадают два желоба, питающие его из Рая: один из золота, а другой из серебра». Передал мне его также Зухайр ибн Харб, передал нам аль-Хасан ибн Муса, передал нам Шайбан от Катады с иснадом Хишама подобно его хадису, кроме того, что он сказал: «Я в День воскресения буду у края водоема».