Передал нам Мухаммад ибн Башшар, передал нам Мухаммад ибн Джа‘фар, передал нам Шу‘ба, от Катады, от Анаса, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное этому по смыслу. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис хороший достоверный
, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал
«Мне были показаны первые трое, которые войдут в Рай: шахид, целомудренный человек, сохраняющий чистоту, и раб, который хорошо поклонялся Аллаху и искренне относился к своим господам»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Никто из обитателей Рая не пожелал бы вернуться в мирскую жизнь, кроме шахида; он хотел бы вернуться в мирскую жизнь, чтобы быть убитым десять раз на пути Аллаха из-за того почета, который он видит, дарованный ему Аллахом»
, который сказал: Пришел человек к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, прося у него разрешения на джихад, и он (Пророк) спросил:
«Живы ли твои родители?». Он ответил: «Да». Он сказал: «Тогда совершай джихад, (служа) им обоим».
Абу Иса сказал: В этой главе (приводится хадис) от Ибн Аббаса. Это хадис хасан сахих. А Абу аль-Аббас — это слепой мекканский поэт, и зовут его ас-Саиб ибн Фаррух.
, который сказал: «В Медине возникла паника, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял у нас взаймы коня, которого называли Мандуб, и сказал:
«Мы не увидели никакой паники, напротив, мы нашли его океаном»
». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих (хороший достоверный)».
, который сказал: «Один человек спросил нас: «О Абу ‘Умара, вы бежали от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?». Он ответил: «Нет, клянусь Аллахом, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не отступал, однако отступили поспешные люди. Хавазин встретили их стрелами, в то время как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был на своей муле, а Абу Суфьян ибн аль-Харис ибн Абд аль-Мутталиб держал её за узду. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Я Пророк, нет лжи в этом! Я сын Абд аль-Мутталиба!»
». Абу Иса сказал: «В этой главе есть [хадисы] от Али и Ибн Умара. Этот хадис хасан сахих (хороший достоверный)».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ قَالَ لَنَا رَجُلٌ أَفَرَرْتُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا أَبَا عُمَارَةَ قَالَ لاَ وَاللَّهِ مَا وَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَكِنْ وَلَّى سَرَعَانُ النَّاسِ تَلَقَّتْهُمْ هَوَازِنُ بِالنَّبْلِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى بَغْلَتِهِ وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ آخِذٌ بِلِجَامِهَا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " أَنَا النَّبِيُّ لاَ كَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ عُمَرَ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
«Рукоять меча Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, была из серебра». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан гариб (хороший, редкий). И так же это передано от Хаммама, от Катады, от Анаса. Некоторые передали от Катады, от Саида ибн Абу аль-Хасана, сказав: «Рукоять меча Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, была из серебра».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَتْ قَبِيعَةُ سَيْفِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ فِضَّةٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَهَكَذَا رُوِيَ عَنْ هَمَّامٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ قَالَ كَانَتْ قَبِيعَةُ سَيْفِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ فِضَّةٍ .