Нам сообщил Мухаммад ибн Рафи, он сказал: нам рассказал Шабаба ибн Саввар, он сказал: мне рассказал Варка от Амра от Ибн Аббаса от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, который сказал: «Убитый придет с убийцей в День воскресения, держа его за хохол и голову в своей руке, а его вены будут сочиться кровью, и он скажет: „О Господь, этот убил меня“, — пока не подведет его к Аршу». Он сказал: и тогда они напомнили Ибн Аббасу о покаянии, и он прочитал этот аят: «А кто убьет верующего умышленно...» и сказал: «Он не был отменен с тех пор, как был ниспослан. И откуда ему взяться, покаянию?»
, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто был убит, защищая свое имущество, тот мученик; кто был убит, защищая свою семью, тот мученик; кто был убит, защищая свою религию, тот мученик; и кто был убит, защищая свою кровь, тот мученик»
, что он сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Не становитесь после меня неверными, (начиная) рубить шеи друг другу. Человек не должен нести ответственность за преступление своего отца или своего брата»
. Абу Абд ар-Рахман сказал: это ошибка, правильным же является то, что это мурсаль (прерванный иснад)
, который сказал: я слышал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, две вещи, он сказал:
«Аллах, Превелик Он и Преславен, предписал благодеяние во всем. Поэтому, если вы убиваете, делайте это хорошо, и если вы режете, делайте это хорошо. Пусть каждый из вас заточит свое лезвие, а затем даст отдохнуть своей жертве»
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил два вида ношения одежды и
две торговые сделки. Что касается двух сделок, то это аль-мулямаса и аль-мунабаза. Аль-мунабаза — это когда человек говорит: „Если я брошу этот предмет одежды, то сделка заключена“, то есть продажа. Аль-мулямаса — это когда человек касается вещи рукой, не разворачивая и не переворачивая её, и если он коснулся её, то сделка считается заключенной».
«Касама была во времена невежества, затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, оставил ее в силе в случае с ансаром, которого нашли убитым в колодце иудеев. И ансары сказали: «Иудеи убили нашего товарища»»
Нам сообщил Мухаммад ибн Рафи’, он сказал: нам рассказал Абдурраззак со слов Ма’мара, от аз-Зухри, от Урвы, от Аиши, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправил Абу Джахма ибн Хузайфу собирать закят (мусаддиком), и один человек поспорил с ним о своем закяте, и Абу Джахм ударил его. Они пришли к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказали: «Возмездие, о Посланник Аллаха!» Он сказал: «Вам полагается то-то и то-то». Они не были довольны этим. Он сказал: «Вам полагается то-то и то-то». Они остались довольны этим. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я выступлю с речью перед людьми и сообщу им о вашем довольстве». Они сказали: «Да». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выступил с речью и сказал:«Они пришли ко мне, желая возмездия, и я предложил им то-то и то-то, и они остались довольны». Они [те люди] сказали: «Нет». Мухаджиры намеревались [наказать] их, но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал им удержаться, и они удержались. Затем он позвал их и сказал: «Вы довольны?» Они сказали: «Да». Он сказал: «Я выступлю с речью перед людьми и сообщу им о вашем довольстве». Они сказали: «Да». Он выступил с речью перед людьми, а затем сказал: «Вы довольны?» Они сказали: «Да».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ أَبَا جَهْمِ بْنَ حُذَيْفَةَ مُصَدِّقًا فَلاَحَّهُ رَجُلٌ فِي صَدَقَتِهِ فَضَرَبَهُ أَبُو جَهْمٍ فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ الْقَوَدُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ " لَكُمْ كَذَا وَكَذَا " . فَلَمْ يَرْضَوْا بِهِ فَقَالَ " لَكُمْ كَذَا وَكَذَا " . فَرَضُوا بِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي خَاطِبٌ عَلَى النَّاسِ وَمُخْبِرُهُمْ بِرِضَاكُمْ " . قَالُوا نَعَمْ . فَخَطَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " إِنَّ هَؤُلاَءِ أَتَوْنِي يُرِيدُونَ الْقَوَدَ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِمْ كَذَا وَكَذَا فَرَضُوا " . قَالُوا لاَ . فَهَمَّ الْمُهَاجِرُونَ بِهِمْ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَكُفُّوا فَكَفُّوا ثُمَّ دَعَاهُمْ قَالَ " أَرَضِيتُمْ " . قَالُوا نَعَمْ . قَالَ " فَإِنِّي خَاطِبٌ عَلَى النَّاسِ وَمُخْبِرُهُمْ بِرِضَاكُمْ " . قَالُوا نَعَمْ . فَخَطَبَ النَّاسَ ثُمَّ قَالَ " أَرَضِيتُمْ " . قَالُوا نَعَمْ .