Передал нам аль-Канаби, он сказал: я прочитал Малику со слов Ибн Шихаба, от Убайдуллы ибн Абдуллы, от Абдуллы ибн Аббаса: что Саад ибн Убада попросил фетву у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: поистине, моя мать умерла, и на ней был обет, который она не исполнила. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Исполни его за нее».
, который сказал: «Я сказал: «О Посланник Аллаха, часть моего покаяния — это полностью избавиться от моего имущества, раздав его как милостыню ради Аллаха и Его Посланника». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Удержи при себе часть своего имущества, это лучше для тебя». Он сказал: «Я ответил: «Тогда я оставлю себе свою долю, которая у меня в Хайбаре».
, что он сказал Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда его покаяние было принято: «Я избавлюсь от своего имущества». И он упомянул подобное до слов: «лучше для тебя»
, что он сказал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, или Абу Любаба, или кто пожелал Аллах: «Часть моего покаяния — это покинуть дом моего народа, в котором я совершил грех, и избавиться от всего своего имущества, раздав его как милостыню». Он сказал:
... и он упомянул смысл этого, и история (относится) к Абу Любабе. Абу Дауд сказал: Юнус передал это от Ибн Шихаба, от некоторых потомков ас-Саиба ибн Абу Любабы, а аз-Зубайди передал от аз-Зухри, от Хусайна ибн ас-Саиба ибн Абу Любабы, подобно этому
о его истории: «Я сказал: „О Посланник Аллаха, часть моего покаяния перед Аллахом состоит в том, чтобы я вышел из всего своего имущества, отдав его Аллаху и Его Посланнику в качестве садаки“. Он сказал:
„Нет“
. Я сказал: „Тогда половину“. Он сказал: „Нет“. Я сказал: „Тогда треть“. Он сказал: „Да“. Я сказал: „Тогда я оставлю себе свою долю из Хайбара“».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
не совершал погребальную молитву (джаназа) над человеком, который умер, будучи в долгу. Когда принесли покойного, он спросил: «Есть ли на нём долг?» Ему ответили: «Да, два динара». Он сказал: «Совершите молитву над своим товарищем». Тогда Абу Катада аль-Ансари сказал: «Они на мне, о Посланник Аллаха». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил над ним молитву. Когда Аллах открыл (победу) Своему Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал: «Я ближе к каждому верующему, чем он сам к себе. И если кто-то оставит долг, то я обязан его выплатить, а если кто-то оставит имущество, то оно принадлежит его наследникам».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْعَسْقَلاَنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يُصَلِّي عَلَى رَجُلٍ مَاتَ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ فَأُتِيَ بِمَيِّتٍ فَقَالَ " أَعَلَيْهِ دَيْنٌ " . قَالُوا نَعَمْ دِينَارَانِ . قَالَ " صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ " . فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ الأَنْصَارِيُّ هُمَا عَلَىَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَنَا أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ فَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا فَعَلَىَّ قَضَاؤُهُ وَمَنْ تَرَكَ مَالاً فَلِوَرَثَتِهِ " .
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Золото за золото — это риба (ростовщичество), если только не из рук в руки; пшеница за пшеницу — это риба, если только не из рук в руки; финики за финики — это риба, если только не из рук в руки; ячмень за ячмень — это риба, если только не из рук в руки»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ عُمَرَ، - رضى الله عنه - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ " .