Нам сообщил Махмуд ибн Гайлан, который сказал: нам рассказал Бишр ибн ас-Сари, который сказал: нам рассказал Суфьян, от Аш‘аса, от аль-Асвада ибн Хиляля, от Са‘лябы ибн Захдама аль-Ярбу‘и, который сказал: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обращался с проповедью к людям из числа ансаров, и они сказали: „О посланник Аллаха, эти люди из Бану Са‘ляба ибн Ярбу‘ убили такого-то во времена джахилийи“. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, возвысив свой голос, сказал:„Знайте, что никто не несет ответственности за преступление другого!“
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ زَهْدَمٍ الْيَرْبُوعِيِّ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فِي أُنَاسٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَؤُلاَءِ بَنُو ثَعْلَبَةَ بْنِ يَرْبُوعٍ قَتَلُوا فُلاَنًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهَتَفَ بِصَوْتِهِ " أَلاَ لاَ تَجْنِي نَفْسٌ عَلَى الأُخْرَى " .
Нам сообщил Махмуд ибн Гайлян, он сказал: нам рассказал Абу Дауд, он сказал: нам рассказал Шу‘ба, он сказал: мне сообщил Са‘ид аль-Макбури, и он рассказывал от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:«То, что ниже щиколоток из изара, — в Огне»
из Бану Са‘ляба ибн Ярбу‘, что люди из Бану Са‘ляба пришли к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и один человек сказал: „О посланник Аллаха, эти люди из Бану Са‘ляба ибн Ярбу‘ убили такого-то, человека из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует“. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Никто не несет ответственности за преступление другого!“
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، قَالَ سَمِعْتُ الأَسْوَدَ بْنَ هِلاَلٍ، يُحَدِّثُ عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي ثَعْلَبَةَ بْنِ يَرْبُوعٍ أَنَّ نَاسًا، مِنْ بَنِي ثَعْلَبَةَ أَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَؤُلاَءِ بَنُو ثَعْلَبَةَ بْنِ يَرْبُوعٍ قَتَلُوا فُلاَنًا رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَجْنِي نَفْسٌ عَلَى أُخْرَى " .
, который сказал: Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и у меня были длинные волосы. Он сказал: «Зубаб (нечистоты/неопрятность)». Я подумал, что он имеет в виду меня, поэтому подстриг волосы, а затем пришел к нему, и он сказал мне:
учил его этим словам и передавал их от пророка, да благословит его Аллах и приветствует:
«О Аллах, поистине, я прибегаю к Тебе от скупости, я прибегаю к Тебе от трусости, я прибегаю к Тебе от того, чтобы быть возвращенным к самой жалкой стадии жизни (дряхлости), и я прибегаю к Тебе от искушения мира этого и мучений в могиле»